Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Alarmsystem Set
Alarm System Set
Kit d'alarme
MEDION
®
P89400 (MD 91400)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion P89400

  • Page 1 Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d‘emploi Alarmsystem Set Alarm System Set Kit d‘alarme MEDION ® P89400 (MD 91400)
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhalt Allgemeines ..................4 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ......4 Zeichenerklärung ................4 Lieferumfang ...................5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...........6 Die Alarmanlage als zuverlässiger Schutz vor Einbruch und Diebstahl ..............7 Sicherheitshinweise ................7 Gerät auspacken ................8 Aufstellung & elektrischer Anschluss ..........8 Umgang mit Akkus ................9 Umgang mit Batterien ..............10 Konformitätsinformation ...............11 Übersicht ..................
  • Page 3 Tür-/Fensterkontakt .................21 Funksirene ..................22 Zubehör an der Basisstation anmelden ........23 Funkfernbedienung anmelden.............23 Menüeinstellungen an der Basisstation aufrufen ......23 Funkbewegungsmelder anmelden ..........24 Tür-/Fensterkontakt anmelden .............24 RFID-Chip anmelden ...............25 Funksirene an der Basisstation anmelden ........25 Direkte Registrierung von Zubehörteilen an der Funksirene ..26 App auf ein Android/Apple Smartphone/ Tablet-PC installieren ..............
  • Page 4 Home-Modus ..................37 Notfall-Modus ................... 37 Einstellungen über die Basisstation ..........38 Menüstruktur .................39 Menue Telefonnummern ..............39 Menue Zubehör ................39 Menü Einstellungen .................39 Menü Verlauf ..................43 Steuerung per Telefonanruf ............44 Methode 1 ..................44 Methode 2 ..................44 Zoneneinrichtung von Zubehör ........... 46 Steuerung über SMS ..............47 Deaktivierung des Systems ............
  • Page 5: Allgemeines

    Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zum Funkalarmsystem MD 91400. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin- weise, sorgfältig durch, bevor Sie das Funkalarmsystem einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Ver- letzungen oder Schäden am Funkalarmsystem führen.
  • Page 6: Lieferumfang

    Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden oder gibt Ihnen nütz- liche Zusatzinformationen zum Zusammenbau oder zum Betrieb. Hinweise in der Gebrauchsanleitung beachten Recycling-Symbol WEEE-Symbol (gemäß Richtlinie zum Umgang mit Elektroschrott) Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätsinformati- on“): Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die An- forderungen der EG-Richtlinien.
  • Page 7: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Funkalarmsystem dient zur Überwachung von Innenräumen, Türen und Fenstern und löst einen Alarm über die integrierte oder eine externe Sirene aus. Darüberhinaus meldet das Funkalarmsys- tem Alarmereignisse über Telefonanruf/SMS und an die dazuge- hörige App. Das Funkalarmsystem kann direkt an der Basisstation oder per Telefonanruf/SMS oder die dazugehörige App gesteuert werden.
  • Page 8: Die Alarmanlage Als Zuverlässiger Schutz Vor Einbruch Und Diebstahl

    Die Alarmanlage als zuverlässiger Schutz vor Einbruch und Diebstahl Damit Ihr Funkalarmsystem eine zuverlässige Hilfe beim Melden von außer- gewöhnlichen Ereignissen wie Einbruch oder Diebstahl ist, vergewissern Sie sich vor dem Verlassen der überwachten Zonen in Haus und Wohnung, dass... •...
  • Page 9: Gerät Auspacken

    Verletzungsgefahr durch Stromschlag! − Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn das Gerät oder das Netzkabel sichtbare Schäden aufweist. − Wenn Sie einen Transportschaden feststellen wenden Sie sich umgehend an das Medion Service Center. Aufstellung & elektrischer Anschluss GEFAHR! Verletzungsgefahr durch Stromschlag! −...
  • Page 10: Umgang Mit Akkus

    dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Gerät zerstören. Wenn das Gerät Zimmertemperatur er- reicht hat, kann das Gerät gefahrlos in Betrieb genommen werden. − Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht zur Stolperfalle wird. Die Anschlussleitung darf nicht geklemmt und gequetscht werden.Vermeiden Sie direkte Sonnenein- strahlung oder die Nähe anderer Wärmequellen.
  • Page 11: Umgang Mit Batterien

    dies passieren, spülen Sie die entsprechenden Stellen mit einer großen Menge klaren Wassers und informieren Sie um- gehend Ihren Arzt. − Halten Sie Kinder von Akkus fern. − Prüfen Sie vor dem Einlegen der Akkus, ob die Kontakte im Gerät und an den Akkus sauber sind, und reinigen Sie sie gegebenenfalls.
  • Page 12: Konformitätsinformation

    Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! − Leere oder ausgelaufene Batterien aus dem Gerät entfernen und umweltgerecht entsorgen. Konformitätsinformation Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt MD91400 mit den folgen- den europäischen Anforderungen übereinstimmt: • R&TTE Richtline 1999/5/EG • EMV-Richtlinie 2014/30/EU •...
  • Page 13: Übersicht

    Übersicht Basisstation Vorderseite 12 von 168...
  • Page 14: Basisstation Rückseite

    Basisstation Rückseite LOCK P1 OFF ON Fernbedienung 13 von 168...
  • Page 15: Bewegungsmelder Vorderseite

    Bewegungsmelder Vorderseite Bewegungsmelder Rückseite 14 von 168...
  • Page 16: Bewegungsmelder Batteriefach

    Bewegungsmelder Batteriefach Tür-/Fensterkontakt 15 von 168...
  • Page 17: Tür-/Fensterkontakt Batteriefach

    Tür-/Fensterkontakt Batteriefach Funksirene 16 von 168...
  • Page 18: Legende

    Legende LCD-Display SOS-Taste Aktivieren LED-Anzeige Deaktivieren Erkennungsfenster Aufenthalts-/Home-Modus Halterung Anrufen Verbindungstaste SOS-Taste LED-Anzeige RFID-Tag Lesegerät Sabotagekontakt System-LED Alarmzoneneinrichtung Langlöcher für Wandmontage Infrarotsensor Batteriefach für 1,5 V Sabotagekontakt LR6-Batterien Lautsprecher Magnet Batteriefach für BL-5B Akku Sender Telefonanschluss RJ11 LED-Anzeige Anschluss für Stromversorgung Sabotagekontakt SIM-Kartenfach Batterie 1,5 V, Typ AAA/LR03...
  • Page 19: Anschluss Der Basisstation

    Anschluss der Basisstation − Schließen Sie das Netzteil nur an eine gut erreichbare Steckdose (230 V ~ 50 Hz) an, die sich in der Nähe des Aufstellorts befi ndet. Die Basisstation des Funkalarmsystems kann sowohl über das Telefonfest- netz (über Telefonanschluss) als auch über Mobilfunk mit SIM-Karte (über GSM-Sender) kommunizieren.
  • Page 20: Akkus In Die Basisstation Einlegen

    LOCK P1 OFF ON − Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite der Basisstation, klappen Sie die SIM-Kartenhalterung nach oben (1) und stecken Sie eine geeig- nete SIM-Karte in das SIM-Kartenfach (2). Akkus in die Basisstation einlegen Setzen Sie vor dem Gebrauch die zwei BL-5B Akkus in das Batteriefach der Basisstation ein.
  • Page 21: Einschalten Der Basisstation

    Einschalten der Basisstation 1. Stecken Sie den Stromadapter in eine Steckdose. 2. Stecken Sie den Ausgangsstecker des Stromadapters in den Adapteran- schluss des Batteriefachs auf der Rückseite der Basisstation. Beachten Sie dabei die oben abgebildete Kabelführung. 3. Stellen Sie den Stromschalter auf „ON“ (im Batteriefach auf der Rückseite der Basisstation).
  • Page 22: Funkbewegungsmelder

