Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

STEAM COMPLETE PET
IMPORTANT: Read all instructions carefully before assembly and use.
This product is intended for Household use only. If used Commercially warranty is VOID.
©2021 Techtronic Floor Care Technology Limited. All Rights Reserved.
Distributed by, Royal Appliance Mfg. Co. Charlotte, NC 28262. All Rights Reserved. 961152153-R1
USER MANUAL
Table of Contents
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Getting started with your steam cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . 4
How to use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Using Your Machine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Handheld steamer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Need Help? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
FRANÇAIS                                       19
ESPAÑOL                                       38
WH21000 | WH20540CDI

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hoover WH21000

  • Page 1: Table Des Matières

    IMPORTANT: Read all instructions carefully before assembly and use. This product is intended for Household use only. If used Commercially warranty is VOID. ©2021 Techtronic Floor Care Technology Limited. All Rights Reserved. WH21000 | WH20540CDI Distributed by, Royal Appliance Mfg. Co. Charlotte, NC 28262. All Rights Reserved. 961152153-R1...
  • Page 2: Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS avoid injury or damage, keep children away from water, call customer service at 1-800-944-9200 product, and do not allow children to place fingers prior to continuing use. When using an electrical steam cleaner, basic or other objects into any openings •...
  • Page 3 • Do not add descaling, aromatic, alcoholic products, • Do not use in areas where flammable or combustible • Store appropriately indoors in a dry place. Do not cleaning solutions, scented perfumes, oils or any liquids, such as gasoline may be present. expose machine to freezing temperatures.
  • Page 4: Getting Started With Your Steam Cleaner

    Getting started with your steam cleaner CARTON CONTENTS A. Handle B. Steam Cleaner Body (Main Water Tank and Supplemental Water Tank attached) C. Multi-Surface Microfiber Pads (x2) *quantities vary per model D. Carpet Glider E. Water Filter (Pre-assembled in steam cleaner, remove main water tank to expose filter) F.
  • Page 5 Assembly WARNING: To reduce the risk of personal injury - Unplug the steam cleaner when assembling the accessories IMPORTANT: Never use the Steam Cleaner without the Microfiber Pad correctly attached to the Floor Head IMPORTANT: When using on carpets, Insert the handle until it To stand steam cleaner Insert tools into the back nsert the body into the...
  • Page 6: How To Use

    How to use 1. Handle 2. Steam Trigger (behind) 3. Handheld release button 4. Handheld Steam Trigger 5. Supplemental Water Tank Control Dial 6. Steam Ready Indicator 7. Steam Control Dial 8. On/Off Switch 9. Main Water Tank 10. Hard Water Filter (hidden) 11.
  • Page 7 Filling the water tanks WARNING: To avoid the risk of personal injury - Turn off, unplug, and allow to cool before servicing or filling water tank Do not use hot or boiling water to fill water tanks IMPORTANT: DO NOT ADD SOLUTION TO THE MAIN WATER TANK NOTE: When the tank is turned upright it may allow a few drops to drip from cap This is...
  • Page 8 Operation WARNING: To reduce the risk of personal injury - Unplug the steam cleaner when assembling the accessories IMPORTANT: Please refer to floor manufacturer’s care recommendations before use and test the steam cleaner on a discrete area of flooring to begin with NOTE: The steam cleaner is equipped with a thermostat and a thermal cut out If...
  • Page 9 Operation WARNING: Never leave the Steam Cleaner in one spot on any surface for an extended period of time with a damp or wet Microfiber pad attached as this may damage the floor surface When cleaning hard floors, your Steam Cleaner should only be used on tiles, linoleum, sealed hardwood flooring, laminate, vinyl and sealed stone floors If used on waxed flooring, you may experience...
  • Page 10 Refreshing carpets WARNING: To reduce the risk of personal injury - Unplug the steam cleaner when assembling the accessories WARNING: Do not clean over floor electrical outlets Do not use steam cleaner or press the Steam Trigger without water in the Main Water Tank Place the microfiber pad With microfiber pad attached,...
  • Page 11: Handheld Steamer

    Using the handheld steamer WARNING: Scrub brush bristles may damage wood floors IMPORTANT: Always switch off the steam cleaner before attaching or removing the floor head IMPORTANT: Scrub brush only Lift the handheld release Remove Main Water Tank When using the handheld steamer always recommended for tile and grout cleaning only button and gently pull the and refill before use.
  • Page 12 Using small accessories Using large accessories CAUTION: Turn off, unplug and allow steam cleaner to cool before removing Small tools can be at- Larger accessories can accessories Always have the nozzle pointed tached via concentration be attached using the away from you and others during nozzle.
  • Page 13: Maintenance

