Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Serial number | Numéro de série | Número de serie
See rating Label on grill for serial number.
Ce numéro se trouve sur l´étiquette signalétique sur
i´appareil.
El número de serie se encuentra en la etiqueta de
especificaciones de la parrilla.
Date purchased | Date d'chat | Fecha de compra
If you have questions or need assistance
during assembly, please call 1-888-430-7870.
Si vous avez des questions ou besoin d´aide
pendant l'assemblage, S'il vous plaît appelez
1-888-430-7870
Si tiene alguna pregunta o si Necesita
ayuda durante el Ensamblado, llámenos Al
1-888-430-7870
Convertit facilement de forme (LP)
propane liquide (NG) de gaz naturel
ENSEMBLE DE CONVERSION
#4584609
10/24/14 • G520-001-320801
463271315
Performance

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Char-Broil TRU infrared 463271315

  • Page 1 Performance 463271315 Serial number | Numéro de série | Número de serie See rating Label on grill for serial number. Ce numéro se trouve sur l´étiquette signalétique sur i´appareil. El número de serie se encuentra en la etiqueta de especificaciones de la parrilla. Date purchased | Date d’chat | Fecha de compra If you have questions or need assistance during assembly, please call 1-888-430-7870.
  • Page 2: Table Des Matières

    THIS GRILL IS FOR OUTDOOR USE TABLE OF CONTENTS ONLY. For Your Safety ....... . . 2-4 DANGER Use and Care .
  • Page 3 WARNING CAUTION Using pots larger than 6 quarts in capacity could exceed Failure to follow all manufacturer’s instructions could result in weight limit of the side burner shelf or side shelf, resulting serious personal injury and/or property damage. in failure of grill cart components. CAUTION Read and follow all safety statements, assembly instructions, and use and care directions before attempting...
  • Page 4: Use And Care

    Installation Safety Precautions LP Cylinder •The LP cylinder used with your grill must meet the •Use grill, as purchased, only with LP (propane) gas and the following requirements: regulator/valve assembly supplied. If your grill is Dual Fuel •Use LP cylinders only with these required measurements: 12" ready, a conversion kit must be purchased for use with (30.5cm) (diameter) x 18"...
  • Page 5 Connecting Regulator to the LP Cylinder LP Cylinder Exchange •Many retailers that sell grills offer you the option of replacing 1.LP cylinder must be properly secured onto grill. (Refer to assembly section.) your empty LP cylinder through an exchange service. Use only 2.Turn all control knobs to the OFF position.
  • Page 6 WARNING WARNING • Outdoor gas appliance is not intended to be installed in or • Do not use grill until leak-tested. on a boat. • If a leak is detected at any time, STOP! Turn off gas at source and correct leak. •...
  • Page 7 Ignitor Lighting WARNING • Do not lean over grill while lighting. 1. Turn gas burner control valves to (off). 2. Open lid during lighting or re-lighting. For Safe Use of Your Grill and to Avoid Serious Injury: 3. Turn ON gas at LP cylinder. •...
  • Page 8 Cover grill if stored outdoors. Choose from a variety of grill each collector box or between burner and electrode. See covers offered by Char-Broil at charbroil.com. "Troubleshooting" if no click or spark. • Store grill indoors ONLY if LP cylinder is turned off and Valve Check disconnected, removed from grill and stored outdoors.
  • Page 9 Cleaning the Burner Assembly Follow these instructions to clean and/or replace parts of burner CAUTION assembly or if you have trouble igniting grill. 1. Turn gas off at control knobs and LP cylinder. SPIDER ALERT! 2. Remove cooking grates and heat tents. 3.
  • Page 10: Limited Warranty

    LIMITED WARRANTY This warranty only applies to units purchased from an authorized retailer. Manufacturer warrants to the original consumer-purchaser only that this product shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase*.
  • Page 11: Pour Votre Sécurité

    TABLE DES MATIÈRES CET APPAREIL EST CONÇU POUR UN USAGE À L'EXTÉRIEUR Pour votre sécurité ......11-13 UNIQUEMENT Utilisation et entretien .
  • Page 12 AVERTISSEMENT ATTENTION Ne pas suivre toutes les instructions du fabricant pourrait Utiliser des pots de plus de 6 quarts de la capacité causer des préjudices physiques graves et des dommages pourrait dépasser le poids limite du plateau brûleur matériels. latéral ou Côté plateauce qui entraîne la défaillance du gril panier composants.
  • Page 13: Utilisation Et Entretien