    Funkbewegungsmelder • Vermeiden Sie eine Montage des Funkbewegungsmelders in der Nähe von Fenstern, Klimaanlagen, Heizungen, Kühlschränken, Öfen, Sonne- neinstrahlung und an Orten mit rapiden Temperaturgegensätzen oder mit stetigem Luftstrom. • Werden zwei Funkbewegungsmelder im selben Erkennungsbereich montiert, sollten Sie die Position verändern, um Störungen und Fehl- alarme zu vermeiden.
  • Page 23: Funksirene

    HINWEIS! Wenn Sie den Tür-/Fensterkontakt mit Schrauben befestigen wollen, öffnen sie beide Gehäuseschalen (Sensor + Magnet). Bohren Sie die Schrauben durch die an den Deckeln der Gehäuse vorgese- henen Sollbruchstellen. Setzen Sie die Gehäuse auf die am Tür-/Fensterrahmen montierten Deckel. 4.
  • Page 24: Zubehör An Der Basisstation Anmelden

    Zubehör an der Basisstation anmelden Um das Alarmsystem einzurichten, müssen alle Komponenten wie die Be- wegungsmelder, Tür-/Fensterkontakte sowie die Funkfernbedienungen an der Basisstation angemeldet werden. Gehen Sie wie im folgenden be- schrieben vor. Menüeinstellungen an der Basisstation aufrufen − Um das Einrichtungsmenü zu öffnen, muss das System deaktiviert sein („Aktivierung/Deaktivierung des Alarmsystems“...
  • Page 25: Funkbewegungsmelder Anmelden

    Funkbewegungsmelder anmelden 1. Platzieren Sie den Funkbewegungsmelder in der Nähe der Basisstation, um ihn an der Basisstation zu registrieren. 2. Rufen Sie an der Basisstation das Menü ZUBEHOER/FUNKSENSOR/NEU HINZUFUEGEN auf. 3. Wählen Sie aus, zu welcher Zone (Normalzone, Home-Zone, Verzoege- rungs- oder 24-Stunden-Zone) Sie den Funkbewegungsmelder hinzufü- gen wollen.
  • Page 26: Rfid-Chip Anmelden

    4. Im Display erscheint die Anzeige ausloesen. 5. Ziehen Sie nun innerhalb von 30 Sekunden Sensor und Magneten des Tür-/Fensterkontakts auseinander und lösen Sie so den Sensor aus, um den Tür-/Fensterkontakt an der Basisstation zu registrieren. HINWEIS! Anweisungen für die Durchführung der Überprüfung einer korrekten Re- gistrierung finden Sie unter „Testmodus“...
  • Page 27: Direkte Registrierung Von Zubehörteilen An Der Funksirene

    3. Drücken Sie nun innerhalb von 20 Sekunden eine der Tasten SOS, De- aktivieren oder Aktivieren, um die Basisstation an der Funksirene zu registrieren. Direkte Registrierung von Zubehörteilen an der Funksirene Drücken Sie unabhängig von aktiviertem oder deaktiviertem System die Verbinden-Taste, um in den Verbindungsmodus zu wechseln. Die LED-Anzeige leuchtet auf: Sie befinden sich jetzt für 20 Sekunden im Verbindungsmodus.
  • Page 28: App Auf Ein Android/Apple Smartphone/Tablet-Pc Installieren

    Zubehör löschen Ist ein Zubehör defekt, wird empfohlen, sämtliches Zubehör aus der Sirene zu löschen, insbesondere bei defekter Fernbedienung. Drücken und halten Sie bei aktiviertem oder deaktiviertem System die Ver- binden-Taste solange, bis drei Pieptöne zu hören sind (etwa 7 Sekunden lang).
  • Page 29: Grundeinstellungen An Der Basis Vornehmen

    Grundeinstellungen an der Basis vornehmen Auswahl des Festnetz-/GSM-Modus Entscheiden Sie hier, ob die Kommunikation des Alarmsystems über Fest- netz oder Mobilfunk vorgenommen werden soll. Anweisungen für die Deaktivierung des nicht verwendeten Modus finden Sie unter „Festnetz-Fehler“ auf Seite 40. − Rufen Sie das Menü EINSTELLUNGEN auf und stellen Sie: •...
  • Page 30: Aktivierung/Deaktivierung Des Alarmsystems

    Landessprache einstellen. HINWEIS! „Sprache“ bezieht sich auf die Sprache der SMS, die Sie von der Basisstation erhalten, und auf das Menü im Display. Aktivierung/Deaktivierung des Alarmsystems Das Funkalarmsystem kann über die Basisstation, per SMS, App oder Tele- fonanruf aktiviert oder deaktiviert werden. Standardpasswörter Um das Alarmsystem mit seinen Komponenten einzurichten, benötigen Sie die folgenden Code-Daten:...
  • Page 31: Per Rfid-Chip (Nur Deaktivieren)

    viert werden soll. Per RFID-Chip (nur deaktivieren) − Wischen Sie mit dem RFID-Chip über die Vorderseite des RFID-Lesege- räts der Basisstation. HINWEIS! Bei Deaktivierung des Systems per RFID-Chip wird eine SMS-Benachrich- tigung versendet. Hierzu muss eine SMS-Nummer gespeichert und der RFID-Chip umbenannt werden, wie unter „RFID-Chip anmelden“...
  • Page 32: Zubehör Mit Dem Alarmsystem Verwenden

    Zubehör mit dem Alarmsystem verwenden Funkfernbedienung Über die Funkfernbedienung können Sie die wesentlichen Steuerungen des Funkalarmsystems vornehmen. Batterie wechseln Bei Auslieferung ist bereits eine Knopfzelle 3 V, Typ 2025 in die Funkfernbe- dienung eingelegt. Sollte die Batterie einmal erschöpft ein, tauschen Sie diese durch eine neue Knopfzelle gleichen Typs aus.
  • Page 33: Funkbewegungsmelder

    Die System-LED an der Basisstation leuchtet auf. Alle Sensoren in den regu- lären Zonen sind aktiviert, mit Ausnahme der Sensoren in der Home-Mo- dus-Zone. Die Sensoren in der Home-Modus-Zone sind deaktiviert, sodass der Anwender sich im Haus bewegen kann. Notfall-Modus Unabhängig vom Systemstatus, wird der Alarm ausgelöst, sobald die Taste „...
  • Page 34 HINWEIS! Berühren Sie nicht die Oberfläche des Sensors und halten Sie die Oberflä- che stets sauber. LED-Anzeige • Blinkt dauerhaft: Selbsttest • Blinkt einmal: Eine Bewegung wurde erkannt • Blinkt zweimal: Selbsttest ist abgeschlossen; Wechsel in den Arbeitsmo- dus. • Blinkt alle 3 Sekunden: Schwache Batterie: Die Batterien müssen ersetzt werden.
  • Page 35: Tür-/Fenster-Funkkontakt

    Tür-/Fenster-Funkkontakt Der Tür-/Fensterkontakt kann an Türen, Fenstern und anderen, sich öffnen- den und schließenden Objekten, angebracht werden. Der Sensor sendet einen Alarm an die Basisstation sobald der Magnet vom Sender getrennt wird. Batterie aktivieren/wechseln Bei Auslieferung ist bereits eine Batterie 1,5 V, Typ AAA/LR03 im Tür-/Fens- terkontakt eingelegt.
  • Page 36: Funksirene

