Télécharger Imprimer la page

thuba Sigrist OilGuard Ex Serie Manuel page 8

Publicité

Manual BVS 12 ATEX E 143 / IECEx BVS 12.0087
Die Steuerungen werden werksseitig mit Kabel-
und Leitungseinführungen der CEAG Typenrei-
he GHG 960 923 . P . . . . ausgerüstet. Die
Abmessungen, die Klemmbereich für Kabel und
Leitungen sowie die Drehmomente sind in den
Tabellen im Anhang A (Seite 22) dargestellt.
Werden andere Kabel- und Leitungseinführun-
gen eingebaut, müssen die Drehmomente und
die zugehörigen Kabeldurchmesser der entspre-
chenden Betriebsanleitung entnommen werden.
Eigensichere Stromkreise müssen über separa-
te Leitungseinführungen hinein- und herausge-
führt werden, die (beispielsweise mit hellblauer
Farbe) besonders gekennzeichnet sind.
Wenn Kabel- und Leitungseinführungen entfal-
len oder nicht belegt sind, müssen die Bohrun-
gen mit Blindstopfen und nicht verwendete
Kabeleinführungen mit den zugehörigen Ver-
schlussstopfen verschlossen werden.
4.5
Potenzialausgleich und PE-Leiter
Aus Sicht der Eigensicherheit Ex i ist bei der
Installation ein Unterschied zwischen dem
Potenzialausgleich und dem PE-Leiter zu
machen. Der Potenzialausgleich wird im Grund-
satz als passives leitfähiges Teil angesehen und
erzeugt nur die Trennanforderung mit einer Prüf-
spannung von 500 Volt. Der PE-Leiter führt im
Störungsfall ein Potenzial und ist als aktives
nicht eigensicheres Teil anzusehen.
4.6
Abgeschirmte Kabel von eigensicheren
Stromkreisen
Wird bei der Installation ein Schirm in die explo-
sionsgefährdeten Bereiche der Zonen 1 und 0
hineingeführt, muss er entweder wie ein Poten-
zialausgleichsleiter bewertet werden oder einer
anerkannten Zündschutzart genügen.
4.7
Fremdkörper
Alle Fremdkörper müssen vor der ersten Inbe-
triebnahme aus den Sigrist OilGuard .Ex entfernt
werden.
4.8
Zündschutzgas
4.8.1 Allgemeines
Die Temperatur des Zündschutzgases darf am
Einlass des Gehäuses nicht höher als 40°C sein.
Edition September 2018
Copyright
Les commandes sont équipées à l'usine de
câbles et de lignes CEAG de type GHG 960
923. P . . . . . Les dimensions, les plages de ser-
rage des câbles et des fils et les couples sont
indiqués dans les tableaux de l'annexe A (page
23).
Si d'autres câbles ou lignes sont montés, les
vecteurs angulaires et les sections de câbles
appropriées devront être conformes aux indica-
tions du mode d'emploi correspondant.
Les circuits en sécurité intrinsèque doivent dis-
poser d'entrées et de sorties séparées et signa-
lées spécialement (p. ex. en bleu clair).
S'il n'y a pas de câbles ou de lignes ou qu'ils ne
sont pas montés, les orifices devront être obtu-
rés au moyen de tampons borgne; les orifices
non utilisés devront être clos par les bouchons
de fermeture adéquats.
4.5
Liaison équipotentielle et conducteur PE
Du point de vue de la sécurité intrinsèque Ex i, il
y a lieu, lors du montage, de distinguer la liaison
équipotentielle et le conducteur PE. La liaison
équipotentielle est considérée fondamentale-
ment comme étant la partie conductrice passive
et n'assume la fonction de blocage que par une
tension d'épreuve de 500 volts. En cas de per-
turbation, le conducteur PE assure un potentiel
et doit être considéré comme partie active sans
sécurité intrinsèque.
4.6
Câbles protégés de circuits à sécurité
intrinsèque
Si lors du montage on installe un écran dans un
emplacement dangereux des zones 1 ou 0, il
devra être pondéré comme une liaison équipo-
tentielle ou répondre à un mode de protection
reconnu.
4.7
Corps étrangers
Tous les corps étrangers doivent être éliminés
avant la première mise en service du dispositif.
4.8
Gaz de protection
4.8.1 Généralités
La température du gaz de protection ne doit nor-
malement pas dépasser 40°C à l'entrée de l'en-
veloppe.
thuba Ltd., CH-4002 Basel
Switzerland
14
Manual BVS 12 ATEX E 143 / IECEx BVS 12.0087
In the factory the cable and conductor entries are
fitted with CEAG type GHG 960 923 P... cable
glands. The dimensions, the clamping ranges for
cables and wires and the torques are shown in
the tables in Annex A (page 24).
If other cable and conductor entries are installed,
the required torques and cable diameters will be
found in the appropriate manual.
Intrinsically safe circuits must enter and leave
the enclosure via separate cable entries that are
specially marked (for example with a light blue
color).
If any cable and conductor entries are not used
or are no longer needed, the tapped holes and
redundant gland bodies must be blanked off with
suitable blind plugs or caps.
4.5
Equipotential bonding and
PE conductors
From the standpoint of intrinsic safety Ex i, the
equipotential bonding conductors and the PE
conductors must be treated differently during
installation. The bonding conductor is regarded
as a passive conducting element that merely
creates the required disconnection conditions
with a test voltage of 500 V. The PE conductor
carries a potential in the event of a fault and is
regarded as an active, non-intrinsically-safe ele-
ment.
4.6
Shielded cables of intrinsically safe
circuits
If a shield is brought into Zone 1 or Zone 0 explo-
sion-hazard areas during installation, it must eit-
her be treated like an equipotential bonding con-
ductor or meet the requirements of a recognized
type of explosion protection.
4.7
Foreign bodies
All foreign bodies must be removed from the
Sigrist OilGuard .Ex before the system is put into
operation.
4.8
Protective gas
4.8.1 General
The temperature of the protectiv gas shall not
normally exeed 40°C at the inlet of the enclo-
sure.
Edition September 2018
Copyright
15
thuba Ltd., CH-4002 Basel
Switzerland

Publicité

loading