Les langues disponibles

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 87

Liens rapides

/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
MTB 200i G ML/L268/flex
MTB 360i G ML/309/flex
MTB 330i W ML/L272/flex
MTB 400i W ML/L291/flex
MTB 3600 G SSFCW
MTB 360i G ML FC
MTB 360i W ML FC
MHP 550i G ML
MHP 550i G ML M
MHP 700i W ML FC
MHP 700i W ML M
MTW 750i
MTW 750i M
42,0410,2076
Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
017-31032021
Bedienungsanleitung
MIG/MAG Hand-Schweißbrenner
Operating instructions
MIG/MAG manual welding torch
Manual de instrucciones
Antorcha manual MIG/MAG
Instructions de service
Torche de soudage MIG/MAG manu-
elle
Istruzioni per l'uso
Torcia per saldatura manuale
MIG/MAG
Manual de instruções
Tocha de solda manual para sold-
agem MIG/MAG
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fronius MTB 200i G ML/L268/flex

  • Page 87 Sommaire Sécurité Utilisation conforme à la destination Utilisation conforme Sécurité Généralités Généralités Fonction Up/Down Fonction JobMaster Fonctions de la gâchette de torche Fonctions de la gâchette de torche à deux niveaux Fonction de la gâchette de torche à un niveau Remarques concernant les cols de cygne MTB/i Flex Généralités Définition de la courbure du col de cygne...
  • Page 88: Sécurité

    Sécurité Utilisation con- La torche de soudage manuelle MIG/MAG est exclusivement destinée au soudage forme à la desti- MIG/MAG lors d'applications manuelles. nation Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages consécutifs. Font également partie de l'emploi conforme : le respect de toutes les indications des instructions de service ;...
  • Page 89 ATTENTION! Risque de brûlure provoquée par les composants de la torche et le réfrigérant brûlants. Cela peut entraîner de graves brûlures. ▶ Avant de commencer toute opération décrite dans les présentes instructions de ser- vice, laisser tous les composants de la torche de soudage et le réfrigérant refroidir à température ambiante (+25 °C, +77 °F).
  • Page 90: Généralités

    Généralités Généralités La torche de soudage MIG/MAG est particulièrement robuste et fiable. La poignée coque de forme ergonomique, ainsi qu'une rotule et une répartition optimisée du poids permet- tent un travail sans fatigue. Diverses classes de puissance et tailles de torches de sou- dage en versions refroidie par eau et refroidie au gaz sont disponibles.
  • Page 91: Fonctions De La Gâchette De Torche

    Fonctions de la gâchette de torche Fonctions de la Fonction de la gâchette de torche en posi- gâchette de tor- tion de commutation 1 (gâchette de torche che à deux à moitié enfoncée) : niveaux la LED s'allume. Fonction de la gâchette de torche en posi- tion de commutation 2 (gâchette de torche complètement enfoncée) : la LED s'éteint ;...
  • Page 92: Remarques Concernant Les Cols De Cygne Mtb/I Flex

    Remarques concernant les cols de cygne MTB/ i Flex Généralités Les cols de cygne MTB/i Flex flexibles peuvent être courbés dans toutes les directions et ainsi être adaptés individuellement aux situations et aux applications les plus diverses. Les cols de cygne flexibles sont notamment utilisés en cas d'accessibilité limitée aux composants ou de positions de soudage difficiles.
  • Page 93 Exemple : courbures à 90° Situation de départ : 0° 20° Mouvement de 0° à 90° vers le haut = 1. Courbure Mouvement de 90° à 0° = 2. Courbure Mouvement de 0° à 90° vers le bas = 3. Courbure -20°...
  • Page 94: Possibilités De Courbure

    Possibilités de courbure * Ne pas dépasser le rayon de courbure de R40.
  • Page 95: Installation Et Mise En Service

    Installation et mise en service Monter les pièces d'usure sur le col de cygne MTB/i Flex SSFCW Serrer la buse de gaz jusqu'à la butée...
  • Page 96: Assembler La Torche De Soudage Multilock

    Assembler la tor- REMARQUE! che de soudage Multilock Risque en cas de montage erroné de la torche de soudage. Cela peut endommager la torche de soudage. ▶ Avant le montage du col de cygne, vérifier que le dispositif d'accouplement du col de cygne et du faisceau de liaison est intact et propre.
  • Page 97: Monter La Gaine Guide-Fil Ssfcw

    Monter la gaine guide-fil SSFCW...
  • Page 98 * Gaine guide-fil en acier ** Gaine guide-fil en plastique...
  • Page 99: Raccordement De La Torche De Soudage Au Dévidoir

    Raccordement de la torche de sou- dage au dévidoir Uniquement lorsque les connecteurs de réfrigérant disponibles en option sont montés dans le dévidoir et dans le cas d'une torche de soudage refroidie par eau. Toujours raccorder les tuyaux de réfrigérant en tenant compte des marquages de couleur.
  • Page 100 Toujours raccorder les tuyaux de réfrigérant en tenant compte des marquages de couleur.
  • Page 101: Tourner Le Col De Cygne De La Torche De Soudage Multilock