    Funksirene Die Funksirene kann an senkrechten und planen Flächen wie Wänden oder Pfeilern angebracht werden. Das Netzteil der Sirene darf nur in Innenräu- men verwendet werdenDie Funksirene meldet einen Alarm sobald Senso- ren bzw. die Basisstationeinen Alarm senden. Integrierter Akku In der Funksirene befindet sich ein Akku, der geladen wird, sobald die Sire- ne über den Netzadapter mit Strom versorgt wird.
  • Page 37: Telefonfunktionen

    Telefonfunktionen Kurzwahl − Drücken Sie die Anruftaste “ ” an der Basisstation für 3 Sekunden: Die Basisstation wählt automatisch die erste gespeicherte Telefonnummer. − Drücken Sie die Anruftaste “ ”, um den Anruf zu beenden. Anruf vom Bedienfeld aus Über Festnetz −...
  • Page 38: Anlage Über Die Basisstation Einstellen

    Anlage über die Basisstation einstellen Aktivierung des Systems − Drücken Sie die Aktivierungstaste „ „ an der Basisstation. Die Basissta- tion gibt einen Piepton aus: das System ist aktiviert. HINWEIS! Bei aktivierter Eingangs-/Ausgangsverzögerung wird nach der festgeleg- ten Verzögerung nur die Verzögerungszone aktiviert (siehe unter „Eing./ Ausg.
  • Page 39: Einstellungen Über Die Basisstation

    Einstellungen über die Basisstation Die Basisstation ist mit einem LCD-Display ausgestattet, mit dem Sie durch das Menü der Basisstation navigieren und Ihr Alarmsystem einrichten können. − Um das Menü zu öffnen, deaktivieren Sie zunächst das Alarmsystem. − Geben Sie auf der Basisstation Ihren Admin-Code ein und drücken Enter (Standard-Admin-Code: 123456) −...
  • Page 40: Menüstruktur

    Menüstruktur Menue Telefonnummern − Wählen Sie die zu bearbeitende SMS-Nummer oder Telefonnummer, geben Sie die Telefonnummer ein und bestätigen Sie mit der Taste „Enter“. • Mit der Taste „*“ können Sie Zeichen löschen. • 5 Telefonnummern, 5 SMS-Nummern können in der Basisstation gespei- chert werden.
  • Page 41 Die Eingangs- und Ausgangsverzögerung gilt nur für Sensoren, die mit dem Zubehör der Verzögerungszone verbunden sind. • Mit der Eingangsverzögerung erhalten Sie die Zeit für die Deaktivie- rung des Systems an der Basisstation, ohne einen Alarm auszulösen. • Mit der Ausgangsverzögerung erhalten Sie die Zeit für die Aktivierung des Systems an der Basisstation, ohne einen Alarm auszulösen Auto Akt ./Deakt.
  • Page 42 Mobilfunkfehler Benachrichtigung bei SIM-/GSM-Signalproblem. Deaktivieren Sie diese Funktion, wenn Sie das Alarmsystem nur im Fest- netz-Modus verwenden möchten. Tastaturklick Hier können Sie den Ton für die Eingabe mit der Tastatur an der Basisstation ein- oder ausschalten. Zugangscode HINWEIS! Vor der ersten Verwendung des Systems wird empfohlen, alle Codes zu än- dern und die Codes geheim zu halten.
  • Page 43 Sireneneinricht. Sirenen-Lautst. Hier stellen Sie die Sirenenlautstärke ein. Sirenen-Tondauer Hier stellen Sie die Dauer in Minuten ein, für die der Sirenenton bei Alarm ertönen soll. Die maximale Dauer beträgt 3 Minuten. Interne-Sirene, Kabel-Sirene und Funk-Sirene HINWEIS! Der Eintrag Interne-Sirene bezieht sich auf die in der Basisstation integrier- te Sirene.
  • Page 44: Menü Verlauf

    Anrufwiederh. Bei ausgelöstem Alarm wählt die Basisstation die von Ihnen gespeicherten Nummern. Wird das System nicht deaktiviert, werden Sie erneut von der Basisstation angerufen (bis zu neunmal). Mit der Funktion „Anrufrückf.“ kann die Anzahl festgelegt werden, wie oft die Basisstation versucht, Sie anzurufen.
  • Page 45: Steuerung Per Telefonanruf

    Steuerung per Telefonanruf Diese Funktion ist nur dann verfügbar, wenn sie an der Basisstation akti- viert wurde, wie unter „Steuer. per Tel.“ auf Seite 40 dieses Handbuchs erläutert. Methode 1 Wird ein Alarm ausgelöst, werden von der Basisstation die gespeicherten Telefonnummern gewählt.
  • Page 46 Befehlstabelle für die Steuerung per Telefonanruf Befehl Funktion Kommentar Drücken Sie „1“ Aktiviert das System Sprachansage “System aktiviert” Drücken Sie „0“ • Deaktiviert das System Sprachansage “System und die Sirene wird deaktiviert” ausgeschaltet Drücken Sie “*“ Audioüberwachung Drücken Sie “*”, um die Überwachungszeit zu verlängern Drücken Sie “3“...
  • Page 47: Zoneneinrichtung Von Zubehör

    Zoneneinrichtung von Zubehör Jeder Melder kann 4 verschiedenen Zonenkategorien zugewiesen werden: Home-Zone, Verzögerungszone, Normalzone und 24-H-Zone. Anweisungen für die Zuweisung eines Melders zu einer Zone finden Sie unter „Fehlerbe- hebung“ auf Seite 54 (die Zone wird zum Zeitpunkt der Verbindung des Zubehörs zugewiesen).
  • Page 48: Steuerung Über Sms

    Steuerung über SMS − Für die Steuerung über SMS muss eine SIM-Karte erworben werden, die für ein GSM-Netzwerk geeignet ist. Wir empfehlen Ihnen einen Plan mit unbegrenzt viel Textnachrichten und mit einer Stunde Sprachnachricht. − Stellen Sie sicher, dass die SIM-Karte nicht durch einen PIN-Code geschützt ist.
  • Page 49: Speicherung Von Telefonnummern

    Speicherung von Telefonnummern Senden: TEL: Antwort: Kopieren, einfügen dann bearbeiten (Groß-/Kleinschreibung beachten): TEL: 1. 067890033 2. 067890022 3. 067890011 4. 067890000 Antwort: Speicherung von Telefonnummern für SMS- Benachrichtigungen Senden: SMS: Antwort: 48 von 168...
  • Page 50: Zonen Umbenennen

    Kopieren, einfügen dann bearbeiten (Groß-/Kleinschreibung beachten): SMS: 1. 067890033 2. 067890022 3. 067890011 4. 067890000 Antwort: HINWEIS! Wird das System per RFID-Chip deaktiviert, werden SMS-Benachrichtigun- gen an die erste SMS-Nummer gesendet. Um diese Benachrichtigungen zu erhalten, müssen die RFID-Chips eindeutig benannt werden. Es können bis zu 4 RFID-Chips umbenannt werden.
  • Page 51: Sms-Benachrichtigung Bei Schwacher Batterie Des Zubehörs

    HINWEIS! • Die Zonen 1 bis 9 können umbenannt werden. • Der Name der Zone darf aus höchstens 30 lateinischen Zeichen beste- hen. Die Zonen 10 bis 50 können umbenannt werden. SMS-Benachrichtigung bei schwacher Batterie des Zubehörs (verfügbar für 2-Wege-Zubehör, wie z. B. Bewegungsmelder) Für Zubehör, das umbenannten Zonen zugewiesen wurde, wird eine SMS Zonenname + BAT nie.
  • Page 52: Verzögerungszeit Für Ein- Und Ausgang

