Campingaz 1 Série Compact EX CV Mode D'emploi
Campingaz 1 Série Compact EX CV Mode D'emploi

Campingaz 1 Série Compact EX CV Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour 1 Série Compact EX CV:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

1 Series
Compact EX CV
INSTRUCTIONS FOR USE ................... 5
MODE D'EMPLOI ................................. 7
BEDIENUNGSANLEITUNG ................. 9
ISTRUZIONI PER L'USO ..................... 12
NL
GEBRUIKSAANWIJZING ................... 14
APPLICATION DES GAZ - 219, Route de Brignais - BP 55, 69563 Saint Genis Laval - France
ES
CZ
NÁVOD NA POUŽITÍ ......................... 19
SK
NÁVOD NA POUŽITIE ....................... 21
TR
KULLANIM KILAVUZU ...................... 23
GR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΣΕΩΣ ............................. 25
MODO DE EMPREGO ........................ 28
PT
4010038074 (ECN20063411-04)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Campingaz 1 Série Compact EX CV

  • Page 1: Table Des Matières

    1 Series Compact EX CV INSTRUCCIONES DE EMPLEO ..16 INSTRUCTIONS FOR USE ....5 NÁVOD NA POUŽITÍ ......19 MODE D’EMPLOI ......... 7 NÁVOD NA POUŽITIE ....... 21 BEDIENUNGSANLEITUNG ....9 KULLANIM KILAVUZU ...... 23 ISTRUZIONI PER L’USO ..... 12 ΟΔΗΓΙΕΣ...
  • Page 2 x 4 (M6X15)
  • Page 3 x 2 (M4) x 2 (M4X8)
  • Page 4 gas valve ame valve gas valve ame valve g a s v a l v e a m e v a l v e g a s v a l v e gas valve ame valve gas valve ame valve g a s v a l v e a m e v a l v e g a s v a l v e...
  • Page 5: Gb Instructions For Use

    USING GAS ! cap back on(Fig. 8). • The purpose of these instructions is to enable you to INSTALLING THE CAMPINGAZ® CV 470 PLUS CARTRIDGE use your Campingaz® 1 Series Compact EX CV correctly (If the existing cartridge is empty, read paragraph E: and safely. “Removing the cartridge”).
  • Page 6 Cooking grate D - USE The cooking grate is enameled. We recommend first LIGHTING THE BURNER removing all cooking residue with a sponge or cleaning pad. Next, remove grease with a dishwashing appliance. Be 1. Prior to use careful not to hit the cooking grate against anything, since Never use the appliance until the instructions have been this could result in chipping the enamel.
  • Page 7: Fr Mode D'emploi

    • Respectez les instructions de ce mode d’emploi MISE EN PLACE D’UNE CARTOUCHE CAMPINGAZ® CV ainsi que les consignes de sécurité figurant sur 470 PLUS les cartouches Campingaz® CV 470 PLUS. Le non respect de ces instructions peut être dangereux pour (Si une cartouche vide est en place, lire le paragraphe E : l’utilisateur et son entourage.
  • Page 8 - Ne jamais jeter une cartouche qui n’est pas vide (vérifier • Attention  : certaines pièces peuvent être très chaudes. l’absence de bruit de liquide en la secouant). Tenez les jeunes enfants à l’écart de l’appareil. F - DéMONTAGE, NETTOYAGE ET STOCKAGE • Utilisez des maniques pour manipuler la plaque de cuisson et le bac récupérateur de graisse. Entretenez votre appareil régulièrement ; vous en serez • Eviter les efforts de torsion sur le tuyau souple.
  • Page 9: Bedienungsanleitung

