Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

350-20110 / 350-20111 / 390-20110
Dualtech bewegingssensor PIR +US
350-20110 / 350-20111
Sensorvoet voor opbouwmontage 390-20110
Lees de volledige handleiding vóór installatie en ingebruikname.
1. BESCHRIJVING
De dualtech bewegingssensor 180° (350-20110) (fig.1a), en 360°
(350-20111) (fig.1b), is een intelligente bewegingssensor die gebruik
maakt van twee technologieën: Passief Infrarood (PIR) en Ultrasoon (US),
voor een uiterst nauwkeurige detectie (2-3cm). De dualtech bewegings-
sensor heeft 3 mogelijke uitgangen:
- NPN-uitgang (grijs) reageert op beweging + licht
- NPN-uitgang (blauw) reageert op beweging
- potentiaalvrij contact (N.O. of N.C.) reageert op beweging
De dualtech bewegingssensor werkt op 24V DC en kan gebruikt worden
in combinatie met voeding 360-37000 of 360-47000 (230V~/24V DC),
voorzien van een relais om de belasting te schakelen.
De bewegingssensor kan rechtstreeks op een vals/vast plafond gemonteerd
worden of m.b.v. een sensorvoet (390-20110) (fig.1c), waardoor een
zijdelingse kabelinvoer mogelijk wordt.
Toepassingsgebieden: kantoorruimtes, klaslokalen, conferentiezalen, ten-
toonstellingsruimtes, restaurants.
2. INSTALLATIE
2.1. Montagevoorschriften
- Deze producten zijn enkel geschikt voor gebruik binnenshuis.
- Zorg dat de installatie spanningsloos is vooraleer u de sensor
monteert!
- Hou rekening met de locatie van airco-/verwarmingsinstallaties als
u de sensor monteert. De sensor(s) moet(en) tenminste op 1m van
ventilatiegaten gemonteerd worden om interferenties van luchtstromen
te vermijden (fig.2). Deze beperken het ultrasoon bereik en kunnen valse
detectiesignalen geven.
Met de volgende stappen kan u de interferentie van luchtstromen testen:
1. Zorg ervoor dat de aircoventilator geactiveerd is.
2. Bepaal de plaats waar u de sensor wil monteren.
3. Maak uw wijsvinger nat en plaats hem op die plaats op het plafond.
4. Als u de luchtstroom met uw vinger kan voelen, moet u de sensor verder
van het ventilatiegat plaatsen.
NL
2.2. Montage zonder sensorvoet
De sensor moet in akoestische plafondplaten (valse plafonds) of op een
inbouwdoos voor vaste plafonds gemonteerd worden. De sensor moet in het
plafond bevestigd worden volgens één van onderstaande methodes:
a) m.b.v. bijgeleverde lange schroeven, rechtstreeks in het valse plafond
(fig.3a);
b) m.b.v. de bijgeleverde kabeldoorvoer, afdekring en aandraaimoer.
Voer de sensorkabels in door de kabeldoorvoer en klik deze vast in het
schroefdeksel. Steek de kabeldoorvoer door een nauwkeurige opening
in het valse plafond en draai het geheel vast m.b.v. de afdekring en
aandraaimoer (aan de andere zijde van het vaste plafond) (fig.3b).
c) Rechtstreeks op een inbouwdoos in een vast of vals plafond. De openingen
van het schroefdeksel komen overeen met de schroefingangen van een
inbouwdoos (fig.3c).
Gebruik het pijltje op het schroefdeksel om de sensor correct te richten
(fig.3d). Zorg dat dit pijltje met een van de pijlen op de sensor overeen-
komt, zodat sensor en deksel in elkaar grijpen. Roteer de sensor tot u het
mechanisme hoort klikken, wat aangeeft dat de sensor vast zit. Oriënteer
de sensor nu volgens uw wensen.
2.3. Montage met sensorvoet
Als u de sensor op een vast plafond monteert (zonder inbouwdoos), gebruik
dan de sensorvoet. De sensorvoet laat toe een zijdelingse kabelinvoer te
gebruiken.
De sensorvoet monteren (fig.4a)
Bevestig de sensorvoet tegen het plafond met behulp van 2 schroeven.
Monteer de sensorvoet zodanig, dat de uitbreekopening perfect over de
voorziene kabelinvoerkanalen past (fig.4a).