    RFID-Tags umbenennen: Senden: 1. Tom 2. Pfleger 3. Nancy 4. David Antwort: HINWEIS! • Wird das System per RFID-Chip deaktiviert, werden SMS-Benachrich- tigungen an die erste SMS-Nummer gesendet. Um diese Benachrich- tigungen zu erhalten, müssen die RFID-Chips umbenannt werden. Es können bis zu 4 RFID-Chips umbenannt werden.
  • Page 53: Sirenenlautstärke Und Tondauer

    • Wenn Sie das System aktivieren, wird das System nach der festgeleg- ten Verzögerung aktiviert. Wenn Sie das System deaktivieren, wird das System nach der festgelegten Verzögerung deaktiviert. • Bei der Aktivierung des Systems wird jede Sekunde ein Piepton ausge- geben, der Sie daran erinnert, die Wohnung zu verlassen.
  • Page 54: Systemsprache Ändern

    Systemsprache ändern Senden Sie den Code entsprechend der Sprache, die Sie festlegen möchten. 0001 Für Englisch beispielsweise senden Sie “ ”. 0001 Senden: Antwort: Die folgende Tabelle enthält eine vollständige Liste der Sprachen: 0001 Englisch 0002 Französisch 0003 Russisch 0004 Dänisch 0005 Niederländisch 0006 Italienisch 0007 Schwedisch...
  • Page 55: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Problem Ursache des Fehlers Lösung Keine Rückmeldung Die Basisstation ist Öffnen Sie das Batte- nach der Interaktion ausgeschaltet riefach und schalten mit der Basisstation Sie das Gerät ein Stromausfall Überprüfen Sie Ihre Stromversorgung Backup-Batterien sind Stecken Sie den leer Netzadapter in eine Steckdose Verbindung Zubehör/...
  • Page 56 Problem Ursache des Fehlers Lösung Keine Rückmeldung Die Fernbedienung Anweisungen für der Basisstation nach wurde nicht mit der Ba- die Verbindung der Befehlen von der sisstation verbunden Fernbedienung mit Fernbedienung der Basisstation fin- den Sie in diesem Handbuch Der Abstand von Fern- Übertragungsbereich bedienung zu Basissta- der Fernbedienung:...
  • Page 57: Technische Daten

    Technische Daten Basisstation Modell: MD 91400 Eingang: 12 V DC GSM-Betriebsfrequenz 850 / 900 / 1800 / 1900 MHz Radiofrequenz 433 MHz (±75 KHz) Backup-Akkus: 2 x Li-Ion Akku: 3,7 V / 800 mAh (BL-5B), 2,96 Wh Hersteller: Yong Da Jia, China Backup-Batterie: 3 V Knopfzelle Typ CR2035, Lithium Interne Sirene...
  • Page 58 Tür-/Fensterkontakt Stromversorgung 1,5 V Batterie Typ AAA/LR03 Übertragungsbereich ≤ 80 m (in offenen Bereichen) Radiofrequenz 433 MHz (±75 KHz) Betriebsbedingungen Temperatur: +5 °C~40 °C Relative Luftfeuchtigkeit: ≤80 % (nicht kondensierend) Senderabmessungen: (LxBxH) 60 x 45 x 18 mm Magnetabmessungen: (LxBxH) 45 x 19 x 17,5 mm Technische Änderungen vorbehalten.
  • Page 59: Impressum

    Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten Das Copyright liegt bei der Firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Die Anleitung kann über die Service Hotline nachbestellt werden und steht über das Serviceportal www.medionservice.de zum Download zur...
  • Page 60 Contents General information ..............62 Reading and safekeeping of operating instructions ....62 Explanation of symbols ..............62 Package contents ................63 Proper use ..................64 Safety information .................65 Using the alarm system for reliable protection against burglary and theft .................65 Unpacking the device ..............66 Setting up &...
  • Page 61 Door/window contact ..............78 Wireless siren ..................79 Registering accessories to the base station ......... 80 Registering a remote control ............80 Calling up the menu settings on the base station ..... 80 Registering a wireless motion sensor ........... 81 Registering a door/window contact ..........81 Registering an RFID tag ..............82 Registering an wireless siren ............82 Direct registering of accessories to the wireless siren ....83...
  • Page 62 Arming the system ................93 Disarming the system ..............93 Home mode ..................93 Emergency mode ................93 Changing the settings via the base station .........94 Menu structure ................94 Phone numbers menu ..............94 Accessories menu ................94 System Settings menu ..............95 History menu ..................98 Control by phone call ..............98 Method 1 ....................98 Method 2 ....................98 Setting up the accessories in zones ..........
  • Page 63: General Information

    General information Reading and safekeeping of operating instructions These operating instructions are for the MD 91400 wireless alarm system. They contain important information about set-up and operation. Read through these operating instructions, especially the safe- ty information, carefully before using the wireless alarm system. Non-compliance with these operating instructions can lead to seri- ous injury or damage to the wireless alarm system.
  • Page 64: Package Contents

    Heed the advice in the operating instructions Recycling symbol WEEE symbol (in accordance with the directive on electrical waste) Declaration of conformity (see the chapter “Conformity Infor- mation”): products marked with this symbol meet the require- ments of the applicable EC directives. Package contents After unpacking the product, please ensure that the following parts have been supplied:...
  • Page 65: Proper Use

    Proper use The wireless alarm system is designed to monitor indoor rooms, doors and windows and triggers an alarm via the integrated siren or an external one. In addition, the wireless alarm system reports alarm events via a phone call/SMS and the corresponding app. The wireless alarm system can be controlled directly at the base station, by phone call/SMS or using the corresponding app.
  • Page 66: Safety Information

    Using the alarm system for reliable protection against burglary and theft In order for the wireless alarm system to provide reliable assistance by notifying you about exceptional events such as burglary or theft, ensure before you leave the monitored zones in your house or apartment that... •...
  • Page 67: Unpacking The Device

    Unpacking the device WARNING! Risk of suffocation! − Keep plastic packaging out of the reach of children. DANGER! Risk of injury from electric shock! − Do not use the alarm system if the device or the mains cable are visibly damage. −...
  • Page 68: Use Of Rechargeable Batteries

    resulting condensation may damage the device. The device can be operated safely as soon as it has reached room tem- perature. − Make sure that the mains cable does not present a trip haz- ard. Do not allow the connecting cable to become trapped or squashed.
  • Page 69: Handling Batteries

    − Before inserting the rechargeable batteries, check that the contacts in the device and on the batteries are clean and, if necessary, clean them. − Always observe the correct polarity. Make sure that the plus (+) and minus (−) poles are correctly inserted to avoid short circuits.
  • Page 70: Declaration Of Conformity

    − Remove flat or leaking batteries from the product and dis- pose of them in an environmentally friendly manner. Declaration of conformity Medion AG hereby declares that product MD91400 conforms to the following European requirements: • R&TTE Directive 1999/5/EC • EMC Directive 2014/30/EU •...
  • Page 71: Overview

    Overview Base station front Base station rear LOCK P1 OFF ON 70 of 168...
  • Page 72: Remote Control

    Remote control Motionsensor front 71 of 168...
  • Page 73: Motionsensor Rear

    Motionsensor rear Motionsensor battery compartment 72 of 168...
  • Page 74: Door/Window Contact

    Door/window contact Door/window contact battery compartment Wireless siren 73 of 168...
  • Page 75: Legend

    Legend LCD display SOS button LED display Disarm Detection window Home mode Mounting bracket Call Connection button SOS button LED display RFID tag reader Sabotage contact System LED Setting up alarm zones Slots for wall mounting Infrared sensor Battery compartment for 1.5 Sabotage contact V LR6 batteries Speaker...
  • Page 76: Connecting Up The Base Station