    Oberbegriffe „Gerät/Einheit/Produkt/Equipment/Vorrichtung“ befolgen und öffnen Sie die Grillhaube (Abb. 1). auf das Produkt „1 Series Compact EX CV“. 2. Entnehmen Sie Fettauffangwanne (2) und Rost (3) (Abb. 2). Verbrauch: 182 g/h (2,5 kW) - Düse n° 76 3. Befestigen Sie die Beine am Grillunterteil (Abb. 3). Kategorie: Direktdruck Butan 1) Richten Sie die Schraubenlöcher an den Beinen mit den Vielen Dank, dass Sie sich für ein Campingaz®-Produkt Löchern am Grill aus. entschieden haben. 2) Befestigen Sie die Schrauben durch die Innenseite des Grillunterteils. A - WICHTIG: SIE VERWENDEN GAS, SEIEN SIE 3) Ziehen Sie die...
  • Page 10 C - VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM GEBRAUCH - Der Grillrost erreicht nach 3 Minuten Vorheizen mit geschlossener Grillhaube die Höchsttemperatur (ideal zum • Verwenden Sie das Gerät mit einem Mindestabstand von scharfen Anbraten von Grillgut). 20 cm zu einer Wand oder brennbaren Objekt. - Ist der Grillrost heiß, legen Sie das Grillgut darauf und regeln • Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, horizontale Sie die Hitze mit dem Reglerknopf auf eine angemessene Oberfläche und bewegen Sie es nicht, während es in Kochtemperatur zwischen maximalem ( ) und minimalem ( ) Gasfluss (Abb. 12).
  • Page 11 EMPFEHLUNGEN ZUR BATTERIE Dieses Symbol auf den Batterien bedeutet, dass sie am Ende ihrer Lebensdauer aus dem Gerät genommen werden und recycelt oder ordnungsgemäß entsorgt werden müssen. Die Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern sie müssen zu einer Sammelstelle gebracht werden (Deponie...). Erkundigen Sie sich bei Ihrer Behörde vor Ort.
  • Page 12: It Istruzioni Per L'uso

    Installare o sostituire la cartuccia del gas in un ambiente • Questo apparecchio deve essere usato esclusivamente ben ventilato, preferibilmente all’aperto, mai nelle con cartucce Campingaz® CV 470 PLUS. L’uso di altre vicinanze di fiamme, fonti di calore o scintille (sigarette, cartucce a gas può costituire un pericolo.
  • Page 13 - Tenere fermo il regolatore di pressione, quindi allentare la • Prima di riporre l’apparecchio, attendere che si sia cartuccia facendola girare come indicato sulla figura 10 (C) raffreddato. (D) ed estrarla. • Attenzione: alcuni componenti possono essere molto - Non gettare mai una bombola che non è vuota (controllare caldi. Tenere i bambini a distanza dall’apparecchio. che non vi sia liquido all’interno, agitandola). • Usare guanti da cucina per maneggiare la piastra di cottura e la vaschetta di raccolta del grasso. F - COME SMONTARE, PULIRE E RIPORRE • Evitare la torsione del tubo flessibile.
  • Page 14 • Lees de aanwijzingen van deze gebruiksaanwijzing, draaien, plaats één AA/LR6-batterij en doe de dop er weer evenals de veiligheidsvoorschriften die op de op (afb. 8). Campingaz® cartouches CV 470 PLUS staan. Het niet naleven van deze aanwijzingen kan gevaar opleveren HET MONTEREN VAN EEN CARTOUCHE CAMPINGAZ® voor de gebruiker en zijn omgeving.
  • Page 15 F - DEMONTAGE, REINIGING EN OPSLAG • Wacht tot het toestel volledig is afgekoeld voordat u het Onderhoud uw apparaat regelmatig, u zult er gedurende toestel voorbereid voor opslag. talrijke jaren blij mee zijn. • Voorzichtig: sommige onderdelen kunnen zeer heet Reinig uw apparaat niet wanneer deze aan staat. Wacht zijn. Houd jonge kinderen bij het toestel vandaan. tot deze is afgekoeld om brandwonden te voorkomen • Gebruik keukenhandschoenen als u de kookplaat en die ontstaan vanwege de warme onderdelen (rooster, vetopvangschaal wilt vastpakken.
  • Page 16: Instrucciones De Empleo

    (Si se encuentra instalado un cartucho vacío, leer el párrafo • Este dispositivo debe utilizarse únicamente con E : “Desmontaje del cartucho”). cartuchos Campingaz® CV 470 PLUS. El uso de otros Al instalar o cambiar un cartucho, hágalo siempre en una cartuchos de gas puede resultar peligroso. ubicación con muy buena ventilación, preferiblemente • La Société Application Des Gaz no asume...
  • Page 17 E - DESMONTAJE DEL CARTUCHO • Compruebe siempre que la bandeja para grasa esté El cartucho puede retirarse aunque no esté vacío. Retírelo o instalada. reemplácelo en el exterior y lejos de otras personas. • Espere a que el dispositivo se haya enfriado por completo - Espere a que el dispositivo se enfríe. antes de almacenarlo. - Compruebe que el suministro de gas esté totalmente • Precaución: algunas piezas pueden estar muy calientes.
  • Page 18 RESIDUOS ELéCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Este símbolo significa que el sistema eléctrico del aparato es objeto de recogida selectiva. Al final de su vida útil, el sistema eléctrico del aparato debe desecharse correctamente. El sistema eléctrico no deberá tirarse junto con los residuos municipales no seleccionados. La recogida selectiva de estos residuos favorecerá la reutilización, el reciclaje u otras formas de recuperación de los materiales reciclables contenidos en dichos residuos. Lleve el sistema eléctrico del aparato a un...
  • Page 19: Návod Na Použití