    Using the tools (Cont.) This steam cleaner contains no user serviceable parts. Do not try to repair it yourself. Grout brush Detail nozzle Scraper nozzle If steam cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, call Customer Service at 1-800-944-9200 prior to continuing use.
  • Page 14: Hard Water Filter (Hidden)

    Hold corner of pad down All cleaning pads are ma- Remove the Main Water Pull to remove the hard Part # 440006653 or visit www.hoover.com. with foot and lift steam chine washable on WARM Tank to access the hard water filter.
  • Page 15: Floorhead

    Maintenance (Cont.) WARNING: To reduce the risk of personal injury - Unplug Steam Cleaner before servicing and allow to cool New filter has a Ensure the hard water Hard water filter should (beige/cream color). filter is properly snapped be replaced every back in place when 6-8 months or when performing maintenance.
  • Page 16: Need Help

    QUESTIONS OR CONCERNS? storage. Attach the plug end to the cord. Contact Us: 1-800-944-9200 If you have any questions or, visit Hoover.com or connect with us: Twitter: @HooverUSA Facebook: facebook.com/hoover Do not return to store. See back of product for model number.
  • Page 17: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Steam Cleaner 1. No voltage in wall plug. 1. Check fuse or breaker in home. won’t run 2. Blown fuse or tripped breaker. 2. Replace fuse or reset breaker in home. This Steam Cleaner contains no user 3.
  • Page 18 Warrantor or a Warrantor authorized service provider (if applicable), or other acts beyond the control spot cleaners), parts, and accessories. Damage caused by use with other than genuine HOOVER® solutions, parts, of Warrantor. This warranty also does not cover use outside the country in which the product was initially and accessories is not covered by and may void your warranty.
  • Page 19: Français

    Garantie ....................37 Nettoyez en toute confiance pendant un maximum de 2 ans grâce à la garantie limitée de HOOVER IMPORTANT : Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’assembler et d’utiliser cet appareil. Ce produit est destiné à un usage domestique seulement. La garantie est nulle si l’appareil est utilisé à des fins commerciales.
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVER CES INSTRUCTIONS hors de la portée des enfants et ne laissez pas ces derniers la clientèle au 1 800 9449200 avant de continuer à l’ u tiliser. introduire leurs doigts ou d’ a utres objets dans aucune •...
  • Page 21 réservoir d' e au. inflammables ou combustibles comme de l’ e ssence • AVANT d' u tiliser cet appareil sur les planchers et les pourraient être présents. moquettes, vérifier et respecter les énoncés de garantie et • Ne pas ajouter de solutions de détartrage, de produits les recommandations du fabricant à...
  • Page 22 Pour commencer avec votre nettoyeur à vapeur E. Filtre d’eau (préassemblé dans J. Petite brosse en plastique** Retirer toutes les pièces de l'emballage CONTENU DE L’EMBALLAGE le nettoyeur à vapeur; retirez le et repérer chaque article illustré. K. Brosse métallique** A.
  • Page 23 Rangement du cordon Enroulez le cordon autour des crochets délesteurs pour ranger l’appareil convenablement. Fixez la fiche au cordon. Fixer le tampon en microfibres AVERTISSEMENT : Le « tampon en microfibres pour Pour Déposer le tampon en microfibres sur le sol (côté blanc surfaces multiples »...
  • Page 24: Utilisation

    Utilisation 1. Manche 7. Cadran de réglage de la sortie de 14. Bouton de dégagement du manche vapeur 2. Gâchette de jet de vapeur (derrière) 15. Réservoir d’eau secondaire 8. Interrupteur MARCHE/ARRÊT 3. Bouton de dégagement de l'appareil 16. Crochet de dégagement rapide du portatif 9.
  • Page 25 Avant de commencer le nettoyage Remplissage des réservoirs d’ e au AVERTISSEMENT : IMPORTANT : NOTA : Lorsque le réservoir est en position Pour éviter les risques N’AJOUTEZ PAS DE verticale, il se peut que quelques gouttes de blessure - Éteignez et débranchez le nettoyeur SOLUTION DANS LE RÉSERVOIR D’EAU PRINCIPAL s'échappent du couvercle Cela est normal à...
  • Page 26 Pour retirer le réservoir Tournez le bouchon Versez de l’eau jusqu’à la ligne Replacez le bouchon Faites glisser le d’eau supplémentaire, du réservoir d’eau de remplissage. Voir la ligne de du réservoir d’eau réservoir d’eau appuyez sur les deux supplémentaire dans remplissage du réservoir à...
  • Page 27: Utilisation De Votre Appareil