    Connecting up the base station − Connect the mains adapter only to a power socket (230 V ~ 50 Hz) that is easy to reach and close to the place where you have set up the device. The base station for the wireless alarm system can communicate with the landline phone network (via a PSTN transmitter) or a mobile phone network via a SIM card (via a GSM transmitter).
  • Page 77: Inserting The Rechargeable Batteries Into The Base Station

    LOCK P1 OFF ON − Open the battery compartment on the rear of the base station, fold up the SIM card holder (1) and insert a suitable SIM card into the SIM card slot (2). Inserting the rechargeable batteries into the base station Insert two BL-5B rechargeable batteries into the battery compartment of the base station before using the device.
  • Page 78: Switching On The Base Station

    Switching on the base station 1. Insert the mains adapter into a wall socket. 2. Insert the output plug on the mains adapter into the adapter socket in the battery compartment on the rear of the base station. The cable should be routed as shown above.
  • Page 79: Wireless Motion Sensor

    Wireless motion sensor • Avoid mounting the wireless motion sensor near to windows, air con- ditioning units, radiators, fridges, ovens, direct sunlight and locations with rapid changes in temperature or with a constant airfl ow. • If two wireless motion sensors are mounted in the same detection zone, you should change their position in order to avoid malfunctions and false alarms.
  • Page 80: Wireless Siren

    NOTICE! If you want to mount the door/window contact using screws, open both housing shells (transmitter + magnet). Drill the screws through the predetermined breaking points on the housing covers. Place the housings onto the covers that have been mounted on the door/ window frame.
  • Page 81: Registering Accessories To The Base Station

    Registering accessories to the base station In order to set up the alarm system, it is necessary to register all of the com- ponents such as the motion sensors, door/window contacts and remote controls to the base station. Proceed as described below. Calling up the menu settings on the base station −...
  • Page 82: Registering A Wireless Motion Sensor

    Registering a wireless motion sensor 1. Place the wireless motion sensor near to the base station to register it with the base station. 2. Open the Accessories/Wireless Sensors/Add a new menu on the base station. 3. Select the zone (Normal sensor, Home sensor, Delay sensor or 24 Hour sensor) to which you want to allocate the wireless motion sensor.
  • Page 83: Registering An Rfid Tag

    NOTICE! You can find instructions for checking whether the registration has been completed correctly under “Test mode” on page 94. Registering an RFID tag The RFID tag can arm or disarm the wireless alarm system or unlock elec- tronic door locks. 1.
  • Page 84: Direct Registering Of Accessories To The Wireless Siren

    Direct registering of accessories to the wireless siren Irrespective of whether the system is armed or disarmed, press the connec- tion button to switch to connection mode. The LED display lights up: you will now be in connection mode for 20 seconds. In order to directly register accessories to the wireless siren...
  • Page 85: Installing The App On An Android/Apple Smartphone/Tablet Pc

    Installing the app on an Android/Apple smartphone/tablet PC In order to be able to control the main settings from a tablet PC or smart- phone, you first need to install the relevant app for your tablet PC/smart- phone that is available via the Playstore (Android) or AppStore (Apple). Scan the adjacent QR code to be directed to the download page for the iOS app in the AppStore or the Android app on Google Play.
  • Page 86: Saving A Phone Number

    Saving a phone number In order to interact with the base station via SMS, phone call and/or app, at least one phone number must be saved to the base station. − Call up the Phone Numbers menu to enter phone numbers in the fol- lowing lists: Phone 1 - 5 Enter up to 5 phone numbers here that will be automatically called via the...
  • Page 87: Arming/Disarming The Alarm System Via The Base Station

    NOTICE! Once the system has been installed, you should change the user code to your own personal code in the System Settings/Access Code/User Code menu. Admin Code • The six-digit admin code is used to call up the menu. • In the factory settings, the admin code is 123456. NOTICE! Once the system has been installed, you should change the admin code to your own personal code in the System Settings/Access Code/Admin Code...
  • Page 88: Arming/Disarming The Alarm System By App (Only In Gsm Mode)

    Arming/disarming the alarm system by app (only in GSM mode): Click on “Arm” or “Disarm” in the app. The app can be downloaded from the App Store or via Google Play (see “Installing the app on an Android/Apple smartphone/tablet PC” on page 84). Using accessories with the alarm system Radio remote control The radio remote control can be used to control the main functions of the...
  • Page 89: Wireless Motion Sensor

    Disarming the system − Press the disarm button “ ” to disarm the alarm system. The display lights up (two beeps are emitted by the base station). The system is disarmed. Home mode − Press the home mode button “ ”...
  • Page 90 Sabotage contact If the housing is opened when the system is active, the sabotage contact will automatically trigger the alarm. Infrared sensor Detects the infrared radiation emitted by a human body when moving. NOTICE! Do not touch the surfaces of the sensor and always keep the surfaces clean. LED display •...
  • Page 91: Wireless Door/Window Contact

    Wireless door/window contact The door/window contact can be fitted to doors, windows and other objects that open and close. The sensor sends an alarm to the base station as soon as the magnet is separated from the transmitter. Activating/changing the battery One 1.5V battery, type AAA/LR03, is already inserted in the door/window contact on delivery.
  • Page 92: Wireless Siren

    Wireless siren The wireless siren can be mounted on vertical and flat surfaces such as walls or pillars. The mains adapter for the siren may only be used in indoor rooms. The wireless siren will sound as soon as sensors or the base station have triggered the alarm.
  • Page 93: Phone Functions

    Phone functions Speed dial − Press the call button “ ” on the base station for 3 seconds: the base station automatically calls the fi rst saved phone number. − Press the call button “ ” to end the call. Making calls from the control panel Via the landline phone network (PSTN) −...
  • Page 94: Setting The System Via The Base Station

    Setting the system via the base station Arming the system − Press the arm button “ ” on the base station. The base station emits a beep: the system has been armed. NOTICE! If the entry/exit delay function has been activated, only the Delay Zone is armed after the specified time delay (see under “Entry/Exit Delay”...
  • Page 95: Changing The Settings Via The Base Station

    Changing the settings via the base station The base station is equipped with an LCD display which you can use to navi- gate through the menus and set up your alarm system. − In order to open the menu, enter your admin code on the base station and press Enter (default admin code: 123456) −...
  • Page 96: System Settings Menu

    System Settings menu Date/Time Set the time and date here. Entry/Exit Delay Here you can set the entry and exit delay between 0 and 300 seconds. This function can be used if you do not want to carry a remote control or RFID tag around with you.
  • Page 97 GSM Fail Tip Notification of a SIM/GSM signal problem. Deactivate this function if you only want to use the alarm system in PSTN mode. Keypad Tones Here you can switch the tone that sounds when making entries on the key- pad on the base station on or off.
  • Page 98 Siren Setup In siren volume Here you can set the volume of the siren. Siren Alert Time You can set here how many minutes the siren sounds in the event of an alarm. Built-in Siren, Wired Siren and Wireless Siren NOTICE! The item Built-in Siren refers to the siren integrated into the base station.
  • Page 99: History Menu

    LANGUAGE Here you can change the system language. “Language” refers to the lan- guage of the SMS that you receive from the base station and also the menu on the display. RESET All system settings will be reset to the default values. Saved phone numbers and connected accessories will be deleted.
  • Page 100 NOTICE! If no command is sent within 30 seconds, the call is automatically ended. Command table for control by phone call Command Function Comment Press “1” Arms the system Voice message “System armed” Press “0” • Disarms the system and Voice message “System turns the siren off disarmed”...
  • Page 101: Setting Up The Accessories In Zones

    Setting up the accessories in zones Every detector can be allocated to 4 different zone categories: Home Zone, Delay Zone, Normal Zone and 24 Hour Zone. You can find instructions for allocating a detector to a zone under “Troubleshooting” on page 108 (the accessory is allocated to a zone when it is connected to the system).
  • Page 102: Control By Sms

