Télécharger Imprimer la page

thuba Sigrist OilGuard Ex Serie Manuel page 13

Publicité

Manual BVS 12 ATEX E 143 / IECEx BVS 12.0087
Annex A
Dimension drawings and dimensions in mm
1
Technical data
1.1
Technical details for:
Fig. A
Cable entries (KLE)
Pressure screw
Intermediate gland
AT
EX
EU
y t -
pe e
ATEX type examination certificate:
>5 mm
Marking acc. to 2014/34/EU and standard:
Marking acc. to 2014/34/EU and standard:
Ø
I
E
C
x E
y t
pe e
x
am
IECEx type examination certificate:
M12, M16 (Ø < 9 mm), M20 ... M63
Category of application:
Category of application:
0 mm
(A)
The EU-Type Examination Cert t ificate and any future supplements thereto shall, at the same time, be regarded as supplemen
Ø
(A)
The EC-Type Examination Certificate and any future supplements thereto shall, at the same time, be regarded as supplements to
Cert t ificates PTB 99 ATEX 3128 X and PTB 99 ATEX 3101 X
r
the EC-Type Examination Certificates PTB 99 ATEX 3128 X and PTB 99 ATEX 3101 X
M16 (Ø > 9 mm)
P
er
m
s .
or t
age t
e
Perm. storage temperature in original packing:
Degree of protection to IEC/EN 60529:
Degree of protection to IEC/EN 60529:
* ) M40, M50 und M63 with suitable flange seal
)
*
M40, M50 und M63 with suitable flange seal
Type
SW
M12x1,5
15 mm
M16x1,5
20 mm
M20x1,5
24 mm
M25x1,5
29 mm
M32x1,5
36 mm
M40x1,5
46 mm
M50x1,5
55 mm
M63x1,5
68 mm
operating
impact
Type
tempera-
Cable diameter
resistance
ture
1 2
3
Seal 1+2+3
Seal 1+2
min.
max.
min.
(1)(2)
°C
Joule
Ø
Nm
Ø
Nm
Ø
**
**
M12x1,5 -20 - 70 4
M16x1,5 -20 - 70 4
5,5
M20x1,5 -20 - 70 7
5,5
1,5
7,0
1,0
7,0
M20x1,5 -40 - 70 4
5,5
1,5
7,0
1,0
7,0
M25x1,5 -20 - 70 7
8,0
1,5
10,0
2,0
10,0
M25x1,5 -55 - 70 7
8,0
1,5
10,0
2,0
10,0
M32x1,5 -20 - 70 7
14,0
M32x1,5 -55 - 70 7
14,0
M40x1,5 -55 - 70 7
19,0
M50x1,5 -55 - 70 7
24,0
M63x1,5 -55 - 70 7
29,0
41,0 13,0
additional seal
**
Test torques at 20°C
(1)
The tests of clamping ranges and torque values were performed with metal mandrel. The clamping range can vary by using cables with different manufacturing tolerances
and material properties. Please use the combination of sealing 1 + 2 + 3 for the intermediate region.
(2)
When selecting the seal rubber, ensure that the cap nut can be tightened when carrying out any future maintenance work on the cable entry.
Fig. B
Cable diameter 9 mm
Fig. C
Cable diameter 12 mm
e.g. for M25x1,5
e.g. for M25x1,5
seal
seal
seal
1
seal
2
seal
3
1
1
2
3
1
1+2+3
Ø 9 mm
use seal 1 + 2 + 3.
Use seal 1 + 2.
Remove seal 3.
Edition September 2018
Copyright
M12x1,5 to M63x1,5
(
A)
a x
i m
nat
i
on
c
er
i t
c i f
at
e:
P
T
B
14
AT
EX
10
15
X
(A)
PTB 14 ATEX 1015 X
EN
600
79
0 -
EN
600
79
0
II
2
G
Ex
e
I b
C I
G
b
EN 60079-0
II
2
G
E
I b
C I
G
b
II 2 G Ex e IIC Gb
II 2 D Ex tb IIIC Db
II 2 D Ex tb IIIC Db
(A
)
i
na
i t
on
c
er
i f i t
a c
e: t
I
ECE
x
PT
B
14.
0027X
(A)
IECEx PTB 14.0027X
IEC60079-0
Ex eb IIC Gb
IEC60079-0
Ex e IIC Gb
Ex
b t
II
IC
D
b
Ex tb IIIC Db
r
nts to the EC-Type Examination
P
m
per
at
ur
e i
n or
gi i
nal
pac
i k
ng
:
-
