Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 43

Liens rapides

NANO
ATOM PLUS
PROFESSIONAL VACUUM CLEANERS
IT MANUALE USO E MANUTENZIONE
EN USE AND MAINTENANCE MANUAL
PT MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO
ES MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
FR MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
DE BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
NL HANDLEIDING VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD
FI KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OPAS
DOC. 10073700 - Ver. AE - 11-2021

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TMB ATOM PLUS

  • Page 1 NANO ATOM PLUS PROFESSIONAL VACUUM CLEANERS IT MANUALE USO E MANUTENZIONE EN USE AND MAINTENANCE MANUAL PT MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO ES MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO FR MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN DE BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG NL HANDLEIDING VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD FI KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OPAS...
  • Page 3: Table Des Matières

    ITALIANO INDICE AVVERTENZE DI SICUREZZA PER INDICE ........................3 ASPIRATORE SOLIDI/LIQUIDI AVVERTENZE DI SICUREZZA PER ASPIRATORE SOLIDI/LIQUIDI ....3 Prima di utilizzare l'apparecchio per la LIVELLI DI PERICOLO ........................ 3 ALLACCIAMENTO ALLA RETE ELETTRICA ................4 prima volta, leggere e seguire queste USO - IMPIEGO ...........................
  • Page 4: Allacciamento Alla Rete Elettrica

    Accertarsi regolarmente che il cavo di allacciamento alla rete non sia danneggiato ad esempio con la formazione di crepe o invecchiamento. Nel caso in cui venga rilevato un danneggiamento è necessario che il cavo venga sostituito, da un tecnico specializzato TMB •...
  • Page 5 • • L’apparecchio non deve essere usato o tenuto all’esterno in condizioni di umidità o esposto direttamente alla pioggia. • La temperatura d’immagazzinamento deve essere compresa tra i -25°C e i +55°C. • Condizioni d’impiego: temperatura ambiente compresa tra lo 0°C e i 40°C con umidità relativa tra 30 e 95%.L'aspiratore è...
  • Page 6: Trasporto

    PRUDENZA: • Evitare che l’apparecchio in funzione pervenga a distanza ravvicinata da organi delicati quali orecchie, bocca, occhi etc. • a sacco durante le operazioni di aspirazione a umido, il fattore di riempimento del contenitore può variare. • Pulire regolarmente il dispositivo limitatore del livello acqua ed esaminarlo per individuare la presenza di segni di danneggiamento.
  • Page 7: Accessori E Ricambi

    ACCESSORI E RICAMBI PRUDENZA: Impiegare esclusivamente accessori e ricambi autorizzati dal produttore. Accessori e ricambi originali garantiscono che l'apparecchio possa essere impiegato in modo sicuro e senza disfunzioni. CAVI PROLUNGA PRUDENZA: Utilizzare come cavi prolunga esclusivamente i materiali SEZIONE CAVO LUNGHEZZA DEL CAVO <16A <25A...
  • Page 8: Simbologia Utilizzata Nel Manuale

    Indica che bisogna consultare le istruzioni per l’uso. DESCRIZIONE TECNICA ATOM PLUS è un aspirapolveri e aspiraliquidi che, utilizzando la depressione creata Simbolo del libro aperto: all’interno del fusto di raccolta dalla ventola azionata dal motore elettrico, è in grado di aspirare Indica all’operatore di leggere il manuale d’uso prima di utilizzare l’apparecchio.
  • Page 9: Simbologia Utilizzata Nell'apparecchio

    PREPARAZIONE DELL’APPARECCHIO PREPARAZIONE DELL’APPARECCHIO etc. La massa complessiva dell’apparecchio con l’imballo è di: PESO MODELLO IMBALLO PREPARAZIONE AL LAVORO ATOM PLUS INSERIMENTO FILTRO A CARTUCCIA MESSA IN SICUREZZA DELL’APPARECCHIO”). Fig.2), Le dimensioni dell’imballo sono le seguenti: Fig.1). 3. Adagiare la testata aspirante delicatamente sul pavimento.
  • Page 10: Preparazione Dell'apparecchio

    • PREPARAZIONE DELL’APPARECCHIO NOTA BENE: • Svuotare il fusto di raccolta. Fig.1). NOTA BENE: Il luogo adibito a questa operazione deve essere conforme alle norme vigenti per Fig.2). il rispetto dell’ambiente. AVVERTIMENTO: Per evitare danni al cavo di alimentazione, scollegare la spina dalla presa di •...
  • Page 11: Svuotamento Fusto Di Raccolta