    PLYNOVÉ KARTUŠE CAMPINGAZ® CV 470 PLUS JSOU • Tento spotřebič se smí používat pouze s kartuší VYBAVENY VENTILEM A MOHOU BÝT SEJMUTY Z Campingaz® CV 470 PLUS. Použití jiných kartuší může PLYNOVÉHO SPOTŘEBIČE, I KDYŽ NEJSOU PRÁZDNÉ být nebezpečné. A OPĚT NAMONTOVÁNY NA JINÝ SPOTŘEBIČ ZNAČKY • Firma...
  • Page 20 F - DEMONTÁŽ, ČIšTěNÍ A SKLADOVÁNÍ • Upozornění: některé části mohou být velmi horké. Provádějte pravidelnou údržbu přístroje. Díky správné a Udržujte malé děti mimo spotřebič. pravidelné údržbě jej budete moci po dlouhá léta spokojeně • Použijte chňapky pro manipulaci s varnou deskou a používat. miskou na tuk. Přístroj nečistěte, je-li spuštěn. Abyste zamezili popálení o • Zamezte jakémukoli zkroucení ohebné hadice.
  • Page 21: Návod Na Použitie

    PLYNOM, BUĎTE OPATRNÍ ! (obr. 6). 7. Založte grilovaciu mriežku podľa obr. 7 a skontrolujte jeho • Účelom tohto návodu je umožniť vám používať váš stabilitu. výrobok Campingaz® 1 série Compact EX CV správne 8. Vyberte kryt puzdra batérie otočením proti smeru a bezpečne. hodinových ručičiek, vložte jednu batériu AA/LR6 a založte • Starostlivo si ich prečítajte, aby ste sa oboznámili späť kryt (obr. č. 8).
  • Page 22 D - POUŽÍVANIE F - DEMONTÁŽ, ČISTENIE A SKLADOVANIE Pravidelne vykonávajte údržbu zariadenia; budete s ním ZAPÁLENIE HORÁKA spokojní mnoho rokov. 1. Pred použitím Zariadenie nečistite počas používania. Počkať kým vychladne, Spotrebič nepoužívajte, kým si dôkladne neprečítate návod aby ste predišli popáleniam, ktoré môžu spôsobiť horúce časti a  nebudete mu rozumieť. Uistite sa tiež, že hadička sa (grilovacia mriežka, tácka na mastnotu...). nedotýka žiadnych častí, ktoré môžu byť horúce. . 1. Po úplnom vychladnutí spotrebiča vyberte grilovaciu 2.
  • Page 23: Kullanim Kilavuzu

    8. Batarya muhafazası kapağını saatin aksi yönünde çevirerek İÇİN DİKKATLİ OLMANIZ GEREKMEKTEDİR ! sökün, bir adet AA/LR6 batarya takın ve kapağı tekrar yerine takın (Şekil 8). • Bu talimatların amacı Campingaz® 1 Serisi Kompakt EX CV’nizi doğru ve emniyetli bir şekilde kullanmanızı CAMPINGAZ® CV 470 PLUS KARTUŞUNU YERLEŞTİRME sağlamaktır.
  • Page 24 F - CİHAZIN SÖKÜLMESİ, TEMİZLENMESİ VE D - KULLANIM DEPOLANMASI MANGAL BRÜLÖRLERİNİN ATEŞLENMESİ Cihazınıza düzenli bakım yapmanız halinde size uzun yıllar 1. Çalıştırmadan önce boyunca hizmet verecektir. Talimatlar dikkatlice okunmadan ve anlaşılmadan cihazı Cihazınızı kullanım esnasında temizlemeyin. Sıcak parçaların asla kullanmayın. Ayrıca hortumun sıcak hale gelebilecek (pişirme ızgarası, yağ tepsisi...) yanıklara neden olmaması için olan herhangi bir bileşene temas etmediğinden emin olun.
  • Page 25: Οδηγιεσ Χρσεωσ