    Réservoir de gaz. Mesures de sécurité pendant l'installation • Le réservoir de GPL utilisé avec votre gril doit satisfaire aux exigences suivantes : Utilisez grill, comme l'achat, avec seulement LP (propane) du  gaz et le régulateur / valve de montage fourni. Si votre •...
  • Page 14 Connexion du régulateur au réservoir de GPL Échange de réservoir de GPL 1. Le réservoir de GPL doit être attaché à l’appareil de façon • Plusieurs commerçants qui vendent la unité offrent la sécuritaire. (Reportez-vous à la section sur l'assemblage.) possibilité...
  • Page 15 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT • N'utilisez pas le gril avant d'en avoir vérifié l'étanchéité. • L'appareil d'utilisation extérieure du gaz n'est pas conçu pour être installé sur ou dans un bateau. • Si une fuite est détectée, STOP! Fermer le gaz à la source et remédier à...
  • Page 16 Allumage • Ne pas se pencher sur le gril au moment de l'allumage. AVERTISSEMENT 1. Tourner le bouton de commande du brûleur à gaz vers («arrêt »). Pour utiliser votre gril en toute sécurité et pour 2. Ouvrir le couvercle avant de l'allumer l'appareil ou du éviter des blessures graves : réallumer.
  • Page 17 Remarque : il se peut que votre gril NE soit PAS équipé Intensité maximale (HIGH) d'un brûleur latéral! Allumage du brûleur latéral Intensité minimale (LOW) • Ne pas se pencher sur le gril au moment de l'allumage. 1. Tourner le bouton de commande du brûleur à gaz vers («...
  • Page 18 Nettoyage de l'assemblage du brûleur ATTENTION Suivez ces instructions pour nettoyer ou remplacer des pièces du brûleur ou si vous éprouvez de la difficulté à allumer le gril. 1. Fermez tous les boutons de réglage, ainsi que la valve du réservoir de gaz. ATTENTION AUX 2.
  • Page 19: Garantie Limitée

    GARANTIE LIMITÉE La présente garantie n'est valide que pour les appareils achetés auprès d'un détaillant autorisé. Le fabricant garantit à l'acheteur initial, et uniquement celui-ci, que le produit est exempt de tout défaut de matériel et de main-d'œuvre, dans la mesure où il a été assemblé correctement, qu'il est utilisé de façon normale et raisonnable à...
  • Page 20 ÍNDICE DE MATERIAS ESTA PARRILLA SOLO SE PUEDE USAR EN EXTERIORES. Por su propia seguridad......20-22 Uso y mantenimiento .
  • Page 21 ADVERTENCIA PELIGRO ADVERTENCIA El no cumplir con todas instrucciones del fabricante El uso de macetas de más de 6 cuartos de la capacidad puede ocasionar graves y/o daños materials. podría superar límite de peso de lado el quemador plataforma o lado plataforma lo que resulta en el fracaso de la parrilla carrito componentes.
  • Page 22 Medidas de seguridad para la instalación Tanque de gas propano • El tanque de gas que use con su parrilla debe cumplir los • Utilice la parrilla, tal como se compró, sólo con LP siguientes requisitos: (propano), el gas y el regulador / válvula de montaje suministrado.
  • Page 23 Cambio del tanque de gas Como conectar el regulador al tanque de gas propano • Muchos comerciantes minoristas que venden parrillas, le ofrecen la opción de cambiar su tanque de gas vacío mediante 1. El tanque de gas debe quedar bien fijado a la parrilla. un servicio de recambio.
  • Page 24 ADVERTENCIA ADVERTENCIA • El aparato a gas para uso al aire libre no ha sido diseñado • No use la parrilla sin antes haber verificado que no tenga para ser instalado en embarcaciones. fugas. • El aparato a gas para uso al aire libre no ha sido •...
  • Page 25 Cómo usar el encendedor ADVERTENCIA • No se incline sobre la parrilla al encenderla. 1. Gire las válvulas de control de gas del quemador a (apagado). Para usar su parrilla en forma segura y para evitar 2. Abra la tapa durante el encendido o al volver al encender. lesiones graves: 3.
  • Page 26 ALTA Nota: Es posible que su parrilla NO venga equipada con un quemador lateral. BAJA Encendido con el encendedor del quemador lateral • No se incline sobre la parrilla al encenderla. 1. Gire las válvulas de control de gas del quemador a (apagado).
  • Page 27 Cómo limpiar la unidad del quemador Siga estas instrucciones para limpiar o cambiar piezas de la PELIGRO ADVERTENCIA unidad del quemador, o si tiene problemas para encender la parrilla. 1. Cierre el paso de gas en las perillas de control y desde ¡ALERTA CONTRA el tanque de gas.
  • Page 28 GARANTÍA LIMITADA Esta garantía es válida únicamente para las unidades adquiridas de los distribuidores autorizados. El fabricante le garantiza únicamente al consumidor- comprador original, que este producto no presentará defectos de mano de obra ni de materiales por el período indicado a continuación, contado desde la fecha de compra*, si se arma correctamente y se usa en el hogar, en condiciones normales y razonables.
  • Page 29: Assembly

