Page 1
SINGLE-STAGE GAS BURNERS FOR STANDARD AND PRESSURIZED BOILERS BRULEURS A GAZ A UNE FLAMME POUR CHAUDIERES NORMALES/PRESSURISEES EINFLAMMIGE GASBRENNER FÜR NORMAL-UND ÜBERDRUCKKESSEL QUEMADORES DE GAS CON UNA LLAMA PARA CALDERAS NORMALES/PRESURIZADAS JM 3 / JM 6 / JM 9 MANUALE DI INSTALLATION NOTICE...
Page 3
ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni ed avvertenze contenute sul presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d’installazione, d’uso e di ma- nutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. L’instal- lazione deve essere effetuata da personale qualificato che sarà responsabile del rispetto delle norme di sicurezza vigenti.
Page 51
FRANCAIS Lire attentivement le mode d'emploi et les instructions du présent livret car ils fournissent des indications importantes pour la sécurité de l'installation, de l'emploi et de la manutention. Conserver avec soin ce livret pour ultérieures consultations. L'installation doit être effectuée par un personnel qualifié qui sera responsable de respecter les normes de sécurité...
Page 52
INDEX PAGE NORMES GENERALES ____________________________ 53 DESCRIPTION ___________________________________ 55 DIMENSIONS ___________________________________ 56 COMPOSANTS PRINCIPAUX _______________________ 56 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES _________________ 57 PLAGE DE TRAVAIL _______________________________ 57 COURBES DE PRESSION/DEBIT DU GAZ ____________ 58 INSTALLATION SUR LA CHAUDIERE _________________ 60 DIMENSIONS DE LA FLAMME ______________________ 61 POSITION DES ELECTRODES _______________________ 62 CONNEXIONS ELECTRIQUES ______________________ 63 CYCLE DE FONCTIONNEMENT ____________________ 64...
NORMES GENERALES ● Ce livret est partie intégrante et essentielle du produit et il doit être remis à l’installateur. Lire attentivement les conseils contenus dans le présent livret car ils fournissent des indications importantes sur la sécurité d’installation, l’utilisation et l’entretien. Bien conserver ce livret pour toute consultation ultérieure. L’installation du brûleur doit être effectuée en conformité...
Page 54
● Si vous sentez une odeur de gaz, il ne faut pas actionner les interrupteurs électriques. Ouvrir les portes et les fenêtres. Fermer les robinets du gaz. Faire appel à des personnes qualifiées. ● La pièce du brûleur doit posséder des ouvertures sur l’extérieur, conformes aux normes locales en vigueur. Si vous avez des doutes sur la circulation de l’air, nous vous recommandons de mesurer tout d’abord la valeur de CO , avec le brûleur qui fonctionne au débit maximum, la pièce ventilée uniquement par les...
● La totalité du système électrique et notamment toutes les sections des câbles, doivent être adaptés à la puissance maximale absorbée, indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil et dans la présente notice. ● Si le câble électrique du brûleur est défectueux, le faire remplacer uniquement par un personnel qualifié. ●...
DIMENSIONS mm. Ø H Modèle Ø F Ø G Ø* min. max. min. max. JM 3 1/2” JM 6 1/2” JM 9 3/4” * Les dimensions sont en proportion avec le brûleur équipé de rampe de 20 mbars. COMPOSANTS PRINCIPAUX Légende...
230V - 50Hz monophasé Alimentation électrique II 2E+ 3+ Catégorie PLAGE DE TRAVAIL JM 3 JM 6 JM 9 Puissance thermique Indiquant le débit en m /h ou la puissance en kW en fonction de la contre-pression, en mbars, dans la...
10 Tête de combustion. gaz (pressostat). 11 Organe de contrôle de la pression minimale de Soupape de sûreté classe A. Temps de fermeture l’air (pressostat). Tc ≤ 1”. Vanne électromagnétique de sûreté classe A. JM 3 GB-E 055-1/2" (Pi) Puissance thermique...
Page 59
JM 6 Puissance thermique JM 9 Puissance thermique Légende Pi Pression d’entrée (tête de combustion + rampe) Pt Pression à la tête de combustion...
INSTALLATION SUR LA CHAUDIERE JM 3 - 6 Fixer la bride 2 à la chaudière à l’aide des 4 vis 3 en interposant le joint isolant 4. Enfiler le brûleur dans la bride de manière à ce que l’embout pénètre dans la chambre de combustion selon les indications du fabricant de la chaudière.