    Utilisation de votre appareil AVERTISSEMENT : IMPORTANT : Ne laissez jamais le nettoyeur à vapeur au même endroit sur une surface quelconque N’utilisez jamais le pendant une période prolongée lorsqu’un tampon humide ou mouillé y est fixé, car cela risque d’endommager la nettoyeur à...
  • Page 28 Pour incliner le nettoyeur Pour produire de la vapeur, Déplacez le nettoyeur à vapeur POUR DÉSINFECTER LES à vapeur, placez un pied ici appuyer sur la gâchette lentement vers l’arrière ou vers SURFACES DURES et tirez sur la poignée vers par petits coups brefs.
  • Page 29 Pour incliner le nettoyeur à vapeur, Pour produire de la vapeur, appuyer Déplacez le nettoyeur à vapeur Pour dégager le patin à placez un pied ici et tirez sur la sur le déclencheur. Pour ne pas lentement vers l’arrière ou vers moquette, mettre le pied sur poignée vers l’arrière.
  • Page 30: Nettoyeur Vapeur Portatif

    Utilisation du nettoyeur à vapeur portatif AVERTISSEMENT : MISE EN GARDE : Éteignez et débranchez le Éteindre l'appareil, le débrancher et le nettoyeur à vapeur, puis laissez-le refroidir avant d’effectuer laisser refroidir avant de retirer les accessoires Ne jamais diriger la l’entretien ou de remplir le réservoir d’eau principal buse vers vous ou d'autres personnes au moment de l'installation Soulevez le bouton de dégagement...
  • Page 31 Utilisation des petits accessoires Utilisation des gros accessoires Les petits accessoires peuvent être fixés au Les plus gros accessoires peuvent être fixés au moyen MISE EN GARDE : Éteindre le balai de l'embout concentrateur ou du tuyau. Pour fixer le moyen de l'embout concentrateur.
  • Page 32: Entretien

    Brosse à coulis Embout de précision Buse-grattoir IMPORTANT : Les robinets Soulève la saleté incrustée Pour les endroits difficiles Idéale pour enlever les doivent être fermés lorsqu'on passe la entre les carreaux. d'accès, comme autour des résidus séchés dans les vapeur à...
  • Page 33 Vidage du réservoir d’eau supplémentaire Rincez le réservoir d’eau Appuyez sur les deux Tournez le bouchon Videz tout excès d’eau dans Rincez le réservoir d’eau principal avec de l’eau et boutons de dégagement du réservoir d’eau l’évier. supplémentaire avec appuyez fermement sur du réservoir d’eau supplémentaire dans de l’eau et remettez le...
  • Page 34 Communiquer avec un représentant du Service à la clientèle de HOOVER au 1 800 944-9200 pour obtenir des détails sur le remplacement : N° de pièce 440006653 ou visiter le www.hoover.com. AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures – Débranchez Élimination des obstructions...
  • Page 35: Besoin D'aide

    NE PAS RETOURNER CE BALAI À VAPEUR AU MAGASIN. DES QUESTIONS OU DES PRÉOCCUPATIONS? Communiquez avec nous : +1 800 944-9200 Si vous avez des questions, visitez le site Hoover.com ou suivez-nous Twitter : @HooverUSA Facebook : facebook.com/hoover Ne retournez pas le produit en magasin. Le numéro de modèle du...
  • Page 36: Dépannage

    Dépannage PROBLÈMES CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE Le nettoyeur à vapeur ne 1. La prise murale n'est pas sous tension. 1. Vérifier le fusible ou le disjoncteur de la maison. fonctionne pas L'utilisateur ne peut réparer aucune 2. Un fusible a sauté ou le disjoncteur s’est déclenché. 2.
  • Page 37: Garantie

    HOOVER . Les dommages causés par l’utilisation d’ a utres solutions, pièces et accessoires l’...
  • Page 38 Resolución de problemas ..............54 Garantía ....................55 Obtenga confianza al limpiar con la garantía limitada de hasta 2 años de HOOVER ® IMPORTANTE: Lea este manual con atención antes de ensamblar y usar este aparato. El único uso previsto para este producto es el uso doméstico. Si se utiliza para uso comercial, se invalida la garantía.
  • Page 39: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES • Evite que se lo utilice como un juguete. Los niños de • No utilice el producto si el cable o el enchufe se 12 años o menos no deben utilizar la unidad. Cuando la encuentran dañados.
  • Page 40 trapeadores de vapor ANTES de usar este producto en sus • Sólo utilice agua para volver a llenar el tanque. No utilice líquidos inflamables o combustibles, como la gasolina. pisos y alfombras. ningún tipo de productos químicos o aditivos en el tanque •...
  • Page 41: Pasos Iniciales De Su Limpiadora A Vapor

    Pasos iniciales de su limpiadora a vapor CONTENIDOS DEL EMPAQUE Retire todas las piezas del empaque e identifique cada una de ellas, tal como se muestra. A. Mango F. Manguera Asegúrese de que todas las piezas estén fuera del B. Cuerpo de la limpiadora a vapor (tanque de agua G.
  • Page 42: Cómo Utilizarlo