    ASSEMBLY/ ASSEMBLAGE/ ARMADO NOTE: DO NOT over tighten screws and washers that come into contact with porcelain coated surfaces. Over tightening may cause the porcelain coating to crack and break, resulting in exposed metal that will be prone to rust. REMARQUE: NE serrez PAS excessivement les vis et les rondelles qui sont en contact avec les surfaces au revêtement en porcelaine.
  • Page 30 Left Gauche Right Izquierdo Droite Derecho Note: remove the tie wraps Remarque: retirez l'attache de câble Nota: retire los cordones de amarre Tie wrap Attache Cordón de amarre...
  • Page 33 Remove screws and washers Enlevez les vis et rondelles Retire los tornillos y arandelas...
  • Page 35 Remove screws and washers Enlevez les vis et rondelles Retire los tornillos y arandelas...
  • Page 39 CAUTION Failure to install grease tray will cause hot grease to drip from bottom of grill with risk of fire or property damage. ATTENTION Si le plateau d'écoulement de la graisse n'est pas installé, de la graisse chaude pourrait s'écouler de la partie inférieure du gril et provoquer un risque d'incendie ou des dommages matériels.
  • Page 40 PRESS OPRIMA APPUYEZ...
  • Page 41 Inspect your infrared grate before each use to ensure that the openings are not covered with debris. See the Grilling Guide for detailed cleaning instructions. Inspectez votre grille infrarouge avant chaque utilisation pour vous assurer que les orifices ne sont pas recouverts de débris.
  • Page 43 LP Cylinder (not included) Réservoir de gaz (non compris) Tanque de gas (no viene incluido) CAUTION Cylinder valve must face to front of cart once tank is attached. Failure to install cylinder correctly may allow gas hose to be damaged in operation, resulting in the risk of fire.
  • Page 44: Troubleshooting

    EMERGENCIES: If a gas leak cannot be stopped, or a fire occurs due to gas leakage, call the fire department. Emergencies Possible Cause Prevention/Solution Gas leaking from • Damaged hose. •Turn off gas at LP cylinder or at source on natural gas systems. Discontinue use of cracked/cut/burned hose.
  • Page 45 Troubleshooting (continued) Problem Possible Cause Prevention/Solution Sudden drop in gas flow or • Check for gas in LP cylinder. • Out of gas. low flame. • Excess flow valve tripped. • Turn off knobs, wait 30 seconds and light grill. If flames are still low, turn off knobs and LP cylinder valve.
  • Page 46 Troubleshooting (continued) AUTO-CLEAN™ Possible Cause Prevention/Solution (If Equipped) Replace batteries Timer does not work (Green  Dead Battery  light does not flash) Batteries installed incorrectly. Install batteries correctly.   Knob Position did not start the Clean Cycle Push Knob in to start the clean cycle. (Green LED should begin to flash) ...
  • Page 47: Dépannage

