Télécharger Imprimer la page
FLIR VS290-32 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour VS290-32:

Publicité

Liens rapides

MANUEL
D'UTILISATION
Kit de vidéoscope
MSX
®
thermique
Kit n°VS290–32

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour FLIR VS290-32

  • Page 1 MANUEL D'UTILISATION Kit de vidéoscope ® thermique Kit n°VS290–32...
  • Page 3 MANUEL D'UTILISATION Kit de vidéoscope MSX® thermique #NAS100060; r. AA/72400/72406; fr-FR...
  • Page 5 écrit de FLIR Sys- tems. Les noms et marques apparaissant sur les produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de FLIR Systems et / ou de ses fili- ales. Toutes les autres marques commerciales, noms commerciaux ou noms de société...
  • Page 6 • Chargeur de batterie (deux baies) • Alimentation secteur • Câble USB-C • Carte SD • Logiciel Carte de licence pour « FLIR Thermal Studio Standard », abonne- ment de 1 an • Dragonne de poignet • Mallette de transport rigide pour tous les éléments •...
  • Page 7 à compter de la date d'achat. L'extension de garantie 2 – 10 couvre les pièces et la main-d'œuvre de la caméra pour 2 ans, et du détecteur pour 10 ans. Enregistrez votre produit sur https://support.flir.com/prodreg. #NAS100060; r. AA/72400/72406; fr-FR...
  • Page 8 • Avant d'utiliser l'appareil, vous devez lire, comprendre et suivre l'ensemble des instructions, dangers, avertissements, mises en garde et notes. • FLIR Systems se réserve le droit d’interrompre la fabrication de certains modèles de produits, de pièces, d’accessoires ou de tout autre composant, ou d’en modifier les spécifications à...
  • Page 9 Sécurité AVERTISSEMENT Avertissements FCC. Champ d'application : appareils numériques de Classe B Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B, conformément à la section 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une instal- lation résidentielle.
  • Page 10 Description du produit 4.1 Description de l'unité principale du vidéoscope Figure 4.1 Description de l'unité principale 1. Écran de la caméra 2. Bouton Galerie d'images et de vidéos 3. Bouton de l'éclairage à LED 4. Pavé de navigation. Bouton Menu (centre) et boutons de navigation (an- neau extérieur) 5.
  • Page 11 Description du produit 13. Batterie dans le compartiment de la batterie 4.2 Boutons de commande Les quatre boutons de commande et le pavé de navigation sont expliqués ci- dessous. 4.2.1 Bouton d'alimentation Appuyez longuement sur le bouton d'alimentation pour mettre l'instrument sous tension ou hors tension.
  • Page 12 Description du produit Appuyez sur le bouton au centre pour ouvrir le menu principal et utilisez-le dans les menus pour effectuer des sélections. Utilisez les boutons de naviga- tion extérieurs pour vous déplacer vers le haut/bas et vers la gauche/droite dans les menus des programmes.
  • Page 13 Description du produit 5. Tube-sonde 4.5 Description de l'affichage Figure 4.5 Écran à vidéoscope. 1. État de la batterie 2. Connexion USB active 3. Éclairage actif 4. Réticule. Cibler un point de surface pour mesurer sa température. Repor- tez-vous à la section 7.6 Menu Mesures pour plus d'informations sur le réticule.
  • Page 14 Chargement et utilisation de la batterie Le kit VS290–32 est fourni avec deux batteries haute capacité et un chargeur autonome à deux baies. Pour charger les batteries, placez-les dans le char- geur et branchez celui-ci à une prise secteur. Les voyants du chargeur cligno- tent pendant le chargement de la batterie et s'allument en continu lorsque celle-ci est complètement chargée.
  • Page 15 Chargement et utilisation de la batterie Figure 5.2 Insertion et retrait d'une batterie. #NAS100060; r. AA/72400/72406; fr-FR...
  • Page 16 Prise en main rapide Ces étapes apportent une vue d'ensemble simple. Veuillez lire l'intégralité du manuel d'utilisation avant d'utiliser ces appareils dans un cadre professionnel. 1. Insérez une batterie entièrement chargée dans la poignée du VS290. 2. Appuyez longuement sur le bouton d'alimentation pour mettre l'appareil sous tension.
  • Page 17 Prise en main rapide 5. Pour sélectionner le mode d'image, appuyez sur le bouton Menu (au cen- tre), faites défiler jusqu'à l'icône Mode d'image et appuyez de nouveau sur Menu. Utilisez les boutons de navigation pour sélectionner la caméra MSX Thermique, Thermique ou Numérique. Appuyez sur Menu pour confirmer.