    Control by SMS − In order to control the alarm system by SMS, it is necessary to purchase a SIM card that is suitable for a GSM network. We recommended selecting a tariff with an unlimited number of text messages and one hour voice- mail storage capacity.
  • Page 103: Saving Phone Numbers

    Saving phone numbers Send: TEL: Answer: Copy, add and then edit (observe upper and lower case): TEL: 1. 067890033 2. 067890022 3. 067890011 4. 067890000 Answer: Saving phone numbers for SMS notifications Send: SMS: Answer: 102 of 168...
  • Page 104: Renaming Zones

    Copy, add and then edit (observe upper and lower case): SMS: 1. 067890033 2. 067890022 3. 067890011 4. 067890000 Answer: NOTICE! If the system has been disarmed using an RFID tag, an SMS notification is sent to the first SMS number. In order to receive this notification, the RFID tag needs to have a unique name.
  • Page 105: Sms Notifi Cations For Accessories With Weak Batteries

    NOTICE! • Zones 1 to 9 can be renamed. • The name of the zone must not exceed a maximum length of 30 Latin characters. Zones 10 to 50 can be renamed. SMS notifications for accessories with weak batteries (available for 2-way accessories e.g. motion sensors) In the case of accessories allocated to renamed zones, an SMS notification is Zone name + low battery sent in the following format “...
  • Page 106: Entry And Exit Delay Time

    Copy, add and then edit (observe upper and lower case): Rename Tag: Send: 1. Tom 2. Nurse 3. Nancy 4. David Answer: NOTICE! • If the system has been disarmed using an RFID tag, an SMS notifi cation is sent to the fi rst SMS number. In order to receive this notifi cation, the RFID tag needs to be renamed.
  • Page 107: Siren Volume And Length Of Alarm Tone

    • If you arm the system, the system will be armed after the specifi ed time delay. If you disarm the system, the system will be disarmed after the specifi ed time delay. • When the system is armed, a beep will sound every second to remind you to leave your home.
  • Page 108: Change The System Language

    Change the system language Send the code that corresponds to the relevant language that you want to 0001 select. For example, send “ ” for English. 0001 Send: Answer: The following table contains a full list of the languages: 0001 English 0002 French 0003 Russian 0004 Danish...
  • Page 109: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Cause of the error Solution No response after in- The base station is Open the battery teraction with the base switched off compartment and station switch the device on Power cut Check your electricity supply Backup batteries are Plug the mains adapt- flat er into a wall socket...
  • Page 110 Problem Cause of the error Solution No response from the The remote control has You can find instruc- base station after issu- not been connected to tions for connecting ing a command from the base station the remote control the remote control to the base station in this manual The distance between...
  • Page 111: Technical Data

    Technical data Base station Model: MD 91400 Input voltage: 12 V DC GSM operating frequency 850 / 900 / 1800 / 1900 mHz Radio frequency 433 MHz (±75 KHz) Backup battery: 2 x Li-ion battery: 3.7 V / 800 mAh (BL-5B), 2.96 Wh Manufacturer: Yong Da Jia, China Backup-Battery: 3 V button cell battery, type CR2035, lithium...
  • Page 112 Door/window contact Power supply 1.5 V battery, type AAA/LR03 Transmission range ≤ 80 m (in open spaces) Radio frequency 433 MHz (±75 KHz) Operating conditions Temperature: +5°C~40°C Relative humidity: ≤80% (non-condensing) Dimensions for sensor: (LxBxH): 60 x 45 x 18 mm Dimensions for magnet: (LxBxH): 45 x 19 x 17.5 mm...
  • Page 113: Legal Notice

    45307 Essen Germany The operating manual can be reordered via the service hotline and is avai- lable for download via the service portal at www.medion.com/gb/service/ start/. You can also scan the QR code above and download the operating manual onto your mobile device via the service portal.
  • Page 114 Inhalt Généralités ..................116 Lire le mode d'emploi et le conserver .......... 116 Explication des symboles ............... 116 Contenu de l'emballage..............117 Utilisation conforme ..............118 Consignes de sécurité ..............119 Le système d'alarme comme protection fi able contre effraction et vol ..............119 Déballage de l'appareil ..............
  • Page 115 Connecter des accessoires à la base ..........135 Connecter la télécommande radio ..........135 Affi cher les réglages de menu sur la base ........135 Connecter le détecteur de mouvement sans fi l ......136 Connecter le contact de porte/fenêtre ........136 Connecter le badge RFID ..............137 Connecter la sirène sans fi...
  • Page 116 Mode d'urgence ................148 Réglages avec la base ..............148 Structure des menus ..............149 Menu No téléphone ............... 149 Menu Accessoires ................149 Menu Paramètres ................149 Menu Historique ................152 Contrôle par tél ................153 Méthode 1 ..................153 Méthode 2 ..................153 Confi...
  • Page 117: Généralités

    Généralités Lire le mode d'emploi et le conserver Le présent mode d'emploi fait partie du système d'alarme sans fil MD 91400. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l'utilisation. Lisez le mode d'emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d'utiliser ce système d'alarme sans fil.
  • Page 118: Contenu De L'emballage

    l'exploitation. Respecter les consignes du mode d'emploi Symbole de recyclage Symbole DEEE (conformément à la directive relative aux dé- chets d'équipements électriques et électroniques) Déclaration de conformité (voir chapitre « Informations rela- tives à la conformité ») : les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives communautaires.
  • Page 119: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Ce système d'alarme sans fil sert à surveiller des pièces, portes et fenêtres et déclenche une alarme via la sirène intégrée ou une sirène sans fil. Ce système d'alarme sans fil communique en plus les événements d'alarme par appel téléphonique/SMS et à l'ap- plication correspondante.
  • Page 120: Consignes De Sécurité

    Le système d'alarme comme protection fiable contre effraction et vol Afin que votre système d'alarme sans fil soit une aide fiable vous alertant de tout événement anormal tel qu'effraction ou vol, assurez-vous avant de quitter les zones surveillées de votre maison ou appartement que : •...
  • Page 121: Déballage De L'appareil

    − Conserver l'appareil et le cordon d'alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. Déballage de l'appareil AVERTISSEMENT ! Risque de suffocation ! − Conserver les films d'emballage hors de la portée des en- fants. DANGER ! Risque de blessure par électrocution ! −...
  • Page 122: Manipulation Des Batteries

    reil. − Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni. N'essayez ja- mais de brancher l'adaptateur secteur sur d'autres prises, car cela pourrait causer des dommages. − Si l'appareil a été transporté d'une pièce froide dans une chaude, attendez avant de raccorder l'adaptateur secteur. L'eau de condensation due au changement de température pourrait détruire l'appareil.
  • Page 123: Manipulation Des Piles

    courant, adressez-vous au service après-vente. − N'utilisez pas de batteries présentant un quelconque dom- mage. − Utilisez les batteries de la base uniquement dans le but pré- − Ne démontez pas les batteries et n'essayez pas de les défor- mer. Vous risqueriez de vous blesser aux mains/doigts ou le liquide qui se trouve à...
  • Page 124: Information Relative À La Conformité

    − Si des piles sont vides ou ont coulé, les enlever de l'appareil et les recycler de manière écologique. Information relative à la conformité Par la présente, la société Medion AG déclare que le produit MD91400 est conforme aux exigences européennes suivantes : • Directive R&TTE 1999/5/CE •...
  • Page 125: Vue D'ensemble