De sensor op de sensorplaat bevestigen (fig.4b)
Verwijder het bestaande schroefdeksel van de sensor. Voer de sensorkabels
in via de centrale opening in de sensorplaat. Zorg ervoor dat de pijlen
op de sensorplaat overeenkomen met de pijlen op de sensor. Druk de
sensor op de sensorplaat en draai tegen de richting van de klok in (45°)
tot de plaat vastklikt.
De sensor en sensorplaat op de sensorvoet bevestigen (fig.4c)
Voer de sensorkabels in door de kabelinvoeropening en uit door de juiste
zijopening van de sensorvoet (in geval van een zijdelingse kabelinvoer).
Plaats de sensor direct onder de kabelinvoeropening en draai ±10° in
een richting. De sensor vergrendelt zich dan met behulp van de interne
stalen klem.
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Niko 350-20110

  • Page 1 Voer de sensorkabels in door de kabeldoorvoer en klik deze vast in het De dualtech bewegingssensor 180° (350-20110) (fig.1a), en 360° schroefdeksel. Steek de kabeldoorvoer door een nauwkeurige opening (350-20111) (fig.1b), is een intelligente bewegingssensor die gebruik in het valse plafond en draai het geheel vast m.b.v.
  • Page 2 - snijmasker (fig.10) 2.4. Aansluitingen Dit masker is vanbinnen geijkt zodat het gemakkelijk aan elke situatie fig. 5: Aansluitdiagram van een dualtech bewegingssensor (350-20110 / aangepast kan worden. Voor de plaatsen waar u detectie wil, snijdt u de 350-20111) op voeding 360-37000.
  • Page 3 350-20110 / 350-20111 / 390-20110 Functie Auto / Manueel Automatisch Manueel De 3 sensoruitgangen werken automatisch. - Blauwe uitgang (beweging) geeft een continu signaal, de verlichting brandt continu. - Grijze uitgang (beweging + licht) werkt automatisch. - Potentiaalvrij contact werkt automatisch.
  • Page 4 350-20110 / 350-20111 / 390-20110 4. TECHNISCHE GEGEVENS e) Uitvalvertraging (timer) in testmode zetten (8s) 1. Draai aan de zwarte knop om de timer op max. in te stellen (100%). Voedingsspanning ......24V DC ±10% 2. Draai de knop tot min. (0%).
  • Page 5 Als er geen factuur voorhanden is, geldt de productiedatum. • Deze handleiding moet aan de gebruiker worden overhandigd. Het moet • De consument is verplicht Niko schriftelijk te informeren over het gebrek aan bij het dossier van de elektrische installatie worden gevoegd en worden overeenstemming, en dit uiterlijk binnen de twee maanden na vaststelling.
  • Page 6 350-20110 / 350-20111 / 390-20110...
  • Page 7 Passez les câbles du détecteur dans le passe-câble et encliquetez ce dernier dans le couvercle à vis. Insérez le passe-câble par un trou précis Le détecteur de mouvement Dualtech 180° (350-20110) (fig. 1a), et dans le faux plafond et tournez l’ensemble au moyen du cache et de 360°...
  • Page 8 Le kit comprend plate. Vous verrez alors deux séries de 4 commutateurs miniatures (A et B) 3 masques: (le détecteur de mouvement Dualtech 350-20110 ne contient et 4 potentiomètres de couleur (rouge, noir, vert et bleu) (fig. 11).
  • Page 9 350-20110 / 350-20111 / 390-20110 Fonction Automatique / Manuel Automatique Manuel Les 3 sorties de détecteur fonctionnent - La sortie bleue (mouvement) génère un signal continu, l’éclairage automatiquement. est allumé en continu. - La sortie grise (mouvement + lumière) fonctionne automatiquement.
  • Page 10 350-20110 / 350-20111 / 390-20110 d) Réglage de la temporisation de déconnexion (potentiomètre noir) - Mettez le timer en mode test. Min. 8 min. – max. 40 min. - Réglez le niveau de luminosité naturelle au max.: tournez le potentiomètre Tournez le potentiomètre dans le sens horaire pour augmenter la tempo-...
  • Page 11 En l’absence de facture, la date de fabrication est valable. A4. Allumer les réglages ....OFF-ON-OFF • Le consommateur est tenu de prévenir Niko par écrit de tout défaut de B1. Compensation de courant d’air ...compensation supérieure conformité, dans un délai maximum de deux mois après constatation.