DIMENSIONS DE LA FLAMME JM 3 JM 6 JM 9 Les dimensions sont à titre indicatif car elles dépendent: ● de l’excès d’air; ● de la forme de la chambre de combustion; ● du type de parcours des fumées de la chaudière (direct/à rebours);...
Il convient de vérifier la bonne position des électrodes après toute intervention effectuée sur la tête de combustion. JM 3 - 6 Electrode d’allumage à fil accroche-flamme Electrode de contrôle...
CONNEXIONS ELECTRIQUES L’installateur devra effectuer les connexions suivantes: ● la ligne d’alimentation. ● la ligne thermostatique. ● la lampe témoin d’arrêt éventuelle à la borne S3. ● le compteur éventuel à la borne B4. MPE (LMG 25...) Ligne d’alimentation 230V-50Hz Légende Electrode de contrôle PGm Pressostat gaz minimum...
CYCLE DE FONCTIONNEMENT COFFRET DE SECURITE LMG 25 ARIA TW Commence à la fermetur e de la ligne C’est le temps qui correspond à la phase de thermostatique et du PG. PA doit être dans pré-allumage qui se termine par l’ouverture la position de repos.
BRANCHEMENT DU GAZ L’installation doit être pourvue des accessoires prescrits par la réglementation en vigueur. Selon la bonne technique prévoir toujours un filtre, ne pas exercer d’efforts mécaniques sur les éléments constitutifs et, par conséquent, prévoir un joint élastique, un stabilisateur de pression et un robinet d’interception à l’entrée de l’unité...
Page 66
REGLAGE DE LA VANNE DU GAZ Il faut effectuer les réglages du débit maximum et du débit de démarrage. REGLAGE DU DEBIT MAXIMUM ● Installer un manomètre pour le mesurage de la pression du gaz à la tête du brûleur. ●...
Page 67
REGLAGE DE LA VANNE MULTIBLOC BM 771/GB-E 055 REGLAGE DU DEBIT DE DEPART DU GAZ Connecter le manomètre aux bagues de BM771 GB-E 055 raccordement de la prise de pression à l’entrée 4 et à la sortie 3. Desserrer le régulateur en tournant la vis de réglage du gaz principal 2 dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (lorsque le régulateur est desserré, un “click”...
Page 68
Plage de réglage Modèle DUNGS type mbars DUNGS type mbars GW 50 A5 5 - 50 JM 3 LGW 3 A2 0,4 - 3 GW 150 A2 5 - 150 JM 6 LGW 10 A2 1 - 10 GW 150 A5...
Page 69
CONTROLE DU COURANT D’IONISATION DU COFFRET DE SECURITE LGM 25 Il faut respecter la valeur minimale de 0,65 µA et il ne doit pas y avoir de fortes oscillations. RACCORDEMENT DU MICROAMPEREMETRE CONTROLE DE LA COMBUSTION Pour obtenir d’excellents rendements de combustion et pour la sauvegarde de l’environnement, nous recommandons d’effectuer le contrôle et le réglage de la combustion au moyen des instruments appropriés.
A situé sur le tube d’alimentation B vers l’accroche-flamme C, pour fermer les orifices de sortie du gaz dans les modèles JM 3/JM 6 et pour réduire leur section dans le modèle JM 9. La vis de blocage du collier doit se trouver dans la zone des électrodes.
ENTRETIEN Une fois par an, faire effectuer par un personnel spécialisé les opérations suivantes: ● Contrôle de l’étanchéité interne des vannes. ● Nettoyage du filtre. ● Nettoyage du ventilateur et de la tête. ● Contrôle des positions des pointes des électrodes d’allumage et de la position de l’électrode de contrôle. ●...
Page 72
ATTENTION: En cas de remplacement ou de démontage-montage du rotor de ventilation, contrôler que ce dernier ne touche pas le plan du moteur en respectant les indications ci-jointes.
Page 73
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT PANNE CAUSE REMEDE LE BRULEUR NE DEMARRE A. Absence d’énergie électrique. A. Contrôler les fusibles de la PAS. B. Le gaz n’arrive pas au brûleur. ligne d’alimentation. Contrôler le fusible du coffret électrique. Contrôler ligne thermostats et du pressostat du gaz.
Page 124
Le illustrazioni e i dati riportati sono indicativi e non impegnano. La FINTERM si riserva il diritto di apportare senza obbligo di preavviso tutte le modifiche che ritiene pi opportuno per l’evoluzione del prodotto. Las ilustraciones y los datos son indicativos y no comprometen. FINTERM se reserva el derecho de realizar sin preaviso todas las modificaciones que estime oportuno para la evoluci n del producto.