Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Char-Broil C-21G0
463620414
during assembly, please call 1-800-241-7548.
l'assemblage, S'il vous plaît appelez 1-800-241-7548
durante el Ensamblado, llámenos Al 1-800-241-7548
08/07/13 • G208-001-270801

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Char-Broil C-21G0

  • Page 1 Char-Broil C-21G0 463620414 during assembly, please call 1-800-241-7548. l’assemblage, S’il vous plaît appelez 1-800-241-7548 durante el Ensamblado, llámenos Al 1-800-241-7548 08/07/13 • G208-001-270801...
  • Page 2 THIS GRILL IS FOR OUTDOOR TABLE OF CONTENTS CAUTION USE ONLY. For Your Safety....... . 2 Grease Fires Grilling Guide.
  • Page 3 Pre-Heating Your Grill Rotisserie Cooking GRILLING GUIDE – Getting Started Just like your home oven, your grill should be pre-heated Rotisserie cooking is best for 'round' meat, such as large to provide optimum performance. Pre-heat the grill on high roasts, whole poultry, and pork. It generally requires an for 10-15 minutes –...
  • Page 4 This is great advice when it comes to keeping your grill clean. Routine Care The Char-Broil® grill is equipped with Gear Trax™, Periodic cleaning of this grill is necessary, as grill fires can Wood Chips which allow for the easy mounting of our unique line of...
  • Page 5 LP Cylinder Filling USE AND CARE •Use only licensed and experienced dealers. •LP dealer must purge new cylinder before filling. OPD Hand Wheel LP Cylinder Removal, Transport and Storage •Dealer should NEVER fill LP cylinder more than 80% of Type 1 outlet with LP cylinder volume.
  • Page 6 Ignitor Lighting • If you notice grease or other hot material dripping from grill onto valve, hose or regulator, turn off gas supply WARNING • Do not lean over grill while lighting. at once. Determine the cause, correct it, then clean 1.
  • Page 7 Cleaning the Burner Assembly NOTE: Your grill may NOT be equipped with a CAUTION Sideburner! Follow these instructions to clean and/or replace parts of burner assembly or if you have trouble igniting grill. Sideburner Ignitor Lighting 1. Turn gas OFF at control knobs and LP cylinder. •...
  • Page 8 LIMITED WARRANTY This warranty only applies to units purchased from an authorized retailer. Manufacturer warrants to the original consumer-purchaser only that this product shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase*.
  • Page 9 TABLE DES MATIÈRES AVERTISSEMENT ATTENTION Pour votre sécurité ......9 Incendies de Graisse Ne pas suivre toutes les instructions du fabricant pourrait causer des préjudices physiques graves et des Il n'est pas possible d'éteindre des incendies de...
  • Page 10 Tpréchauffage de votre gril Cuisson au moyen de la rôtissoire GUIDE DE CUISSON – Pour commencer Tout comme votre four de cuisine, votre gril doit être La cuisson au moyen de la rôtissoire est appropriée surtout préchauffé afin de produire un rendement optimal. pour des pièces de viande «...
  • Page 11 Nous connaissons tous le dicton « Mieux vaut prévenir que guérir. »Ce conseil s'applique bien au nettoyage de votre gril. Le gril Char-Broil® est muni du dispositif Gear Trax™ qui facilite le montage de notre gamme unique d’accessoires Entretien courant Gear Trax.
  • Page 12 Remplissage du réservoir de GPL 3. Fermez le réservoir de gaz en tournant le volant de UTILISATION ET ENTRETIEN manœuvre de la valve à fond dans le sens des aiguilles Ne faites appel qu'aux services de distributeurs  d'une montre. autorisés d'expérience.
  • Page 13 Allumage • Si vous remarquez que de la graisse ou qu'une autre matière chaude s'égoutte du gril sur la valve, le tuyau ou •Ne vous penchez pas au-dessus du gril lors de AVERTISSEMENT le régulateur, coupez immédiatement l'alimentation en l'allumage. gaz.
  • Page 14 Remarque : il se peut que votre gril NE soit PAS Nettoyage de l'assemblage du brûleur équipé d'un brûleur latéral! ATTENTION Suivez ces instructions afin de nettoyer ou de remplacer des Allumage du brûleur latéral pièces du brûleur ou si vous éprouvez de la difficulté à allumer •...
  • Page 15 GARANTIE LIMITÉE La présente garantie n'est valide que pour les appareils achetés auprès d'un détaillant autorisé. Le fabricant garantit à l'acheteur initial, et uniquement celui-ci, que le produit est exempt de tout défaut de matériel et de main-d'œuvre, dans la mesure où il a été assemblé correctement, qu'il est utilisé de façon normale et raisonnable à...