20°
C
bi
s
+
70°
C
-20° C
to
+70° C
IP 66* ) (when fully assemb
bled)
)
IP 66
*
(when fully assembled)
weight
L1
L2
E
app.
19,3 mm
12
/
8 mm
16,2 mm
3,4
23,0 mm
12
/
8 mm
22,0 mm
6,5
25,0 mm
13
/
8 mm
26,5 mm
10,1 g
29,5 mm
13
/
8 mm
32,0 mm
16,9 g
35,5 mm
15
/
10 mm
40,0 mm
27,6 g
39,5 mm
15
/
10 mm
50,5 mm
50,3 g
44,0 mm
16
/
12 mm
60,0 mm
75,9 g
47,0 mm
16
/
12 mm
75,0 mm
117,6 g
Screw-in
thread in
enclosure
1 2
1
Seal 1
max.
min.
max.
(1)(2)
(2)
Nm
Ø
Nm
Ø
Nm
Ø
Nm
Nm
**
**
**
**
**
5,0
0,8
7,0
1,0
1,2
1,0
7,0
1,0
7,0
1,0
10,0
1,4
3,3
1,5
9,0
1,4
9,5
1,0
13,0
1,7
2,7
1,5
9,0
1,4
9,5
1,0
11,0
1,7
2,7
2,3
13,0
2,6
13,5 1,3
17,5
2,3
3,0
2,3
13,0
2,6
13,5 1,5
15,0
2,3
3,0
3,0
17,0
4,0
17,5
1,5
21,0
1,3
5,0
3,0
17,0
4,0
17,5
1,5
21,0
1,3
5,0
3,3
22,0
5,5
22,0 3,3
28,0
6,7
7,5
6,0
28,0
7,0
28,0 5,0
35,0
7,0
7,5
12,0
35,0
12,0
36,0 12,0
41,0
13,0
7,5
48,0
7,8
Fig. D
Cable diameter 16 mm
e.g. for M25x1,5
seal
seal
seal
seal
2
3
1
2
3
2
3
2
3
1+2
1
Ø 12 mm
Use seal 1.
Ø 16 mm
Remove seal 2 + 3.
thuba Ltd., CH-4002 Basel
24
Manual BVS 12 ATEX E 143 / IECEx BVS 12.0087
g
g
Colour of
dust
protection
cover
white
white
white
green
white
green
white
green
green
green
green
1
Edition September 2018
Switzerland
Copyright
EU-Konformitätserklärung
Déclaration UE de conformité
EU-Declaration of conformity
BVS 12 ATEX E143
Wir / Nous / We,
thuba AG
Postfach 4460
CH-4002 Basel
Switzerland
erklären in alleiniger Verantwortung, dass die
Überdruckgekapseltes Ölspurenmessgerät
Analyseur de trace d'huile avec système de
déclarons de notre seule responsabilité que les
surpression intern
Pressurized Oil Trace Monitor
Typenreihe / Série type / Type Sigrist OilGuard Ex
bearing sole responsibility, hereby declare that the
den grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsschutzanforderungen nach Anhang II der untenstehenden Richtlinie entsprich
répond aux exigences essentielles en ce qui concerne la sécurité et la santé fondamentales selon l'annexe II des directives
suivantes.
satisfies the fundamental health and safety protection requirements according to Annex II of the directive named below.
Bestimmungen der Richtlinie
Titel und/oder Nummer sowie Ausgabedatum der Normen
Désignation de la directive
Titre et/ou No. ainsi que date d'émission des normes
Provisions of the directive
Title and/or No. and date of issue of the standards
2014/34/EU: Geräte und Schutzsysteme zur
EN 60079-0:2012-08
bestimmungsgemässen Verwendung in
EN 60079-2:2014-12
explosionsgefährdeten Bereichen
EN 60079-11:2012-01
EN 60079-14:2014-03
2014/34/UE: Appareils et systèmes de protection destinés à
EN 60079-17:2014-03
être utilisés en atmosphère explosible
EN 1127-1:2011-10
2014/34/EU: Equipment and protective systems intended for
EN 60529:1991-10+A1:2000+A2:2013
use in potentially explosive atmospheres
EN 60204-1:2006-06+A1:2010-05
EN 61439-1:2011-10
EN 61439-2:2011-10
2014/30/EU: Elektromagnetische Verträglichkeit
EN 61326-1:2013
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