    SVUOTAMENTO FUSTO DI RACCOLTA 1. Portare l’apparecchio nel luogo adibito allo svuotamento del fusto di raccolta. NOTA BENE: Il luogo adibito a quest’operazione deve essere conforme alla normativa vigente di RISOLUZIONE GUASTI rispetto ambientale. In questo capitolo vengono riportati i problemi più ricorrenti legati all’uso dell’apparecchio. Se non riuscite PRUDENZA: Queste operazioni devono essere eseguite utilizzando dei guanti per proteggersi le a risolvere i problemi con le informazioni seguenti, vi preghiamo di contattare il centro assistenza più...
  • Page 12: Dichiarazione Di Conformità Ce

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE La sottoscritta ditta importatrice: TMB s.r.l. Via Cà Nova Zampieri n.5 Dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che i prodotti ASPIRALIQUIDI mod. ATOM PLUS 230V - ATOM PLUS 120V Sono conformi a quanto previsto dalle Direttive: • 2006/42/CE •...
  • Page 13: Contents Contents

    ENGLISH CONTENTS SAFETY WARNINGS FOR WET/DRY CONTENTS ......................13 VACUUM CLEANER SAFETY WARNINGS FOR WET/DRY VACUUM CLEANER .........13 DANGER LEVELS ........................13 CONNECTION TO THE ELECTRICITY GRID ................14 time, read and comply with these safety USE - EMPLOYMENT ....................... 14 warnings.
  • Page 14: Connection To The Electricity Grid

    • of ageing or cracks. If there is damage, the cable must be replaced by a specialist TMB srl • Protection against splashes of water and the mechanical strength need to be ensured also •...
  • Page 15 • Be careful when cleaning on stairs. • rain. • The storage temperature must be between -25°C and +55°C. • Conditions of use: ambient temperature between 0°C and 40°C with a relative humidity between 30 and 95%. The vacuum cleaner has been developed only for dry cleaning and it should not be used or kept outdoors in moist conditions.
  • Page 16: Transport

    CAUTION: • When the appliance is operating do not bring it close to delicate organs like ears, mouth, eyes, etc. • • Regularly clean the water level limitation device and check it for the signs of damage. • The device must only be kept in closed areas. •...
  • Page 17: Accessories And Spare Parts

    ACCESSORIES AND SPARE PARTS CAUTION: Only use accessories and spare parts that have been authorised by the manufacturer. Original accessories and spare parts ensure the appliance can be used safely and without any fault. CABLE EXTENSION CAUTION: CABLE SECTION CABLE LENGTH <16A <25A retailer) or else high quality models.
  • Page 18: Symbols Used In The Manual

    TECHNICAL DESCRIPTION The ATOM PLUS is wet and dry vacuum cleaners that, using the vacuum created inside the The images are shown as reference only and are not binding as to the actual design collection tank by the fan driven by an electrical motor, can vacuum dust and dry solid object and/or equipment.
  • Page 19: Symbols Used On The Appliance

    CAUTION: To prevent damaging the power cable, disconnect the plug from the mains socket by directly pulling the plug and not the cable. PACKING MODEL WEIGHT ATOM PLUS PREPARING TO WORK The packaging dimensions are as follows: INSERTING THE CARTRIDGE FILTER ATOM PLUS...
  • Page 20: Preparing The Appliance

    WARNING: To prevent damaging to the mains socket, disconnect the plug from the mains socket by directly pulling the plug and not the power cable. • Fig.4). • PREPARING THE APPLIANCE N.B: to clean it thoroughly. Before beginning to work, it is necessary to: •...
  • Page 21: Emptying The Collection Tank

    EMPTYING THE COLLECTION TANK At the end of the work, and before carrying out any type of maintenance, perform the following operations: 1. Take the appliance to where its collection tank is emptied. N.B: the place designated for this operation must comply with current environmental TROUBLESHOOTING protection regulations.
  • Page 22: Ec Declaration Of Conformity

    The undersigned importing company: TMB s.r.l. No. 5 Via Cà Nova Zampieri declares under its sole responsibility that the products WET AND DRY VACUUM CLEANERS mod. ATOM PLUS 230V - ATOM PLUS 120V Comply with the requirements of the following Directives: • 2006/42/CE •...
  • Page 23: Níveis De Perigo

    PORTUGUÊS ÍNDICE ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA PARA ÍNDICE ........................23 ASPIRADOR DE SÓLIDOS/LÍQUIDOS ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA PARA ASPIRADOR DE SÓLIDOS/LÍQUIDOS 23 Antes de utilizar o aparelho pela NÍVEIS DE PERIGO ........................23 LIGAÇÃO À REDE ELÉTRICA ....................24 primeira vez, ler e seguir estas USO - EMPREGO ........................
  • Page 24: Ligação À Rede Elétrica