    Vue d‘ensemble Base vue avant 124 / 168...
  • Page 126: Base Vue De Dessus

    Base vue de dessus LOCK P1 OFF ON Télécommande 125 / 168...
  • Page 127: Détecteur De Mouvement Vue Avant

    Détecteur de mouvement vue avant Détecteur de mouvement vue de dessus 126 / 168...
  • Page 128: Détecteur De Mouvement Compartiment À Piles

    Détecteur de mouvement compartiment à piles Contact de porte/fenêtre 127 / 168...
  • Page 129: Contact De Porte/Fenêtre Compartiment À Piles

    Contact de porte/fenêtre compartiment à piles Sirène sans fil 128 / 168...
  • Page 130: Légende

    Légende Écran LCD Touche SOS Armer Désarmer Fenêtre de détection Mode Veille/Maison Support Passer un appel Touche de connexion Touche SOS Lecteur de badges RFID Contact anti-sabotage Configuration des zones LED de système d'alarme Trous oblongs pour montage mural Capteur infrarouge Compartiment à...
  • Page 131: Branchement De La Base

    Branchement de la base − Branchez l'adaptateur secteur uniquement sur une prise de courant facilement accessible (230 V ~ 50 Hz) située à proximité du lieu d'instal- lation. La base du système d'alarme sans fil peut communiquer aussi bien par le réseau fixe (via transmetteur PSTN) que par le réseau mobile avec carte SIM (via transmetteur GSM).
  • Page 132: Insertion Des Batteries Dans La Base

    LOCK P1 OFF ON − Ouvrez le compartiment à batteries au dos de la base, relevez le support de carte SIM (1) et insérez une carte SIM appropriée dans l'emplacement pour cartes SIM (2). Insertion des batteries dans la base Avant d'utiliser le système d'alarme sans fil, insérez les deux batteries BL-5B dans le compartiment à...
  • Page 133: Mise En Marche De La Base

    Mise en marche de la base 1. Branchez l'adaptateur secteur sur une prise de courant. 2. Branchez le connecteur de sortie de l'adaptateur secteur sur la prise d'adaptateur du compartiment à batteries au dos de la base en tenant compte des illustrations ci-dessus. 3.
  • Page 134: Détecteur De Mouvement Sans Fi L

    Détecteur de mouvement sans fil • Évitez de monter le détecteur de mouvement sans fi l à proximité de fenêtres, climatisations, radiateurs, réfrigérateurs et fours ainsi qu'à un endroit exposé à de brusques différences de température, à un courant d'air permanent ou aux rayons du soleil. •...
  • Page 135: Sirène Sans Fi L

    REMARQUE ! Si vous voulez fixer le contact de porte/fenêtre avec des vis, ouvrez les deux coques de boîtier (émetteur + aimant). Insérez les vis à travers les points de rupture prévus sur les couvercles des boîtiers. Mettez les boîtiers en place sur les couvercles montés sur l'encadrement de fenêtre/porte.
  • Page 136: Connecter Des Accessoires À La Base

    Connecter des accessoires à la base Pour configurer le système d'alarme sans fil, tous les accessoires tels que détecteurs de mouvement, contacts de porte/fenêtre ainsi que les télé- commandes radio doivent être connectés à la base. Procédez comme décrit ci-après. Afficher les réglages de menu sur la base −...
  • Page 137: Connecter Le Détecteur De Mouvement Sans Fi L

    Connecter le détecteur de mouvement sans fil 1. Placez le détecteur de mouvement sans fil à proximité de la base pour l'enregistrer sur la base. 2. Ouvrez le menu Accessoires/Detecteur/Ajouter sur la base. 3. Sélectionnez à quelle zone (Dét. Zone Normal, Dét. Zone Maison, Existe deja ou Dét.
  • Page 138: Connecter Le Badge Rfid

    REMARQUE ! Pour savoir comment vérifier si le contact de porte/fenêtre a bien été enre- gistré, reportez-vous à la section « Mode Test » à la page 149. Connecter le badge RFID Le badge RFID permet d'armer ou de désarmer le système d'alarme sans fil et/ou de déverrouiller des digicodes.
  • Page 139: Enregistrer Des Accessoires Directement Sur La Sirène Sans Fi L

    Enregistrer des accessoires directement sur la sirène sans fil Que le système soit armé ou désarmé, appuyez sur la touche de connexion pour passer en mode de connexion. La LED s'allume : vous vous trouvez maintenant pendant 20 secondes en mode de connexion. Pour enregistrer un accessoire directement sur la sirène sans fil...
  • Page 140: Installer L'application Sur Un Smartphone/Une Tablette Tactile Android/Apple

    Installer l'application sur un smartphone/ une tablette tactile Android/Apple Pour pouvoir procéder aux réglages essentiels depuis une tablette ou un smartphone, vous devez tout d'abord installer sur votre tablette/smart- phone l' application correspondante disponible au Playstore (Android) ou à l' AppStore (Apple). Le code QR ci-contre vous permet d'accéder au domaine de télé- chargement de l'application iOS de l'AppStore ou de l'application Android de Google Play.
  • Page 141: Mémorisation D'un Numéro De Téléphone

    Mémorisation d'un numéro de téléphone Pour l'interaction avec la base par SMS, par appel téléphonique et/ou avec l'application, au moins un numéro de téléphone doit être mémorisé sur la base. − Ouvrez le menu No téléphone pour saisir des numéros de téléphone dans les listes suivantes : TELEFON 1 - 5 Saisissez ici jusqu'à...
  • Page 142: Armer/Désarmer Le Système D'alarme Sur La Base

    REMARQUE ! Nous vous conseillons de remplacer ce code utilisateur après l'installation par un code personnel dans le menu Paramètres/Code d’accès/Code utilisat. Code admin • Le code admin à six chiffres est utilisé pour ouvrir le menu. • À la livraison, le code admin est 123456. REMARQUE ! Nous vous conseillons de remplacer ce code admin après l'installation par un code personnel dans le menu Paramètres/Code d’accès/Code admin.
  • Page 143: Armer/Désarmer Le Système D'alarme Avec L'application (Uniquement En Mode Gsm)

    Armer/désarmer le système d'alarme avec l'application (uniquement en mode GSM) Cliquez sur « Arme » ou « Desarme » dans l'application (peut être télé- chargée à l'AppStore ou sur Google Play, voir « Installer l’application sur un smartphone/une tablette tactile Android/Apple » à la page 139). Utiliser des accessoires avec le système d'alarme Télécommande radio...
  • Page 144: Détecteur De Mouvement Sans Fi L

    Désarmer le système − Appuyez sur la touche de désactivation «   » pour désarmer le sys- tème d'alarme. L'écran s'allume (la base émet deux bips sonores). Le système est désarmé. Mode Maison − Appuyez sur la touche de mode Maison «   »...
  • Page 145 automatiquement l'alarme. Capteur infrarouge Reconnaît le rayonnement infrarouge émis par le déplacement du corps humain. REMARQUE ! Ne touchez pas la surface du capteur et veillez à ce qu'elle soit toujours propre. • Clignote en continu : auto-test • Clignote une fois : un mouvement a été détecté •...
  • Page 146: Contact Sans Fi L De Porte/Fenêtre

    Contact sans fil de porte/fenêtre Le contact de porte/fenêtre peut être fixé sur des portes, fenêtres et autres objets s'ouvrant et se fermant. Le détecteur envoie une alarme à la base dès que l'aimant est séparé de l'émetteur. Activer/remplacer la pile À...
  • Page 147: Sirène Sans Fi L

    Sirène sans fil La sirène sans fil peut être fixée sur des supports verticaux et plans tels que murs ou poteaux. Utilisez l’adaptateur secteur de la sirène uniquement à l’intérieur de pièces sèches. La sirène sans fil retentit dès que des détecteurs ou la base envoient une alarme.
  • Page 148: Fonctions Téléphoniques

