Page 49
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS • Cet appareil est destiné à être utilisé directement par le patient. • Comme tout appareil électrique, spécialement en présence d'enfants, LightNeb requiert certaines précautions. • L'appareil ne doit pas être utilisé comme jouet. Il est recommandé de faire très attention lorsqu'il est utilisé...
Page 50
• LightNeb est un appareil qui n’est pas adapté à un usage en présence de mé- langes anesthésiques inflammables avec oxygène ou protoxyde d’azote.
Page 51
• Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange d’origine Flaem. Cette dernière décline toute responsabilité en cas d’utilisation de pièces de re- change ou d’accessoires n’étant pas d’origine. • Le temps nécessaire pour passer des conditions de conservation à celles de fonc- tionnement est de 2 heures environ.
Page 53
4 - FONCTIONNEMENT Pour une thérapie efficace, après avoir configuré l'appareil, asseyez-vous confor- tablement détendus et procédez. Avec LightNeb vous pouvez choisir entre les deux modes de dosage suivants : « ON DEMAND » et « CONTINUOUS USE ». 4.1 Appuyez et relâchez la touche (1A), elle s'al- lume en bleu et l'appareil commence à...
Page 55
6.1.2 SÉCHAGE : 6.1.2.a Après avoir lavé et rincé tous les compo- sants, secouez-les pour éliminer l'excès d'eau et remontez-les comme décrit dans le paragraphe suivant REMONTAGE DE L'APPAREIL. À ce stade, pour éliminer l'eau déposée dans le bac de nébulisation et mesh (2), appuyez sur la touche 1A (figure sur le côté) et attendez que l'appareil cesse de nébuliser.
Page 58
7 - REMONTAGE DE L'APPAREIL 7.1 Insérez le bac de médicament et mesh (2) dans le corps de l'appareil (1) en utilisant le guide approprié (A). Assurez-vous que l'ergot des accessoires se trouve du même côté que le bouton. 7.2 Poussez jusqu'à ce que les deux parties soient complètement engagées.
Page 59
• Problème d'alimenta- pas. tion électrique. • Piles usées ou déchargées. Remplacez-les ou rechargez-les. Si, après avoir vérifié les conditions susmentionnées, l'appareil ne nébulise toujours pas, nous vous recommandons de contacter votre revendeur de confiance ou un centre de service agréée Flaem.
Page 60
10 ml La vitesse de nébulisation a été mesurée avec une solution saline à 0,9% à 23 °C selon la procédure interne Flaem I29-P07.5., elle peut varier en fonction de la tête de nébulisation fournie, du médicament et des conditions environnementales.
Page 61
11 - SYMBOLES Élimination des piles : Les piles Polarité positive piles usées doivent être éliminées Polarité négative piles dans les conteneurs de collecte appropriés. Parties appliquées de Fabricant type BF Degré de protection du ATTENTION ! Contrôlez les boîtier : IP21. instructions pour l’emploi IP21 (Protégé...
Page 62
Pour plus d'informations, visitez le site Web www.flaemnuova.it. L’appareil peut être sensible aux interférences électromagnétiques en présence d’autres disposi- tifs utilisés pour des diagnostics ou des traitements spécifiques. Flaem se réserve le droit d'apporter des modifications techniques et fonctionnelles au produit sans aucun préavis.
Page 140
La garanzia copre qualsiasi difetto derivante da non corretta fabbricazione, a condizione che l’apparecchio non abbia subito manomissioni da parte del cliente o da personale non autorizzato da FLAEM NUOVA S.p.A., o che sia stato utilizzato in modo diverso dalla sua destinazione d’uso. La garanzia copre inoltre la sostituzione o la riparazione dei componenti con vizi di fabbricazione.