    óleos ou bordas cortantes. • com a formação de rachaduras ou envelhecimento. No caso em que seja detetado um dano, é necessário que o cabo seja substituído por um técnico especializado de TMB srl ou de um • •...
  • Page 25 • Prestar muita atenção ao realizar a limpeza em escadas. • diretamente à chuva. • A temperatura de armazenamento deve ser compreendida entre -25°C e +55°C. • Condições de uso: temperatura ambiente compreendida entre 0°C e 40°C com uma humidade relativa entre 30 e 95%.
  • Page 26: Transporte

    • boca, olhos, etc. • húmida, o fator de enchimento do recipiente pode variar. • de danos. • • livre ou caiu na água, devolvê-lo para um centro de assistência ou ao revendedor. • Utilizar sempre o aparelho de acordo com o uso pretendido, tendo em consideração as condições locais e prestando atenção durante o trabalho à...
  • Page 27: Acessórios E Peças De Reposição

    ACESSÓRIOS E PEÇAS DE REPOSIÇÃO CUIDADO: peças de reposição garantem que o aparelho possa ser usado com segurança e sem disfunções. CABOS DE EXTENSÃO CUIDADO: SEÇÃO DO CABO COMPRIMENTO DO CABO <16A <25A revendedor autorizado) ou modelos de qualidade superior. Até...
  • Page 28: Simbologia Utilizada No Manual

    Indica que é preciso consultar as instruções para o uso. DESCRIÇÃO TÉCNICA ATOM PLUS é um aspirador de pó e de líquidos que, utilizando a diminuição de pressão Símbolo do livro aberto: criada dentro da cuba de recolha pelo ventilador acionado por um motor elétrico, é capaz de Indica que o operador deve ler o manual de uso antes de utilizar o aparelho.
  • Page 29: Simbologia Utilizada No Aparelho

    PREPARAÇÃO DO APARELHO pessoas com incapacidade, etc. A massa total do aparelho com a embalagem é de: PESO DA PREPARAÇÃO PARA O TRABALHO MODELO EMBALAGEM ATOM PLUS 8 kg INSERÇÃO DO FILTRO DE CARTUCHO COLOCAÇÃO EM SEGURANÇA DO APARELHO”). Fig.2). Antes de Fig.1).
  • Page 30: Preparação Do Aparelho

    PREPARAÇÃO DO APARELHO OBSERVAR BEM: Antes de iniciar o trabalho é preciso realizar o seguinte: • Esvaziar o tambor de recolha. Fig.1). OBSERVAR BEM: O local adequado para essa operação deve estar em conformidade com as normas vigentes para respeitar o ambiente. Fig.2), caso contrário, desligá-la.
  • Page 31: Esvaziamento Da Gaveta De Recolha

    ESVAZIAMENTO DO TAMBOR DE RECOLHA 1. Colocar o aparelho no local destinado ao esvaziamento do tambor de recolha. OBSERVAR BEM: O local destinado a essa operação deve estar em conformidade com as SOLUÇÃO DE PROBLEMAS normas vigentes em relação ao meio ambiente. Este capítulo resume os problemas mais comuns relacionados com a utilização do aparelho.
  • Page 32: Dados Técnicos

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE TMB s.r.l. Via Cà Nova Zampieri n.5 ASPIRADOR DE LÍQUIDOS mod. ATOM PLUS 230 V - ATOM PLUS 120 V Estão em conformidade com as disposições das Diretivas: • 2006/42/CE • 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/UE A pessoa autorizada a redigir o fascículo técnico:...
  • Page 33: Niveles De Peligro

    ESPAÑOL ÍNDICE ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA ASPIRADOR SÓLIDOS/LÍQUIDOS ... 33 ASPIRADOR SÓLIDOS/LÍQUIDOS NIVELES DE PELIGRO ......................33 Antes de utilizar la máquina por primera CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA ..................34 USO - EMPLEO ......................... 34 vez, leer y seguir estas advertencias de TRANSPORTE ..........................
  • Page 34: Conexión A La Red Eléctrica

    CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA PELIGRO: • Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones, leer y respetar todas las instrucciones sobre la seguridad y las indicaciones de atención antes de usar. Este aspirador de polvo ha sido diseñado para trabajar de modo seguro cuando se lo utiliza para las funciones el aspirador de polvo y/o el accesorio debe ser reparado por un centro de asistencia competente o por el fabricante antes de usar, para evitar posteriores daños o lesiones físicas al usuario del mismo.
  • Page 35 • Prestar mayor atención cuando se limpian las escaleras. • directamente a la lluvia. • La temperatura de almacenamiento debe estar comprendida entre los -25°C y los +55°C. • Condiciones de uso: temperatura ambiente comprendida entre 0°C y 40°C con humedad relativa entre 30 y 95%.
  • Page 36: Transporte