    ανάφλεξης, όπως φαίνεται στο Σχήμα 4. τις οδηγίες ασφαλείας που αναγράφονται πάνω στα 5. Τοποθετήστε την υποδοχή του ρυθμιστή (σχ. 5). φιαλίδια CV 470 PLUS της Campingaz®. Η μη τήρηση των οδηγιών αυτών μπορεί να θέσει σε κίνδυνο τόσο 6. Τοποθετήστε τον δίσκο συλλογής λίπους στη θέση του το χρήστη όσο και τους ανθρώπους γύρω του.
  • Page 26 Γ - αΠαΡαΙΤΗΤΕΣ ΠΡΟΦΥΛαΞΕΙΣ - Η σχάρα επιτυγχάνει τη μέγιστη θερμοκρασία μετά από 3 λεπτά προθέρμανσης με το καπάκι κλειστό (ιδεώδης για να • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας σε απόσταση ξεροψηθούν τα ψημένα στη σχάρα τρόφιμα). μικρότερη των 20 cm από κάποιον τοίχο ή τυχόν - Όταν η σχάρα είναι ζεστή, τοποθετήστε το φαγητό πάνω της αντικείμενο που μπορεί να καεί. και ρυθμίστε τη θερμότητα μέσω του διακόπτη ρύθμισης • Βάλτε τη συσκευή σε μια σταθερή, οριζόντια επιφάνεια και...
  • Page 27 ΣΥΣΤαΣΕΙΣ ΓΙα ΤΗ ΜΠαΤαΡΙα Αυτό το σύμβολο που βρίσκεται στις μπαταρίες σημαίνει ότι στο τέλος της ζωής τους, οι μπαταρίες πρέπει να αφαιρούνται από τη συσκευή και στη συνέχεια να ανακυκλώνονται ή να απορρίπτονται καταλλήλως. Οι μπαταρίες δεν πρέπει να απορρίπτονται σε κάδο απορριμμάτων, αλλά θα πρέπει να παραδίδονται σε ένα σημείο συλλογής (απόρριψης...). Απευθυνθείτε στις τοπικές αρχές. Ποτέ μην τις πετάτε στη φύση, μην τις αποτεφρώνετε: η παρουσία ορισμένων στοιχείων (Hg, Pb, Cd, Zn, Ni) σε...
  • Page 28: Modo De Emprego

    • Este aparelho apenas deve ser utilizado ao ar livre e pessoas e materiais inflamáveis. longe de materiais inflamáveis. COMO OS CARTUCHOS CAMPINGAZ® CV 470 PLUS • Deve utilizar luvas para montar o produto. SÃO DE VÁLVULA, PODEM SER DESMONTADOS DESTE • Não utilizar um aparelho com fugas, que funcione mal APARELHO PARA FACILITAR O TRANSPORTE, MESMO SE ou que estiver deteriorado.
  • Page 29 C - INSTRUÇÕES ADICIONAIS - A grelha atinge a temperatura máxima após 3 minutos de pré-aquecimento com a tampa fechada (ideal para alourar • Não utilize o seu aparelho a menos de 20 cm de distância alimentos grelhados). de uma parede ou de um objecto combustível. - Quando a grelha estiver quente, coloque os alimentos • Posicione o aparelho numa superfície estável e horizontal sobre a mesma e regule a intensidade do calor colocando e não o movimente durante a utilização para evitar o botão de ajuste entre a posição de fluxo total ( ) e a o aparecimento de chamas de grande dimensão posição de fluxo médio ( ) (Fig. 12).
  • Page 30 RECOMENDAÇÕES SOBRE AS BATERIAS Este símbolo que figura nas baterias significa que no final do seu tempo de vida as baterias têm de ser removidas da unidade e, seguidamente, recicladas ou devidamente eliminadas. As baterias não devem ser colocadas no lixo, mas sim depositadas num ponto de recolha (lixeira, etc.). Consulte as autoridades locais. Nunca as elimine na natureza nem incinere: a presença de certas substâncias (Hg, Pb, Cd, Zn, Ni) em baterias usadas pode ser perigosa para o ambiente e para a saúde humana.

Ce manuel est également adapté pour:

1 sérieCompact ex cv

Table des Matières