    Fonctions téléphoniques Numérotation rapide − Appuyez pendant 3 secondes sur la touche d'appel «   » de la base : la base compose automatiquement le premier numéro de téléphone mémorisé. − Appuyez sur la touche d'appel «  » pour raccrocher. Appel depuis le panneau de commande Par le réseau fixe (PSTN) −...
  • Page 149: Désarmer Le Système

    Désarmer le système − Saisissez votre code utilisateur (par défaut : 1234) et appuyez sur la touche de désactivation «   » de la base. La base émet un bip sonore : le système est désarmé. Mode Maison − Appuyez sur la touche de veille «  »...
  • Page 150: Structure Des Menus

    Structure des menus Menu No téléphone − Sélectionnez le numéro de SMS ou de téléphone devant être édité, sai- sissez le numéro de téléphone et confi rmez avec la touche « Enter ». • La touche « * » vous permet de supprimer des chiffres. •...
  • Page 151 • Délai entrée vous indique la durée pour la désactivation du système sur la base sans qu'une alarme soit déclenchée. • Délai sortie vous indique la durée pour l'activation du système sur la base sans qu'une alarme soit déclenchée. Arm/desarm auto •...
  • Page 152 codes et de garder ensuite les nouveaux codes secrets. Code admin Le code admin vous permet d'accéder au menu. Code admin par défaut : 123456 Ajouter Avec votre code utilisateur, vous pouvez armer ou désarmer le système sur le panneau de commande. Le code utilisateur est le code d'accès exigé en cas d'appel de la base.
  • Page 153: Menu Historique

    Vous pouvez régler les deux options suivantes pour chaque sirène : ON ou OFF ? Vous pouvez ici activer ou désactiver la sirène. Son Arm/Desarm Réglez ici si un bip de confirmation doit être émis lorsque le système est armé/désarmé (oui : activé, non : désactivé). Télécharger arm Activation de notification par SMS (uniquement mode GSM) Télécharger des.
  • Page 154: Contrôle Par Tél

    Contrôle par tél Cette fonction n'est disponible que si elle a été activée sur la base comme décrit à la section « Contrôle par tél » à la page 150 de ce mode d'emploi. Méthode 1 Si une alarme est déclenchée, les numéros de téléphone mémorisés sont composés par la base.
  • Page 155 Tableau des ordres pour le contrôle par appel téléphonique Ordre Fonction Commentaire Appuyez sur « 1 » Arme le système Annonce vocale « Sys- tème armé » Appuyez sur « 0 » • Désarme le système et Annonce vocale « Sys- éteint la sirène tème désarmé »...
  • Page 156: Confi Guration Des Zones Pour Les Accessoires

    Configuration des zones pour les accessoires Chaque détecteur peut être assigné à 4 catégories de zones différentes : zone Maison, zone Délai, zone Normal et zone 24 h. Vous trouverez des instructions pour l'assignation d'un détecteur à une zone sous « Dépan- nage rapide »...
  • Page 157: Contrôle Par Sms

    Contrôle par SMS − Pour pouvoir contrôler le système d'alarme par SMS, vous devez ache- ter une carte SIM adaptée à un réseau GSM. Nous vous conseillons de choisir un tarif avec nombre de SMS illimité et une heure de messages vocaux.
  • Page 158: Mémorisation De Numéros De Téléphone

    Mémorisation de numéros de téléphone Envoyer : TEL: Réponse : Copier, coller puis modifier (tenir compte des majuscules/minuscules) : TEL: 1. 067890033 2. 067890022 3. 067890011 4. 067890000 Réponse : Mémorisation de numéros de téléphone pour notifications par SMS Envoyer : SMS: Réponse : 157 / 168...
  • Page 159: Rebaptiser Les Zones

    Copier, coller puis modifier (tenir compte des majuscules/minuscules) : SMS: 1. 067890033 2. 067890022 3. 067890011 4. 067890000 Réponse : REMARQUE ! Si le système est désarmé par badge RFID, les notifications par SMS sont envoyées au premier numéro de SMS. Pour recevoir ces notifications, les badges RFID doivent avoir des noms sans équivoque.
  • Page 160: Notifi Cation Par Sms En Cas De Batterie(S)/Pile(S) Faible(S) D'un Accessoire

    REMARQUE ! • Les zones 1 à 9 peuvent être rebaptisées. • Le nom de la zone doit se composer d'au maximum 30 caractères latins. Les zones 10 à 50 peuvent être rebaptisées. Notification par SMS en cas de batterie(s)/pile(s) faible(s) d'un accessoire (Disponible pour accessoires bidirectionnels tels que détecteurs de mouvement)
  • Page 161: Délai De Temporisation Pour Entrée Et Sortie

    Copier, coller puis modifier (tenir compte des majuscules/minuscules) : Rebaptiser RFID-Tag Envoyer : 1. Tom 2. Infirmier 3. Nancy 4. David Réponse : REMARQUE ! • Si le système est désarmé par badge RFID, les notifi cations par SMS sont envoyées au premier numéro de SMS.
  • Page 162: Volume Et Durée De Retentissement De La Sirène

    • Si vous armez le système, celui-ci est armé selon la temporisation défi - nie. Si vous désarmez le système, celui-ci est désarmé selon la tempori- sation défi nie. • Si le système est armé, un bip sonore est émis chaque seconde, vous rappelant de quitter votre domicile.
  • Page 163: Modifi Er La Langue Du Système

    Modifier la langue du système Envoyez le code correspondant à la langue que vous voulez régler. Par 0001 exemple pour anglais, envoyez «   ». 0001 Envoyer : Réponse : Le tableau suivant contient une liste complète des langues : 0001 Anglais 0002 Français 0003 Russe 0004 Danois...
  • Page 164: Dépannage Rapide

    Dépannage rapide Problème Cause possible Solution Pas de retour d'infor- La base est éteinte Ouvrez le comparti- mation après l'interac- ment à batteries et tion avec la base allumez l'appareil Panne de courant Vérifiez l'alimentation en courant Piles de secours sont Branchez l'adaptateur vides secteur sur une prise...
  • Page 165 Problème Cause possible Solution Pas de retour d'in- La télécommande n'a Vous trouverez dans formation de la base pas été connectée à la ce mode d'emploi des après ordre de la base instructions pour la télécommande connexion de la télé- commande à...
  • Page 166: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Base Modèle : MD 91400 Tension d'entrée : 12 V DC Fréquence de service GSM : 850 / 900 / 1800 / 1900 mHz Fréquence radio : 433 MHz (±75 KHz) Batteries de secours 2 x Li-ion : 3,7 V / 800 mAh (BL-5B), 2,96 Wh Fabricant: Yong Da Jia, China Batterie de secours...
  • Page 167 Contact de porte/fenêtre Alimentation : Pile de 1,5 V, type AAA/LR03 Zone de transmission : ≤ 80 m (dans des espaces ouverts) Fréquence radio : 433 MHz (±75 KHz) Conditions ambiantes Température : +5 à +40° C Humidité rel. de l'air : ≤80 % (sans condensation) Dimensions de l'émetteur : (L x l x H) 60 x 45 x 18 mm...
  • Page 168: Mentions Légales

    Allemagne Le mode d‘emploi peut être à nouveau commandé via la hotline SAV et téléchargé sur le portail SAV www.medion.com/fr/service/accueil/. Vous pouvez aussi scanner le code QR ci-dessus et charger le mode d‘emploi sur votre terminal mobile via le portail SAV.
  • Page 169 168 / 168...
  • Page 170 MSN 5005 1689...

Ce manuel est également adapté pour:

Md 91400

Table des Matières