    PRUDENCIA: • Mientras que la máquina esté en funcionamiento, evitar acercarla a órganos delicados, como orejas, boca, ojos etc. • en húmedo, el factor de llenado del contenedor puede variar. • daños. • La máquina se debe conservar únicamente en ambientes cerrados. •...
  • Page 37: Accesorios Y Piezas De Repuesto

    ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO PRUDENCIA: accesorios y las piezas de repuesto originales garantizan que la máquina pueda utilizarse de manera segura y sin fallos de funcionamiento. CABLES DE PROLONGACIÓN PRUDENCIA: Utilizar como cables de prolongación únicamente los SECCIÓN DEL CABLE LONGITUD DEL CABLE <16A...
  • Page 38: Simbología Utilizada En El Manual

    Indica que se deben consultar las instrucciones de uso. DESCRIPCIÓN TÉCNICA ATOM PLUS es un aspirador de polvo y líquidos que, utilizando la depresión creada en el Símbolo de libro abierto: interior de la cuba de recogida por el ventilador accionado por el motor eléctrico, puede Indica al operador que debe leer el manual de uso antes de utilizar la máquina.
  • Page 39: Simbología Utilizada En La Máquina

    La masa total de la máquina con el embalaje es de: PESO MODELO EMBALAJE PREPARACIÓN PARA EL TRABAJO ATOM PLUS INTRODUCCIÓN DEL FILTRO DE CARTUCHO siguiente procedimiento: CONDICIONES DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA”). Las dimensiones del embalaje son las siguientes: (Fig.
  • Page 40: Preparación De La Máquina

    • PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA Antes de comenzar el trabajo respetar los pasos siguientes: NOTA: limpiarlo a fondo con un cepillo blando normal. • Vaciar la cuba de recogida. (Fig.1). NOTA: El lugar asignado para esta operación debe ser conforme a las normas vigentes para el Fig.
  • Page 41: Vaciado De La Cuba De Recogida

    VACIADO DE LA CUBA DE RECOGIDA operaciones: 1. Llevar la máquina al lugar indicado para el vaciado de la cuba de recogida. RESOLUCIÓN DE DESPERFECTOS NOTA: El lugar previsto para esta operación debe estar en conformidad con la normativa vigente En este capítulo se presentan los problemas más habituales relacionados con el uso de la máquina.
  • Page 42: Datos Técnicos

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE La empresa importadora que suscribe: TMB s.r.l. Via Cà Nova Zampieri n. 5 ASPIRADOR DE LÍQUIDOS mod. ATOM PLUS 230V - ATOM PLUS 120V Cumple con las Directivas: • 2006/42/CE • 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/UE La persona autorizada a constituir el fascículo técnico:...
  • Page 43: Matières Solides/Liquides

    FRANÇAIS AVERTISSEMENTS CONCERNANT LA SOMMAIRE AVERTISSEMENTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ POUR LES ASPIRATEURS DE SÉCURITÉ POUR LES ASPIRATEURS DE MATIÈRES SOLIDES/LIQUIDES ................43 MATIÈRES SOLIDES/LIQUIDES NIVEAUX DE DANGER ......................43 BRANCHEMENT AU RÉSEAU DE DISTRIBUTION ÉLECTRIQUE ......... 44 Lire et observer ces avertissements UTILISATION - EMPLOI ......................
  • Page 44: Branchement Au Réseau De Distribution Électrique

    BRANCHEMENT AU RÉSEAU DE DISTRIBUTION ÉLECTRIQUE DANGER : • Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de lésions, avant l’utilisation veiller à lire et suivre toutes les instructions sur la sécurité et les signalisations d’attention. Cet aspirateur est réparer l’aspirateur et/ou l’accessoire concerné...
  • Page 45 • • directement à la pluie. • La température de stockage doit être comprise entre -25 °C et +55 °C. • Conditions d’emploi : température ambiante comprise entre 0°C et 40°C avec une humidité relative comprise entre 30 et 95%. L’aspirateur a uniquement été développé pour le nettoyage à sec et ne doit •...
  • Page 46: Transport

    PRUDENCE : • Éviter que l’appareil en fonction ne parvienne à une distance rapprochée d’organes délicats tels que • pendant les opérations d’aspiration en milieu humide, le facteur de remplissage du récipient peut varier. • de signes d’endommagement. • • Si l’aspirateur ne fonctionne pas convenablement ou qu’il a été...
  • Page 47: Accessoires Et Pièces De Rechange

    ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE PRUDENCE : N’utiliser que les pièces de rechange et accessoires autorisés par le fabricant. Les pièces de CÂBLES DE RALLONGE PRUDENCE : SECTION DU CÂBLE LONGUEUR DU CÂBLE au distributeur agréé) ou des modèles supérieurs en ce qui <16A <25A Jusqu’à...
  • Page 48: Symboles Utilisés Dans Ce Mode D'emploi