    URGENCES : si une fuite de gaz ne peut pas être arrêtée, ou si un incendie se propage en raison d'une fuite de gaz, appelez le service d'incendie. Cause possible Prévention/Solution Urgences Fuite de gaz sur un tuyau • Tuyau endommagé. •...
  • Page 48 Dépannage (suite) Problème Cause possible Prévention/Solution Baisse subite du flux de • Le gaz est épuisé. • Vérifiez que le réservoir de GPL contient bien du gaz. gaz ou flamme faible. • La soupape de remplissage excessif a été • Fermez les boutons, attendez 30 secondes et allumez le gril. Si les déclenchée.
  • Page 49 Dépannage (suite) AUTO-CLEAN™ Cause possible Prévention/Solution (s'ils sont équipés) Timer ne fonctionne pas (la Batterie à plat Remplacer les piles   lumière verte ne clignote pas) Batteries installé incorrectement. Installez les piles correctement.   Remplacer les piles Pas de LED s'allume Batterie à...
  • Page 50 CASOS DE EMERGENCIA: Si no se puede detener una fuga de gas, o si ocurre un incendio debido a una fuga de gas, llame a los bomberos. Emergencias Medidas de prevención / solución Causas probables Fugas de gas de mangueras •...
  • Page 51 Resolución de problemas (continuación) Problema Causas probables Medidas de prevención / solución Caída repentina del flujo de • Se acabó el gas. • Verifique que el tanque de gas esté cargado. gas o llama reducida. • Cierre las perillas, espere 30 segundos y encienda la parrilla. Si las llamas •...
  • Page 52 Resolución de problemas (continuación) AUTO-CLEAN™ Causas probables Medidas de prevención / solución (Si corresponde) • Temporizador no • Batería plana Sustituir las pilas funciona (la luz verde • Pilas instaladas incorrectamente • Instale las pilas correctamente. no flash) • LED no se ilumina •...
  • Page 53: Parts Diagram

    PARTS DIAGRAM/ SCHÉMA DES PIÈCES / VISTA ESQUEMÁTICA DE PIEZAS #17 #17...
  • Page 54: Parts List

    PARTS LIST Qty Description Qty Description BOTTOM SHELF RUBBER BUMPER, W/ HOLE, F/ TOP LID TANK SCREW, F/ BOTTOM SHELF LOGO PLATE CASTER, LOCKING HARDWARE F/ TOP LID CASTER, FIXED LEFT DOOR, NO HANDLE CART LEFT SIDE PANEL DOOR AND SB HANDLE GROMMET, F/ REGULATOR HOLE RIGHT DOOR, NO HANDLE CART RIGHT SIDE PANEL...
  • Page 55: Nomenclature Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES Réf. Qté Description Réf. Qté Description TABLETTE INFÉRIEURE BRÛLEUR LATÉRAL VIS DU RÉSERVOIR, POUR TABLETTE INFÉ ÉLECTRODE DU BRÛLEUR LATÉRAL RIEURE TABLETTE LATÉRALE DROITE ROULETTE BLOQUANTE BORDURE DE LA TABLETTE LATÉRALE DROITE ROULETTE FIXE COUVERCLE SUPÉRIEUR PANNEAU LATÉRAL GAUCHE DU CHARIOT POIGNÉE DU COUVERCLE SUPÉRIEUR PASSE-FILS, POUR L'ORIFICE DU RÉGULATEUR BUTÉE DU COUVERCLE SUPÉRIEUR, AVEC...
  • Page 56 LISTA DE PARTES Clave Cant. Descripción Clave Cant. Descripción REPISA INFERIOR TAPA, QUEMADOR LATERAL TORNILLO PARA EL TANQUE, REPISA INFERIOR QUEMADOR LATERAL RUEDITA CON SEGURO ELECTRODO, QUEMADOR LATERAL RUEDITA FIJA REPISA, LADO DERECHO PANEL LATERAL IZQUIERDO DEL CARRITO MÁSCARA, REPISA DEL LADO DERECHO TAPA SUPERIOR OJAL PARA ORIFICIO DEL REGULADOR PANEL LATERAL DERECHO DEL CARRITO...
  • Page 57: Hardware List

    HARDWARE LIST/ LISTA DE HERRAJES/ LISTE DES FERRURES Key/ Réf./ Clave Description/ Description/ Descripción Picture/ Illustré/ Ilustra Qty/ Qté/ Cant 1/4-20x1-1/2" Screw Vis ¼-20×1½ po Tornillo de 1/4 -20 x 1-1/2" 1/4-20x1/2" Screw Vis ¼-20×½ po Tornillo de 1/4 -20 x 1/2"...
  • Page 58 NOTES/ REMARQUES/ NOTAS...
  • Page 59: Registration Card

    FOR US ONLY Text “Register” to “GRILLS” (474557) Envíe un mensaje de texto con la palabra “Register” a “GRILLS” (474557)
  • Page 60 ©2014 Char-Broil, LLC. Columbus, GA, 31902. Printed in China. Imprimé en China. Impreso en China. ©2014 Assembly instructions. ©2014 Assemblée des instructions. ©2014 Instrucciones de ensamblado.

Table des Matières