  • Page 18 Menus de programmation 7.1 Navigation de base Appuyez sur le bouton Menu (au centre) pour ouvrir le menu principal et les sous-menus. Utilisez les boutons de navigation pour faire défiler vers la gau- che/droite et vers le haut/bas. Utilisez le bouton Menu (au centre) pour confir- mer une sélection.
  • Page 19 Menus de programmation Figure 7.2 Sélectionnez Rotation à 90 ° ou Inversion verticale/horizontale. 7.4 Menu Mode de l'image Figure 7.3 Accès au menu Mode image. Positionnez-vous sur l'icône Mode image, appuyez sur Menu puis utilisez les boutons de navigation pour sélectionner : Numérique, Thermique, MSX Thermique ou Distance d'alignement.
  • Page 20 Menus de programmation Figure 7.4 Sélection des modes MSX thermique, thermique uniquement et Caméra numérique. Figure 7.5 Sélectionnez le mode MSX thermique, puis l'option Distance d'alignement. Utili- sez les curseurs (à gauche et en bas de l'écran) pour aligner l'image de la caméra numérique sur l'image thermique.
  • Page 21 Menus de programmation Dans les modes Au-dessus du seuil d'alarme/Sous le seuil d'alarme (« Iso- thermes »), vous sélectionnez un point d'alarme haut (pour le mode Au-des- sus du seuil d'alarme) et un point d'alarme bas (pour le mode Sous le seuil d'alarme).
  • Page 22 Menus de programmation 7.6 Menu Mesures Figure 7.9 Accès au menu du mode Mesures. Naviguez jusqu'à l'icône Mesure et appuyez sur Menu. Sélectionnez l'une des options, détaillées ci-dessous, puis appuyez sur Menu pour confirmer. • Point central . Positionnez la caméra pour cibler un point de surface avec le réticule afin de mesurer sa température.
  • Page 23 Menus de programmation Figure 7.10 Sélectionnez un type de mesure. Point central pour le ciblage manuel (tempéra- ture affichée dans le coin supérieur gauche de l'écran) ; point chaud pour le ciblage automa- tique du point le plus chaud dans le rectangle cible ; point froid pour le ciblage automatique du point le plus froid dans le rectangle ;...
  • Page 24 Menus de programmation toute la plage thermique) ou Verrouiller (où vous pouvez figer la plage dans une zone thermique restreinte). Figure 7.12 L'image de gauche montre le mode Automatique, dans lequel la plage de tem- pérature utilise tout le spectre disponible. L'image de droite montre le mode Verrouillage dans lequel la plage de température peut être limitée.
  • Page 25 Menus de programmation appuyez sur Menu pour confirmer. Actionnez le déclencheur et maintenez-le enfoncé pour démarrer/arrêter un enregistrement vidéo ou pour capturer une image. Figure 7.14 Sélectionnez le mode Vidéo ou Photographie. Lorsque le déclencheur est ac- tionné, une vidéo ou une photo est enregistrée, selon la sélection effectuée ici. 7.9.2 Sous-menu Paramètres de mesure Figure 7.15 Accès au menu Paramètres de mesure.
  • Page 26 Menus de programmation Figure 7.16 Sélection d'un préréglage d'émissivité ou d'un paramètre client. • Faites défiler jusqu'à l'option Température réfléchie, appuyez sur Menu et définissez une valeur de température réfléchie. Figure 7.17 Réglage de la valeur de température réfléchie à l'aide des boutons fléchés haut/bas.
  • Page 27 Menus de programmation Figure 7.18 Sélection de la température atmosphérique à l'aide des boutons fléchés haut/bas. 7.9.3 Sous-menu Options d'enregistrement Naviguez jusqu'à l'icône Paramètres, appuyez sur Menu, positionnez-vous sur le sous-menu Options d'enregistrement puis appuyez de nouveau sur Me- nu. Lorsque cette option est activée, la caméra stocke deux images (ther- mique et numérique) pour chaque image MSX thermique capturée.
  • Page 28 Menus de programmation Naviguez jusqu'à l'icône Paramètres, appuyez sur Menu, positionnez-vous sur le sous-menu Configuration du périphérique pour lancer la programmation ou afficher les éléments suivants. Chaque menu est expliqué en détail ci- dessous. • Définir la langue, l'heure/la date et les unités de mesure. Figure 7.21 Sélection de la langue de l'interface utilisateur.
  • Page 29 Menus de programmation Figure 7.22 Sélection des unités de température souhaitées. Figure 7.23 Réglage de la date, de l'heure et du format. • Régler les minuteries individuelles d'Arrêt automatique (APO) pour la ca- méra et l'éclairage. #NAS100060; r. AA/72400/72406; fr-FR...