    Il indique qu’il faut consulter le manuel d’utilisation. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ATOM PLUS est un aspirateur et aspirateur de liquides en mesure d'aspirer la poussière et Symbole du livre ouvert : les corps solides secs d'une dimension allant jusqu'à 2 cm et à température ambiante, en Il indique à...
  • Page 49: Symboles Utilisés Sur L'appareil

    être laissés à la portée des enfants, des personnes incapables, etc. La masse totale de l’appareil avec l’emballage est de : MODÈLE POIDS EMBALLAGE ATOM PLUS 8 kg PRÉPARATION AU TRAVAIL INSERTION DU FILTRE À CARTOUCHE suit : MISE EN SÉCURITÉ...
  • Page 50: Préparation De L'appareil

    • PRÉPARATION DE L’APPAREIL REMARQUE : avec une brosse souple pour le nettoyer à fond. Fig. 1). • Vidanger le bidon de ramassage. Fig. 2). REMARQUE : AVERTISSEMENT: concernant le respect de l’environnement. • Répéter les opérations dans le sens inverse pour retourner au travail. REMARQUE : Fig.
  • Page 51: Vidange Du Bidon De Ramassage

    VIDANGE DU BIDON DE RAMASSAGE 1. Mettre l’appareil dans l’endroit destiné à la vidange du bidon de ramassage. REMARQUE RÉSOLUTION PANNES en matière de respect de l’environnement. Ce chapitre décrit les problèmes les plus courants liés à l’utilisation de l’appareil. Dans le cas où les PRUDENCE : informations suivantes ne permettraient pas de résoudre les problèmes, contacter le service après-vente le plus proche.
  • Page 52: Données Techniques

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE La société d'importation soussignée : TMB s.r.l. Via Cà Nova Zampieri n° 5 déclare sous sa propre responsabilité que les produits ASPIRATEURS DE LIQUIDES mod. ATOM PLUS 230V - ATOM PLUS 120V • 2006/42/CE • 2014/35/EU •...
  • Page 53: Gefahrenstufen

    DEUTSCH INHALTSANGABE SICHERHEITSHINWEISE FÜR NASS-/ SICHERHEITSHINWEISE FÜR NASS-/TROCKENSAUGER ........53 TROCKENSAUGER GEFAHRENSTUFEN ......................... 53 Lesen befolgen diese ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ ..................54 Sicherheitshinweise GEBRAUCH - VERWENDUNG ....................54 TRANSPORT ..........................56 erstmaligen Gebrauch des Geräts. WARTUNG..........................56 Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise ZUBEHÖR UND ERSATZTEILE ....................
  • Page 54: Anschluss An Das Stromnetz

    Regelmäßig prüfen, ob das Netzkabel nicht beschädigt ist, beispielsweise durch Rissbildung oder Abnutzung. Sollte eine Beschädigung festgestellt werden, muss das Kabel vor dem neuerlichen Gebrauch des Geräts von einem von TMB srl ausgebildeten Techniker oder von • Der Wasserspritzschutz und die mechanische Beständigkeit müssen auch nach einem eventuellen Austausch von Adaptern des Netzkabels oder des Verlängerungskabels...
  • Page 55 dem Staubsauger über das Kabel fahren. Das Kabel fern von heißen Flächen halten. • Beim Reinigen auf Treppen höchste Vorsicht walten lassen. • Das Gerät darf nicht im Freien bei Feuchtigkeit oder direkt dem Regen ausgesetzt verwendet oder aufbewahrt werden. •...
  • Page 56: Transport

    VORSICHT: • kommen. • Schwimmersystem im Gerät eingesetzt sein. Das gilt SOWOHL ZUM NASS- ALS AUCH ZUM TROCKENSAUGEN. Bitte beachten Sie auch, dass der Füllungsfaktor des Sammelbehälters bei • Den Wasserstandbegrenzer regelmäßig reinigen und auf Anzeichen einer vorhandenen Beschädigung prüfen. •...
  • Page 57: Zubehör Und Ersatzteile

    ZUBEHÖR UND ERSATZTEILE VORSICHT: Nur vom Hersteller genehmigte Zubehör- und Ersatzteile verwenden. Originalzubehör- und Ersatzteile gewährleisten, dass das Gerät sicher und störungsfrei verwendet werden kann. VERLÄNGERUNGSKABELN VORSICHT: Als Verlängerungskabeln nur das vom Hersteller angegebene KABELQUERSCHNITT KABELLÄNGE <16A <25A oder höherwertige Modelle verwenden. Bei Gebrauch eines Bis zu 20m 1,5mm 2,5mm...
  • Page 58: Im Handbuch Verwendete Symbole