  • Page 16 ÍNDICE DE MATERIAS ESTA PARRILLA SOLO SE PELIGRO ADVERTENCIA PUEDE USAR EN EXTERIORES. Por su propia seguridad..... . . 16 Fuego de Grasa ADVERTENCIA •...
  • Page 17 Cómo calentar la parrilla Para cocinar en asador INTERROGA TORIO DE GUÍA – Ser Comenzado Como lo hace con el horno de la cocina de su casa, debe La mejor manera de cocinar carnes en piezas calentar su parrilla antes de usarla, para que funcione 'redondas', como asados grandes, aves enteras y Cuando la use por primera vez óptimamente.
  • Page 18 Haga esto después de que la parrilla se haya enfriado. Esta parrilla no ha sido Parrilla de Char-Broil® está equipado con Gear Trax™, diseñada para "quemar" los residuos cerrando la tapa y que permite el montaje fácil de nuestra exclusiva línea de...
  • Page 19 2.Gire todas las perillas de control a la posición Carga de los tanques de gas propano APAGADO (OFF). USO Y MANTENIMIENTO •Recurra solamente a vendedores autorizados y con 3.CIERRE el tanque de gas, girando la manilla de la Remoción, transporte y almacenamiento experiencia.
  • Page 20 • Limpie la parrilla con frecuencia; de preferencia cada Cómo usar el encendedor ADVERTENCIA vez después de usarla. Si utiliza un cepillo de cerdas para limpiar las superficies para cocinar, antes de usar • No se incline sobre la parrilla cuando la esté •...
  • Page 21 Como limpiar la unidad del quemador Nota: Es posible que su parrilla NO venga equipada PELIGRO ADVERTENCIA con un quemador lateral. Siga estas instrucciones para limpiar o cambiar piezas de la Encendido con el encendedor del quemador unidad del quemador, o si tiene problemas para encender la parrilla.
  • Page 22 GARANTÍA LIMITADA Esta garantía es válida únicamente para las unidades adquiridas de los distribuidores autorizados. El fabricante le garantiza únicamente al consumidor-comprador original, que este producto no presentará defectos de mano de obra ni de materiales por el período indicado a continuación, contado desde la fecha de compra*, si se arma correctamente y se usa en el hogar, en condiciones normales y razonables.
  • Page 23 PARTS LIST NOT Pictured Qty Description FIREBOX … HARDWARE PACK ASSY INSTRUCTION, ENGLISH, FRENCH, … SPANISH LOGO PLATE VALVE/HOSE/REGULATOR ASSEMBLY CONTROL PANEL BURNER ELECTRODE/COLLECTOR SIDE SHELF MOUNTING BRACKET, F/ SIDE SHELF, (LF/RB) MOUNTING BRACKET, F/ SIDE SHELF, (LB/RF) CART LEG, UPPER LEFT WHEEL AXLE ROD SIDE BRACE...
  • Page 24 LISTE DES PIÈCES Réf. Qté. Description Réf. Qté. Description FOYER RÉCIPIENT À GRAISSE COUVERCLE DU GRIL AGRAFE POUR RÉCIPIENT À GRAISSE PLAQUE DU LOGO ENSEMBLE DE ROBINET/TUYAU/RÉGULATEUR NON illustré SAC DE FERRURES TABLEAU DE COMMANDE PRINCIPAL … MANUEL D'ASSEMBLAGE, ANGLAIS, FRANÇAIS, BRÛLEUR PRINCIPAL …...
  • Page 25 LISTA DE PARTES NO se ilustra Clave Cant. Descripción CÁMARA DE COMBUSTIÓN … PAQUETE DE HERRAJES MANUAL DEL PRODUCTO, INGLÉS, FRANCÉS, TAPA … CASTELLANO PLACA DEL LOGOTIPO UNIDAD DEL VÁLVULA / MANGUERA / REGULADOR TABLERO DE CONTROL QUEMADOR ELECTRODO/CAJA DE RECOLECCIÓN REPISA SOPORTE DE MONTAJE, REPISA, (LF/RB) SOPORTE DE MONTAJE, REPISA, (LB/RF)
  • Page 26 PARTS DIAGRAM/ VISTA ESQUEMÁTICA DE PIEZAS/ SCHÉMA DES PIÈCES...
  • Page 27 ASSEMBLY/ ASSEMBLAGE/ ARMADO #10-24x1-1/4" Machine Screw Qty. 1 Vis à métaux nº 10-24×1¼ po Qté: 1 Tornillo No. 10-24 x 1-1/4" Cant. 1 #10-24 Flange Nut Qty. 1 1" Hitch Pin Hinge Pin Qty. 2 Écrou à embase nº 10-24 Qty.
  • Page 28 # 18 #10-24x2" Machine Screw Qty. 4 # 19 Vis à métaux nº 10-24×2 po Qté: 4 Tornillo No. 10-24 x 2" Cant. 4 # 14 #10-24 Flange Nut # 15 Qty. 4 # 24 Écrou à embase nº 10-24 Qté: 4 Tuerca con brid No.