  • Page 12 350-20110 / 350-20111 / 390-20110...
  • Page 13 350-20110 / 350-20111 / 390-20110 Dualtech Bewegungsmelder PIR + US 350-20110 / 350-20111 4. Falls man nun den Luftstrom mit dem Finger fühlen kann, dann muss Bewegungsmeldersockel 390-20110 der Bewegungsmelder weiter entfernt von der Luftaustrittsöffnung montiert werden. Lesen Sie vor der Montage und Inbetriebnahme die vollständige Gebrauchs-anleitung.
  • Page 14 Das Bewegungsmelderkabels wird durch die Kabelzufuhröffnung ein- und durch offene Türen bis in den Flur reicht. Der Abdeckmaskensatz enthält durch die entsprechende Seitenöffnung wieder ausgeführt. Man verbindet 3 Abdeckmasken: (”dualtech” Bewegungsmelder 350-20110 enthält keine die Kleinspannungskabel mit den entsprechenden Versorgungsspannungs- Abdeckmasken für Konferenzräume).
  • Page 15 350-20110 / 350-20111 / 390-20110 d) Ausschaltverzögerung einstellen (schwarzes Potentiometer) auf die erkannten Bewegungsabläufe abgestimmt. Der Bewegungsmelder ’lernt’ hieraus in welchen (stark frequentierten) Zeitabschnitten des Tages Min. 8min – max. 40min die Empfindlichkeit optimal sein muss und passt die Ausschaltverzögerung Dazu dreht man das Potentiometer im Uhrzeigersinn um die Ausschaltver- entsprechend an, so dass die ‚Ein’...
  • Page 16 350-20110 / 350-20111 / 390-20110 Funktion Automatik Manuell Auto / Manuell Die 3 Bewegungsmelderausgänge arbeiten automatisch. - Blauer Ausgang (Bewegung) gibt ein Dauersignal, die Beleuchtung ist dauernd eingeschaltet. - Grauer Ausgang (Bewegung + Licht) arbeitet automatisch. - Potentialfreier Kontakt arbeitet automatisch.
  • Page 17 350-20110 / 350-20111 / 390-20110 - Das Tageslichtniveau wird auf max. eingestellt: Man dreht das blaue Einstellungen Potentiometer bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn. Die Beleuchtung Infrarot (rotes Potentiometer) ....aut./man. (rote LED) bleibt eingeschaltet unabhängig vom Tageslichtniveau. Nun dreht man Ultraschall (grünes Potentiometer) ..
  • Page 18 Sondermüllsammelstelle gebracht werden. Neben den Herstellern und Importeuren haben auch Sie als Verbraucher eine Verantwortung bei der Kontakt auf mit dem Kundendienst von Niko (Belgien: +32 3 778 90 80) Mülltrennung, dem Recycling und der Wiederverwertung von elektrischen und oder wenden Sie sich an Ihren Großhändler. Kontaktdaten und weitere elektronischen Geräten die entsorgt werden sollen.
  • Page 19 1. DESCRIPTION b) by means of the supplied cable inlet, cover ring and nut. The dualtech motion sensor 180° (350-20110) (fig.1a) and 360° (350-20111) Insert the sensor cables through the cable inlet and click the inlet in (fig.1b) is an intelligent motion sensor that makes use of two technologies: the screw cover.
  • Page 20 When taking into use, the sensor is set to automatic/intelligent mode. 2.4. Connections You are recommended to use mode 3.1 Only use mode 3.2 in specific fig. 5: wiring diagram of a dualtech motion sensor (350-20110 / 350-20111) cases. and power supply 360-37000.
  • Page 21 350-20110 / 350-20111 / 390-20110 Function Automatic Manual Auto / Manually The 3 sensor outputs operate automatically. -Blue output (movement) gives a continuous signal, the lighting is switched on continuously. -Grey output (movement + light) operates automatically. - Potentialfree contact operates automatically.
  • Page 22 350-20110 / 350-20111 / 390-20110 f) Setting the daylight level Degree of humidity .........0 to 95% The daylight level makes sure the lighting is not switched on when there is Protection degree........IP40, flush mounting, indoors sufficient daylight. The sensor has to be mounted on a place with natural Weight ..........142g...