    TECHNISCHE BESCHREIBUNG Zeigt dem Bediener an, dass er vor der Benutzung des Geräts die Bedienungsanleitung ATOM PLUS ist ein Staubsauger und Nass- und Trockensauger, der unter Verwendung von lesen muss. Unterdruck, der durch das vom Elektromotor aktivierte Gebläse im Sammelbehälter erzeugt wird, Staub und trockene Festkörper bis zu einer Größe von 2 cm bei Raumtemperatur...
  • Page 59: Im Gerät Verwendete Symbolik

    Das Gesamtgewicht des Gerätes samt Verpackung beträgt: MODELL VERPACKUNGSGEWICHT VORBEREITUNG AUF DEN MASCHINENEINSATZ ATOM PLUS EINSETZEN DES PATRONENFILTERS 1. Führen Sie die Arbeitsschritte aus, um das Gerät in den Sicherheitszustand zu verbringen VERBRINGEN DES GERÄTES IN DEN SICHERHEITSZUSTAND”).
  • Page 60: Vorbereitung Des Gerätes

    ANMERKUNG: VORBEREITUNG DES GERÄTES Vor Arbeitsbeginn müssen folgende Arbeiten ausgeführt werden: • Entleeren Sie den Sammelbehälter. ANMERKUNG: Abb. 1). Umweltschutzbestimmungen entsprechen. Abb.2). • Wiederholen Sie die Arbeitsschritte in umgekehrter Reihenfolge, um die Arbeit fortzusetzen. HINWEIS: Um Schäden am Netzkabel zu vermeiden, den Netzstecker ziehen, achten Sie ANMERKUNG: Wenn die vorherigen Arbeitsschritte die geringe Saugleistung nicht behoben darauf am Stecker und nicht am Kabel zu ziehen.
  • Page 61: Entleeren Des Sammelbehälters

    ENTLEEREN DES SAMMELBEHÄLTERS Führen Sie bei Arbeitsende und vor jeglicher Wartung folgende Maßnahmen durch: 1. Bringen Sie das Gerät an den für die Entleerung des Sammelbehälters vorgesehenen Ort. ANMERKUNG FEHLERBEHEBUNG Umweltschutzbestimmungen entsprechen. VORSICHT Ihnen nicht gelingt die Probleme mit den folgenden Informationen zu lösen, kontaktieren Sie bitte den nächstgelegenen technischen Kundendienst.
  • Page 62: Technische Daten

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Das unterzeichnete Importunternehmen: TMB s.r.l. Via Cà Nova Zampieri n.5 erklärt hiermit unter alleiniger Verantwortung, dass die Produkte NASS- UND TROCKENSAUGER Mod. ATOM PLUS 230V - ATOM PLUS 120V den Vorgaben folgender Richtlinien entsprechen: • 2006/42/EG • 2014/35/EU •...
  • Page 63: Gevarenniveau

    NEDERLANDS INHOUDSOPGAVE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR STOF/WATERZUIGER ....63 STOF/WATERZUIGER GEVARENNIVEAU ........................63 Voordat het toestel de eerste maal AANSLUITING OP HET STROOMNET ..................64 wordt gebruikt, moeten deze veilig- GEBRUIK ........................... 64 TRANSPORT ..........................66 heidswaarschuwingen doorgelezen en ONDERHOUD ........................... 66 gerespecteerd worden.
  • Page 64: Aansluiting Op Het Stroomnet

    Controleer regelmatig of de stroomkabel niet beschadigd is, door bijvoorbeeld barsten of veroudering. Als beschadiging wordt vastgesteld, dient de kabel te worden vervangen door een specialiseerde technicus van TMB srl of door een technicus met een gelijkaardige • De bescherming tegen waterspatten en de mechanische weerstand moeten gegarandeerd blijven ook na de eventuele vervanging van aansluitstukken in de stroom- of verlengkabel.
  • Page 65 Ga met de stofzuiger niet over de kabel. Houd de kabel ver van verwarmde oppervlakken. • Let op wanneer trappen worden gereinigd. • Het apparaat mag niet buiten in vochtige omstandigheden worden bewaard of gebruikt of direct worden blootgesteld an regen. •...
  • Page 66: Transport

    • Bij lage temperaturen is het noodzakelijk dat de toestellen niet buiten worden gebruikt. VOORZICHTIG: • Ervoor zorgen dat het apparaat uit het bereik blijft van delicate lichaamsdelen zoals oren, mond, ogen, enzovoort. • vlottersysteem altijd in het apparaat gemonteerd zijn tijdens de werking van ZOWEL DE NAT- opzuigen van vocht het vullen van de container kan variëren.
  • Page 67: Accessoires En Reserveonderdelen