  • Page 29 # 11 # 15 #10-24x2" Machine Screw Qty. 4 Vis à métaux nº 10-24×2 po Qté: 4 # 23 Tornillo No. 10-24 x 2" Cant. 4 #10-24 Flange Nut Qty. 4 Écrou à embase nº 10-24 Qté: 4 Tuerca con brid No. 10-24 Cant.
  • Page 30 # 28 #8x3/8" Sheet Metal Screw Qty. 2 Vis à tôle nº 8×3/8 po Qté: 2 Tornillo para metale No. 8 de 3/8'' Cant. 2 #10-24 Flange Nut #10-24x1/2” Qty. 2 Machine Screw Écrou à embase Qty. 2 nº 10-24 Vis n°...
  • Page 31 #10-24x1-1/4" Machine Screw Qty. 4 Vis à métaux nº 10-24×1¼ po Qté: 4 Tornillo No. 10-24 x 1-1/4" Cant. 4 #10-24 Flange Nut Qty. 8 Écrou à embase nº 10-24 Qté: 8 Tuerca con brid No. 10-24 Cant. 8 #10-24x2" Machine Screw Qty.
  • Page 32 # 10 1/4-20x1-1/4" Machine Screw Qty. 4 Vis à métaux ¼-20×1¼ po Qté: 4 Tornillo para metale de 1/4 -20 x 1-1/4” Cant. 4 1/4-20x1/2" Machine Screw Qty.4 Vis à métaux ¼-20×½ po Qté: 4 Tornillo para metale de 1/4 -20 x 1/2” Cant.
  • Page 33 # 32 #10-24x1/2” Machine Screw Qty. 4 Vis n° 10-24×½ po Qté: 4 Tornillo No. 10-24 x 1/2" Cant. 4 #10-24 Flange Nut 5X15 Fiber Washer Qty. 8 Qty. 4 Écrou à embase nº 10-24 Rondelle en fibre de 5×15 Qté: 4 Qté: 8 Tuerca con brid No.
  • Page 34 1" Hitch Pin Hinge Pin Qty. 2 Qty. 2 Cheville Fiche Qté: 2 Qté: 2 Pasadore de Pasador de acoplamiento articulación Cant. 2 Cant. 2 # 27 # 26...
  • Page 35 # 36 # 35 LP Cylinder (not included) Réservoir de gaz (non compris) Tanque de gas (no viene incluido) CAUTION Cylinder valve must face to front of cart once tank is attached. Failure to install cylinder correctly may allow gas hose to be damaged in operation, resulting in the risk of fire.
  • Page 36 EMERGENCIES: If a gas leak cannot be stopped, or a fire occurs due to gas leakage, call the fire department. Emergencies Possible Cause Prevention/Solution Gas leaking from •Damaged hose. •Turn off gas at LP cylinder or at source on natural gas systems. Discontinue use of product and replace valve/hose/regulator.
  • Page 37 Troubleshooting (continued) Problem Possible Cause Prevention/Solution Burner(s) will not light PIEZO PUSH-BUTTON AND ROTARY: using ignitor. •Push-button sticks at bottom. •Replace ignitor. •Rotary knob rotates without clicking. •Replace knob. •Sparking between ignitor and electrode. •Inspect wire insulation and proper connection. Replace wires if insulation is broken.
  • Page 38 URGENCES : si une fuite de gaz ne peut pas être arrêtée, ou si un incendie se propage en raison d'une fuite de gaz, appelez le service d'incendie. Cause possible Prévention/Solution Urgences • Fermez l'alimentation en gaz au niveau du réservoir ou à la source au Fuite de gaz sur un tuyau •...
  • Page 39 Dépannage (suite) Problème Cause possible Prévention/Solution Le dispositif d'allumage BOUTON-POUSSOIR PIÉZOÉLECTRIQUE • Remplacez le dispositif d'allumage. n'allume pas le(s) ET SÉLECTEUR ROTATIF : brûleur(s). • Le bouton-poussoir colle au fond. • Remplacez le bouton de réglage. (Voir également la section •...
  • Page 40 EMERGENCIAS: Si no se puede detener una fuga de gas, o si ocurre un incendio debido a una fuga de gas, llame a los bomberos. Emergencias Causas probables Medidas de prevención / solución Fugas de gas de • Manguera dañada. •...
  • Page 41 Resolución de problemas (continuación) Problema Causas probables Medidas de prevención / solución El quemador o los BOTÓN PULSADOR PIEZOELÉCTRICO Y quemadores no se GIRATORIO: • Cambie el encendedor. enciende(n) al usar el • El botón pulsador se pega en el fondo. encendedor.
  • Page 42 NOTES/ REMARQUES/ NOTAS...

Ce manuel est également adapté pour:

463620414