    Tourner le col de ATTENTION! cygne de la tor- che de soudage Risque de brûlure provoquée par le réfrigérant ou le col de cygne chauds. Multilock Cela peut entraîner de graves brûlures. ▶ Avant d'effectuer toute opération, laisser refroidir le réfrigérant et le col de cygne à température ambiante (+25 °C, +77 °F).
  • Page 102: Remplacer Le Col De Cygne De La Torche De Soudage Multilock

    Remplacer le col ATTENTION! de cygne de la torche de sou- Risque de brûlure provoquée par le réfrigérant ou le col de cygne chauds. dage Multilock Cela peut entraîner de graves brûlures. ▶ Avant d'effectuer toute opération, laisser refroidir le réfrigérant et le col de cygne à température ambiante (+25 °C, +77 °F).
  • Page 103: Support En Forme De Prisme Pour La Torche De Soudage Automatique

    Support en forme Placer la torche de soudage automatique de prisme pour la pour usinage uniquement dans un support torche de sou- en forme de prisme ! dage automa- tique...
  • Page 104: Maintenance, Entretien Et Élimination

    Maintenance, entretien et élimination Généralités Une maintenance régulière et préventive de la torche de soudage constitue un facteur important permettant d'en garantir le bon fonctionnement. La torche de soudage est sou- mise à des températures élevées et à un degré de salissure très important. Elle néces- site donc une maintenance plus fréquente que les autres composants du système de soudage.
  • Page 105: Maintenance À Chaque Remplacement De La Bobine De Fil/Bobine Type Panier

    Contrôler l'état de la buse de gaz, de la protection anti-projections et des isolati- ons et remplacer les composants endommagés. En supplément à chaque mise en service, pour les torches de soudage refroidies par eau : • S'assurer que tous les connecteurs de réfrigérant sont étanches •...
  • Page 106 Monter les pièces d'usure Les détails concernant le montage des pièces d'usure figurent dans la section Monter les pièces d'usure sur le col de cygne à partir de la page...
  • Page 107: Diagnostic D'erreur, Élimination De L'erreur

    Interrupteur d'alimentation de la source de courant activé, voyants allumés sur la source de courant Cause : FSC (« Fronius System Connector » - raccord central) non raccordé jusqu'en butée Solution : Insérer le Fronius System Connector jusqu'à la butée Cause : Torche de soudage ou câble de commande de la torche de soudage défec-...
  • Page 108 Mauvaises caractéristiques de soudage Cause : Paramètres incorrects Solution : Corriger les paramètres Cause : Connexion de mise à la masse incorrecte Solution : Établir un bon contact avec la pièce à souder Cause : Pas ou pas assez de gaz de protection Solution : Vérifier le détendeur, le tuyau de gaz, l'électrovanne de gaz et le raccord de gaz de la torche de soudage Dans le cas des torches AL, vérifier...
  • Page 109 Avance du fil défectueuse Cause : Selon le système, le réglage du frein du dévidoir ou de la source de courant est trop serré Solution : Régler le frein moins fort Cause : L'orifice du tube de contact est obturé Solution : Remplacer le tube de contact Cause :...
  • Page 110 La torche de soudage devient très chaude Cause : Sur les torches de soudage Multilock uniquement : Écrou-raccord du corps de torche de soudage desserré Solution : Serrer l'écrou-raccord Cause : La torche de soudage a été utilisée au-delà de l'intensité de soudage maxi- male Solution : Baisser la puissance de soudage ou utiliser une torche de soudage plus...
  • Page 111 Dysfonctionnement de la gâchette de la torche Cause : La connexion entre la torche de soudage et la source de courant est défec- tueuse Solution : Établir les connexions de manière conforme / adresser la source de courant ou la torche de soudage au S.A.V. Cause : Présence d'impuretés entre la gâchette de torche et son boîtier Solution :...
  • Page 112: Caractéristiques Techniques

    L'utilisation de la gâchette de la torche est uniquement autorisée dans le cadre des caractéristiques techniques. Ce produit satisfait aux exigences de la norme IEC 60974-7 / - 10 CI. A. Corps de torche MTB 200i G ML/L268/flex MTB 360i G ML/309/flex de soudage refro- I (Ampère) 10 min/40 °C 40 % f.m.* 200...
  • Page 113: Faisceau De Liaison - Mhp 700I W Ml/Fc, Mhp 700I W Ml M

    Faisceau de liai- MHP 700i W ML/FC MHP 700i W ML M son - MHP 700i W I (Ampère) 10 min/ 100 % f.m.* 700 100 % f.m.* 700 ML/FC, MHP 700i 40 °C W ML M M21+C1 (EN 439) [mm (in.)] 1,0-2,8 (.040-.110) 1,0-1,6 (.040-.062)
  • Page 114: Faisceau De Liaison - Mhp 550I G Ml M, Mhp 550I G Ml

    Faisceau de liai- MHP 550i G ML M MHP 550i G ML son - MHP 550i G I (Ampère) 10 min/ 30 % f.m.* 550 30 % f.m.* 550 ML M, MHP 550i 40 °C G ML I (Ampère) 10 min/ 40 % f.m.* 500 40 % f.m.* 500 40 °C...

Table des Matières