    ACCESSOIRES EN RESERVEONDERDELEN VOORZICHTIG: Gebruik alleen accessoires en reserveonderdelen die door de fabrikant zijn goedgekeurd. Accessoires en originele reserveonderdelen zorgen er voor dat het toestel veilig en zonder storingen kan worden gebruikt. VERLENGKABELS VOORZICHTIG: Gebruik als verlengkabels enkel de materialen die de KABELDOOR- SNEDE KABELLENGTE...
  • Page 68: Gebruikte Symbolen

    Symbool geopend boek: Duidt aan de bediener aan dat de handleiding moet doorgelezen worden voordat het ATOM PLUS is een vloeistof- en stofzuiger die, door middel van de onderdruk die wordt toestel wordt gebruikt. gecreëerd in de opvangbak, dankzij de ventilator die wordt geactiveerd door een elektrische...
  • Page 69: Symbolen Die Gebruikt Worden Op Het Toestel

    Het complessieve gewicht van het toestel met verpakking is: De afmetingen van de verpakking zijn als volgt: GEWICHT MODEL VERPAKKING VOORBEREIDING VOOR DE WERKING ATOM PLUS PLAATSING PATROONFILTER gehandeld worden: TOESTEL IN VEILIGHEID STELLEN”). Afb.2 Afb.1).
  • Page 70: Voorbereiding Van Het Toestel

    OPMERKING: VOORBEREIDING VAN HET TOESTEL zorgvuldig te reinigen met een normale zachte borstel. Voer eerst het volgende uit: • Maak de opvangbak leeg. OPMERKING: De plaats waar deze handeling wordt uitgevoerd, moet in overeenstemming zijn Afb.1). met de geldende milieubeschermingsnormen. Afb.2).
  • Page 71: Opvangbak Leegmaken

    OPVANGBAK LEEGMAKEN Na de werking en voordat eender welk type van onderhoud uitgevoerd wordt, moet het volgende uitgevoerd worden: 1. Breng het toestel naar de plaats waar de opvangbak moet leeggemaakt worden. OPLOSSEN VAN PROBLEMEN OPMERKING: De plaats die geschikt is om deze handeling uit te voeren, moet in overeenstemming zijn met het geldende normenstelsel inzake milieubescherming.
  • Page 72: Technische Gegevens

    EG VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Het importerende bedrijf: TMB s.r.l. Via Cà Nova Zampieri n.5 Verklaart onder eigen aansprakelijkheid dat de producten VLOEISTOFZUIGER model ATOM PLUS 230V - ATOM PLUS 120V In overeenstemming zijn met de bepalingen van de volgende Richtlijnen: • 2006/42/EG •...
  • Page 73: Hakemisto Sisältö

    SUOMI HAKEMISTO SISÄLTÖ .........................73 KIINTEIDEN / NESTEMÄISTEN AINEIDEN IMURIN TURVALLISUUTTA KOSKEVAT KIINTEIDEN / NESTEMÄISTEN AINEIDEN VAROITUKSET .......................73 VAARATASOT..........................73 IMURIN TURVALLISUUTTA KOSKEVAT KYTKENTÄ SÄHKÖVERKKOON ....................74 VAROITUKSET KÄYTTÖ ............................. 74 Ennen kuin ryhdyt käyttämään laitetta KULJETUS ..........................76 HUOLTO ............................ 76 ensimmäisen kerran, nämä...
  • Page 74: Kytkentä Sähköverkkoon

    KYTKENTÄ SÄHKÖVERKKOON VAARA: • Tulipalon, sähköiskun sekä vammojen vaaran vähentämiseksi on ennen käyttöä luettava kaikki turvallisuutta koskevat ohjeet, joita on myös ehdottomasti noudatettava. Lisäksi on tutustuttava varoitusmerkkeihin. Tämä pölynimuri on suunniteltu turvalliseksi silloin, kun sitä käytetään puhdistustoimenpiteisiin annettujen ohjeiden mukaisesti. Jos sähköisissä tai mekaanisissa komponenteissa ilmenee vaurioita, on pölynimuri ja/tai kyseinen lisävaruste korjautettava ammattitaitoisessa huoltokeskuksessa tai valmistajan taholta ennen sen käyttämistä, jotta laite ei pääsisi vahingoittumaan enemmän eikä...
  • Page 75 • Noudata erityistä varovaisuutta rappusia puhdistaessasi. • Laitetta ei saa käyttää tai säilyttää ulkona kosteissa olosuhteissa eikä siten, että se altistuu suoraan sateelle. • Varastointilämpötilan on oltava välillä -25 °C – +55 °C. • Käyttöolosuhteet: ympäristön lämpötila 0 °C – 40 °C, suhteellinen kosteus 30 – 95 %. Imuri on kehitetty ainoastaan kuivaan puhdistamiseen eikä...
  • Page 76: Kuljetus