  • Page 30 Menus de programmation Figure 7.24 Réglage du délai d'arrêt automatique de l'unité principale et de la lampe torche. • Régler la luminosité de l'écran et de l'éclairage. Figure 7.25 Réglez la luminosité de l'écran et de la lampe torche. #NAS100060; r. AA/72400/72406; fr-FR...
  • Page 31 Menus de programmation • Afficher les informations système, y compris le numéro de série et la ver- sion du micrologiciel. Figure 7.26 Affichez les informations système. • Rétablir les paramètres d'usine par défaut et formater la carte mémoire. Figure 7.27 Réinitialisez l'unité aux paramètres par défaut. •...
  • Page 32 Menus de programmation Figure 7.28 Accès aux informations de conformité réglementaire. #NAS100060; r. AA/72400/72406; fr-FR...
  • Page 33 Prise de mesures REMARQUE Avant de mettre le VS290 sous tension professionnellement, assurez-vous que toutes les in- formations relatives au système, à la sécurité et à la programmation sont bien comprises, comme expliqué dans ce manuel d'utilisation. 8.1 Chargez et installez la batterie Comme indiqué...
  • Page 34 Prise de mesures 8.4 Positionnement de la sonde dans la zone de test 1. Positionnez soigneusement la sonde dans la zone à examiner, tel qu'illus- tré sur la figure ci-contre. Figure 8.1 Insertion de la sonde dans la zone de test. 2.
  • Page 35 Prise de mesures 5. Les réticules vous permettent de cibler et de mesurer la température d'une surface. La mesure est affichée en chiffres (en haut à gauche). L'échelle thermique de l'image en cours est affichée sur le côté droit de l'écran. 6.
  • Page 36 9.1 Vue d'ensemble des isothermes Les alarmes d'isothermes vous permettent de définir un seuil de température élevée et/ou basse. Les couleurs de l'image indiquent les zones qui dépas- sent les seuils de température. Pour configurer les isothermes, ouvrez le me- nu Couleur et sélectionnez le mode d'alarme souhaité.
  • Page 37 Traitement des images et des vidéos 10.1 Logement de carte SD Le logement de carte SD se trouve dans le compartiment supérieur du VS290 Voir l'illustration ci-dessous. Ne retirez pas et n'insérez pas de carte SD lorsque la caméra est sous tension. N'utilisez pas de carte SD formatée par une autre caméra, car la structure des fichiers peut différer.
  • Page 38 Traitement des images et des vidéos Figure 10.2 Actionnez le déclencheur et maintenez-le enfoncé pour prendre une photo ou pour commencer une vidéo. Les images et les vidéos sont stockées sur la carte mémoire (fournie) insérée dans le compartiment supérieur du VS290. N'insérez pas et ne retirez pas la carte mémoire lorsque le VS290 est sous tension.
  • Page 39 Traitement des images et des vidéos Figure 10.3 Le VS290 doit être débranché du PC, sinon un message d'erreur s'affichera lorsque vous tenterez de capturer une image. #NAS100060; r. AA/72400/72406; fr-FR...
  • Page 40 Technologie d'imagerie MSX® MSX (Multi-Spectral Dynamic Imaging) extrait les détails de scène de la ca- méra en lumière visible intégrée, puis les met en relief sur l'image thermique complète. Cela vous permet de voir l'image thermique dans le contexte de l'environnement visualisé.
  • Page 41 Spécifications SPÉCIFICATIONS D'IMAGERIE ET D'OPTIQUE Résolution IR 160 x 120 pixels Traitement de l'image numérique Sensibilité thermique/NETD < 100 mK Champ de vision (FOV) 57° x 44° Distance minimale de focalisation 0,15 m (5,9 in) Fréquence des images 8,7 Hz PRÉSENTATION DE L'IMAGE Résolution d'affichage 320 x 240 pixels...
  • Page 42 Spécifications LAMPE TORCHE Type de lampe torche LED brillante COMMUNICATION DE DONNÉES USB Type-C (transfert de données/ alimentation) DONNÉES SUPPLÉMENTAIRES Type de batterie Lithium-ion rechargeable, 3,7 V Autonomie de la batterie > 5 heures (luminosité de l'écran au maxi- mum et éclairage allumé) Poids Kit complet avec mallette : 13 kg (28,7 lbs) Écran : 640 g (1,41 lbs)
  • Page 43 Assistance clientèle Liste des numéros de téléphone du service client https://support.flir.com/contact Réparation, étalonnage et assistance technique https://support.flir.com #NAS100060; r. AA/72400/72406; fr-FR...
  • Page 44 #NAS100060; r. AA/72400/72406; fr-FR...
  • Page 46 Customer support http://support.flir.com Copyright © 2020, FLIR Systems, Inc. All rights reserved worldwide. Disclaimer Specifications subject to change without further notice. Models and accessories subject to regional market considerations. License procedures may apply. Products described herein may be subject to US Export Regulations.