2014/30/UE: Compatibilité électromagnétique
EN 61000-3-3:2013
2014/30/EU: Electromagnetic compatibility
EN 61000-4-2:2009
EN 61000-4-3:2006 + A1:2008+A2:2010
EN 61000-4-4:2012
EN 61000-4-5:2006
EN 61000-4-6:2009
EN 61000-4-11:2004
IEC-CISPR 11 / EN 55011:2009+A1:2010
Folgende benannte Stelle hat das Konformitätsbewertungsverfahren
DEKRA EXAM GmbH
nach der Richtlinie 94/9/EG Anhang III durchgeführt:
0158
L'organe reconnu ci-après a procédé à l'évaluation
Dinnendahlstrasse 9
de la conformité prescrite par la directive 94/9 CE de l'annexe III:
The following notified body has carried out the conformity assessment
DE44809 Bochum
procedure according to Directive 94/9/EC, Annex III:
Folgende benannte Stelle hat die Bewertung des Moduls
DEKRA EXAM GmbH
«Qualitätssicherung Produktion» nach der Richtlinie 2014/34/EU
0158
Anhang IV durchgeführt:
Dinnendahlstrasse 9
L
'organe reconnu ci-après a procédé à l'évaluation de la conformité prescrite
DE44809 Bochum
par la directive 2014/34/UE de l'annexe IV:
The following notified body has carried out the conformity assessment
procedure according to Directive 2014/34/EU, Annex IV:
Bemerkungen Die Auslegung, Herstellung und Prüfung des Druckgerätes erfolgt nach guter Ingenieurpraxis gemäss Druckgeräte-
Richtlinie 97/23/EG Artikel 3, Absatz 3 in Anlehnung an das Regelwerk AD 2000
Remarque
Le dimensionnement, la fabrication et les essais de l'appareil à pression sont effectués selon la pratique d'ingénierie,
conformément aux dispositions de l'article 3, paragraphe 3 de la directive 97/23/CE Equipements sous pression, ceci par
analogie à la réglementation AD2000.
Remarks
The design, manufacture and testing of the pressure equipment is carried out according to sound engineering practice
in accordance with the Pressure Equipment Directive 97/23/EC, Article 3, in line with the AD 2000 regulations.
Basel, 15. September 2018
Peter Thurnherr
Ort und Datum
Geschäftsführender Inhaber, Elektroingenieur FH
Lieu et date
Administrateur délégué, ingénieur HES
Place and date
Managing Proprietor, B. Sc. Electrical Engineer
Der Vergleich zwischen der Normenausgabe EN 60079-2:2007 und der EN 60079-2:2014 hat ergeben, dass sich für das vorliegende explosionsgeschützte Gerät keine Änderungen
ergeben haben. Dadurch ist sichergestellt, dass das Gerät dem heutigen technischen Erkenntnisstand gemäss der Richtlinie 2014/34/EU entspricht.
La comparaison entre les versions EN 60079-2:2007 et EN 60079-2:2014 a montré qu'il n'y a pas eu de changements pour cet appareil antidéflagrant. De ce fait, il est certain que
l'appareil correspond à l'état actuel des connaissances techniques selon la directive 2014/34/UE.
The comparison between standards EN 60079-2:2007 and EN 60079-2:2014 demonstrated that no changes were required for the explosion-proof device in question. This guarantees
that the device complies with the current level of technical knowledge according to directive 2014/34/EU.
25
+A11:2013
thuba Ltd., CH-4002 Basel
Switzerland

Publicité

loading