    Almacenamiento del cable Colocación de la almohadilla de microfibra Enrolle el cable en los Coloque la almohadilla de ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones ganchos de liberación para limpieza sobre el suelo con personales, desenchufe el trapeador de vapor cuando fije los un almacenamiento sin el lado blanco hacia arriba.
  • Page 43 ADVERTENCIA: Use solo la solución de limpieza SteamPlus de Hoover® recomendada Para retirar el tanque Gire la tapa del tanque Vierta agua hasta la línea de Vuelva a colocar la tapa...
  • Page 44: Uso De Su Aparato

    Uso de su aparato • La limpiadora a vapor y los accesorios se calientan mucho durante el uso, ADVERTENCIA: Nunca deje la limpiadora a vapor siempre permita que se enfríen antes de manipularlos. en un solo lugar en cualquier superficie por un período •...
  • Page 45 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, desenchufe el trapeador de vapor cuando fije los accesorios Coloque la almohadilla de Conecte en el enchufe y active Ajuste la perilla de vapor según Utilice el tanque de agua microfibra sobre el suelo con el el interruptor de encendido/ sus necesidades.
  • Page 46 Limpieza de alfombras ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: IMPORTANT: Para reducir el No pase el trapeador por encima Cuando la use en alfombras, riesgo de lesiones personales, desenchufe de tomacorrientes eléctricos de piso siempre asegúrese de que la almohadilla de el trapeador de vapor cuando fije los No utilice la limpiadora a vapor ni presione el gatillo de microfibra para varias superficies esté...
  • Page 47 Cómo usar el cepillo para baldosas y de cerdas y el SteamStream ™ ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: IMPORTANTE: No pase el trapeador por Las cerdas del Siempre apague la limpiadora a encima de tomacorrientes eléctricos de piso cepillo de fregado pueden dañar los pisos vapor antes de conectar o extraer el cabezal para pisos de madera No utilice la limpiadora a vapor ni presione el...
  • Page 48 ADVERTENCIA: Para evitar lesiones por quemaduras, no toque la boquilla de limpieza a vapor ni las superficies cercanas cuando limpie con vapor o cuando la boquilla esté caliente Ajuste la perilla en la parte frontal Para ENCENDER la unidad, Para usar vapor, apriete el Coloque el dispositivo portátil del dispositivo portátil según presione el interruptor a...
  • Page 49 Uso de los accesorios Boquilla cónica Cepillos Accesorio jalador* Accesorio para telas y tapizados* Úsela para retirar espuma Es ideal para cualquier tipo Es excelente para dejar relucientes Cubra el jalador con el paño sucia en bañeras y espacios de de superficie desde baldosas, sus ventanas, baldosas y espejos.
  • Page 50: Mantenimiento

    Mantenimiento Vaciado del tanque de agua suplementario Este trapeador de vapor no contiene piezas que Presione el botón de liberación Tire de la pestaña del tanque de Vierta en el lavabo toda el agua puedan ser reparadas por el usuario. No intente del tanque de agua principal y agua principal para abrirlo.
  • Page 51 QUÉ COMPRAR: Comuníquese con un representante del servicio de atención al cliente de HOOVER® al 1-800-944-9200 realizar mantenimiento. para obtener información sobre repuestos: Pieza # 440006653; o visite www.hoover.com.
  • Page 52 Eliminación de obstrucciones ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones físicas: desenchufe la limpiadora a vapor antes de realizar un servicio de mantenimiento y permita que se enfríe Si algo obstruye el paso del Para desmontar el cabezal para Una vez que el cabezal para Una vez que haya retirado vapor en el aparato, el vapor suelos del cuerpo principal...
  • Page 53: Necesita Ayuda

    NO DEVUELVA EL TRAPEADOR DE VAPOR A LA TIENDA. ¿TIENE PREGUNTAS O INQUIETUDES? Contáctenos: 1-800-944-9200 Si tiene alguna pregunta, visite Hoover.com o conéctese con nosotros: Twitter: @HooverUSA Facebook: facebook.com/hoover No devuelva la unidad a la tienda. Vea la parte posterior del producto...
  • Page 54: Resolución De Problemas

    Resolución de PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIONES POSIBLES La limpiadora a vapor no 1. No hay corriente en el enchufe de pared 1. Verifique el fusible o el disyuntor de la casa. problemas funciona 2. Se quemó el fusible o se disparó el disyuntor 2.
  • Page 55: Garantía

    HOOVER® originales. Los daños provocados por el uso de otras soluciones, piezas y Garante o un proveedor de servicios autorizado por el Garante (si corresponde), u otros actos que estén más allá del control accesorios que no sean HOOVER®...
  • Page 56 Hoover.com youtube.com/hoover facebook.com/hoover twitter.com/hooverusa instagram.com/hoover...

Ce manuel est également adapté pour:

Wh20540cdiSteam complete pet

Table des Matières