  • Page 23 Niko. (non-exhaustive list): • Niko shall not be held liable for a defect or damage resulting from - the statutory laws, standards and regulations. incorrect installation, improper or careless use, incorrect operation, - the technology currently available at the time of installation.
  • Page 24 350-20110 / 350-20111 / 390-20110...
  • Page 25 Vložte káble snímača do prívodu kábla a zacvaknite prívod do skrut- Dualtech snímač pohybu 180° (350-20110) (obr.1a) a 360° (350-20111) kovacieho krytu. Prívod prevlečte cez presný otvor v podhľade a otvor (obr.1b) je inteligentný...
  • Page 26 časti clony nedotknuté. 2.4. Pripojenia 3. NASTAVENIE A POUŽITIE obr. 5: schéma zapojenia snímača pohybu dualtech (350-20110 / 350- 20111) a napájacieho zdroja 360-37000. Pri uvádzaní do prevádzky je snímač v automatickom/inteligentnom režime. Snímač je súčasťou systému SELV (trieda izolácie 2).
  • Page 27 350-20110 / 350-20111 / 390-20110 Functie Auto / Manueel Automatisch Manueel De 3 sensoruitgangen werken automatisch. - Blauwe uitgang (beweging) geeft een continu signaal, de verlichting brandt continu. - Grijze uitgang (beweging + licht) werkt automatisch. - Potentiaalvrij contact werkt automatisch.
  • Page 28 350-20110 / 350-20111 / 390-20110 2. Otočte kľúčom do polohy min. (0%). Spotreba energie 360° snímač ....max. 33mA 3. Časovač je v testovacom režime po dobu 1 hod. nastavený na 8 sek. a Svetelná citlivosť (v luxoch) (modrý potenciometer) .10 - 1000 luxov man.
  • Page 29 Ak takýto doklad nie je k dispozícii, platí dátum výroby. novému užívateľovi. Ďalšie kópie návodu sú dostupné na web stránke • Zákazník je povinný písomnou formou informovať Niko o poruche do Niko alebo cez služby zákazníkom. Najnovší návod na inštaláciu tohto dvoch mesiacov od jej objavenia.
  • Page 30 350-20110 / 350-20111 / 390-20110...
  • Page 31 350-20110 / 350-20111 / 390-20110 sensor plate 350-20111 350-20110 sensor base 350-20111 350-20110 76,3 76,3 390-20110 fig 1b fig 1a fig 1b fig 1a fig 1c > 1 meter > 1 meter fig 2 cover mask fig 2 flush mounting box...
  • Page 32 > 1 meter > 1 meter fig 2 350-20110 / 350-20111 / 390-20110 fig 2 cover mask flush mounting box cover mask flush mounting box screw cover safety ring screw cover cover nut safety ring coverring sensor cover nut fig 3c fig 3a...
  • Page 33 350-20110 / 350-20111 / 390-20110 Sensor NPN 350-20110 / 350-20111 10,5 Black Sensor NPN 350-20110 / 350-20111 10,5 Gray (Movement + light) Blue (Movement) Black Black/White Gray (Movement + light) Yellow/White Blue (Movement) Black/White Blue/White Yellow/White Blue/White Power Pack Power Pack...
  • Page 34 Note: Max. ceiling height is 3 m Infrared Range Key Note: Max. ceiling height is 3 m Infrared Range Key Major Motion Minor Motion Power Pack fig 6 350-20110 / 350-20111 / 390-20110 Major Motion Minor Motion 230V 230V ~ 40mA 40mA fig 6...
  • Page 35 10,5 10,5 13,5 fig 10 13,5 fig 7 350-20110 / 350-20111 / 390-20110 fig 10 fig 7 Minimum Min. Max. 1000 Minimum Green Min. Max. Ultrasonic range 1000 Infrared sensitivity Green Infrared sensitivity Ultrasonic range Maximum 1000 Black 25% Min.
  • Page 36 350-20110 / 350-20111 / 390-20110 nv Niko sa Industriepark West 40, BE-9100 Sint-Niklaas, Belgium — tel.: + 32 3 778 90 00 — fax: + 32 3 777 71 20 e-mail: support@Niko.be — www.niko.be PM350-20110R16362...

Ce manuel est également adapté pour:

350-20111390-20110