    tms. joutumista lähekkäin. • Älä käytä laitetta ilman suodattimia. Kuivaimurissa on aina oltava suodatinpussi asennettuna. Märkäimurissa on aina oltava suodatinpatruuna, märkäsuodatin sekä uimurijärjestelmä asennettuina käytön aikana OLIPA SITTEN KÄYTÖSSÄ KUIVA- VAI MÄRKÄTOIMINTO. On myös huomioitava se, että kun suodatinpussia käytetään märkäimuroinnin aikana, säiliön täyttymistekijä...
  • Page 77: Lisävarusteet Ja Varaosat

    LISÄVARUSTEET JA VARAOSAT NOUDATA VAROVAISUUTTA: Käytä ainoastaan valmistajan hyväksymiä lisävarusteita ja varaosia. Alkuperäiset lisävarusteet ja varaosat takaavat laitteen turvallisen ja ongelmattoman käytön. JATKOJOHDOT NOUDATA VAROVAISUUTTA: JOHDON POIKKIPINTA- JOHDON PITUUS valtuutettuun jälleenmyyjään) ilmoittamista materiaaleista <16 A <25 A valmistettuja tuotteita parempilaatuisia malleja.
  • Page 78: Käsikirjassa Käytetyt Merkit

    Avonainen kirja merkillä i: Tarkoittaa, että käyttäjän on katsottava käyttöohjeita. TEKNINEN KUVAUS ATOM PLUS on kuiva- ja märkäimuri, jossa sähkömoottorin käyttämä puhallin luo keräyssäiliöön Avonainen kirja: alipaineen, jonka ansiosta imuri pystyy imuroimaan pölyä ja alle 2 cm:n kokoisia kiinteitä kuivia Tarkoittaa, että...
  • Page 79: Laitteessa Käytetyt Merkit

    LAITTEEN VALMISTELU LAITTEEN VALMISTELU olla mahdollisesti vaarallisia, ei niitä saa jättää lasten tai muuten taitamattomien ulottuville. Pakkauksessa olevan laitteen kokonaispaino on: Pakkauksen mitat ovat seuraavat: MALLI ATOM PLUS 8 kg TYÖSKENTELYYN VALMISTAUTUMINEN SUODATINPATRUUNAN ASETTAMINEN Suodatinpatruuna asetetaan imurointipään alaosaan seuraavalla tavalla: LAITTEEN...
  • Page 80: Laitteen Valmistelu

    • Tyhjennä keräyssäiliö. LAITTEEN VALMISTELU Ennen työskentelyn aloittamista, on tehtävä seuraavat toimenpiteet: HUOMIO: Tälle toimenpiteelle varatun paikan tulee noudattaa ympäristönsuojelusta annettuja määräyksiä. kuva 1). • Suorita mainitut toimenpiteet käänteisessä järjestyksessä työhön palaamista varten. Kuva 2). HUOMIO: Jos edelliset toimenpiteet eivät ole ratkaisseet matalan imutehon ongelmaa, VAROITUS: Virtajohdon vaurioitumisen ehkäisemiseksi on pistoke irrotettava pistorasiasta sammuta kone ja poista tukkeuma imuputkesta tai lisäosasta, jota ollaan käyttämässä.
  • Page 81: Keräyssäiliön Tyhjennys

    KERÄYSSÄILIÖN TYHJENNYS Työskentelyn lopuksi ja ennen minkäänlaisiin huoltotoimenpiteisiin ryhtymistä on suoritettava seuraavat toimenpiteet: 1. Vie laite keräyssäiliön tyhjentämiseen sopivaan paikkaan. VIKOJEN KORJAAMINEN HUOMIO: Tälle toimenpiteelle tarkoitetun paikan tulee noudattaa ympäristönsuojelusta annettuja Tässä luvussa käsitellään yleisimpiä laitteen käytön yhteydessä esiintyviä ongelmia. Jos ongelmien määräyksiä.
  • Page 82: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Alla oleva tuontiyritys: TMB s.r.l. Via Cà Nova Zampieri n.5 Vakuuttaa yksinomaisella vastuullaan, että tuotteet MÄRKÄIMURI malli ATOM PLUS 230V - ATOM PLUS 120V Ovat yhdenmukaiset seuraavien direktiivien kanssa: • 2006/42/EY • 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU Teknisen eritelmän kokoamiseen valtuutettu henkilö: Via Cà...
  • Page 86 TMB s.r.l. - Via Cà Nova Zampieri, 5 - 37057 S. Giovanni Lupatoto - Verona - Italy tmb@tmbvac.it www.tmbvacuum.com...

Table des Matières