Kapro Prolaser Plus 872 Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Prolaser Plus 872:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 42

Liens rapides

165'/50m
Up to 50m/165'
Prolaser
Model No. 872
User Manual
Manual del usuario
Manuel d'utilisation
Manual do utilizador
Manuale dell'utente
®
Plus
3AA
INCLUDED

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kapro Prolaser Plus 872

  • Page 1 ® Prolaser Plus Model No. 872 User Manual Manual del usuario Manuel d'utilisation Manual do utilizador Manuale dell'utente 165'/50m INCLUDED Up to 50m/165'...
  • Page 2 ® Thank you for purchasing Kapro’s 872 Prolaser Plus. You now own one of the most advanced laser tools available. This manual will show you how to get the most out of your laser tool. APPLICATIONS ® The 872 Prolaser...
  • Page 3: Table Des Matières

    CONTENTS • Features • Safety instructions • Battery installation & Safety • Overview • Operating instructions 10-12 • Maintenance • Field calibration test 14-19 • Specifications • Warranty...
  • Page 4: Features

    FEATURES • This laser tool is automatically determines the horizontal and the vertical plans • The laser projects intersecting horizontal and vertical lines • Self-level in automatic mode when the laser is positioned within its self-leveling range. • Visual and audible “out of leveling range” warning •...
  • Page 5: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING This product is emitting radiation that is classified As class II according to EN 60825 -1 The laser radiation can cause serious eye injury • Do not stare into the laser beam • Do not position the laser beam so that it unintentionally blinds you or others.
  • Page 6 • Do not remove or deface warning labels on the laser level. • Do not disassemble the laser level, laser radiation can cause serious eye injury. • Do not drop the laser. • Do not use solvents to clean the laser. •...
  • Page 7: Battery Installation & Safety

    BATTERY INSTALLATION & SAFETY 1. Press down on the latch and remove the battery cover. 2. Insert 3 new AA batteries of the same brand according to the polarity diagram on the inside of the battery compartment. 3. Reclose the battery cover. NOTE If the laser level will not be used for a long period, remove the batteries from the battery...
  • Page 8 WARNING: Batteries can deteriorate, leak or explode, and can cause injury or fire. 1. Do not shorten the battery terminals. 2. Do not charge Alkaline batteries. 3. Do not mix old and new batteries. 4. Do not dispose of batteries into household waste. 5.
  • Page 9: Overview

    OVERVIEW 1. On/Off Locking Switch 2. Metal legs 3. Keypad a. Manual Mode button d. Manual Mode LED b. Beam Selector button e. Laser beam LED c. Pulse Mode button f. Pulse mode LED 4. Laser output window 5. Battery cover 6.
  • Page 10: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS Working in Automatic mode (self-leveling): In automatic mode the laser level will level itself in the range of ± 3° and will project horizontally or vertically or both lines simultaneously. 1. Remove the laser from the case and place it on a solid flat Vibration free surface or on a tripod.
  • Page 11 Working in Manual mode: In Manual mode the 872’s self-leveling mechanism is disabled and the laser lines can be set at any slope required. 1. Press the Manual push button mode . The laser will project the cross lines and the red LED near the push button will light up.
  • Page 12 Working in Pulse mode with a detector: For outdoor work under direct sunlight, or bright conditions and for extended indoor ranges up to 50 meters, use the pulse mode with a Detector. When the pulse mode is activated the laser lines will flash at very high frequency (Invisible to the human eye) this will allow the detector to detect the laser lines.
  • Page 13: Maintenance

    MAINTENANCE To maintain the accuracy of your project, check the accuracy of your laser level according to the field calibration tests procedures. • Change the batteries when the laser beams begin to dim. • Wipe the aperture lens and the body of the laser level with a clean soft cloth.
  • Page 14: Field Calibration Test

    FIELD CALIBRATION TEST This laser level left the factory fully calibrated. Kapro recommend that the user will check the accuracy of the laser periodically, or if the unit falls or is mishandled. To do so first check the height accuracy of the horizontal line, then check the levelling accuracy of the horizontal line, and finally check the leveling accuracy of the vertical line.
  • Page 15 5) Turn the laser 180° towards wall B, and mark on the wall the center of the cross lines as b1 (see figure 2). 180° Figure # 2 6) Move the laser level towards wall B and position it approximately 0.5 meter from wall B. 7) Mark on wall B the center of the cross lines as b2 (see figure 3).
  • Page 16 8) Turn the laser 180° towards wall A, and mark on the wall the center of the cross lines as a2 (see figure 4). 180° Figure # 4 9) Measure the distances: Δa= |a2-a1| Δb= |b1-b2| 10) The difference | Δa – Δb| should not be more than 2 mm, otherwise to send the laser level to a qualified technician for repairs.
  • Page 17 3) Mark point a1 on the wall, in the middle of the horizontal line at the left edge of the horizontal line (see figure 5). 1.5m Figure # 5 4) Turn the laser level counterclockwise until the right edge of the horizontal line reach’s near a1, mark a point a2 on the wall in the middle of the horizontal line (see figure 6).
  • Page 18 5) The distance between a1 and a2, should not be more than 1 mm otherwise to send the laser level to a qualified technician for repairs. Checking the Accuracy of the Vertical line. 1) Hang approximately 4 meter plumb line on a wall. 2) After the plumb line has settled, Mark point a1 on the wall behind the plumb line near the plumb cone.
  • Page 19 6) Mark point a2 on the wall, in the middle of the vertical line at the same height of a1. (see figure 8). Figure # 8 7) The distance between a1 and a2, should not be more than 1mm, otherwise to send the laser level to a qualified technician for repairs.
  • Page 20: Specifications

    SPECIFICATIONS Laser beams Vertical and horizontal cross lines output pattern Horizontal line Vertical line Laser range • Indoor - 30m (100ft) • Outdoor with detector 50m (165ft) Accuracy ±0.2mm/m (±0.0002in/in) Fan angle 120° ±5° Self-leveling range ±3° Laser line width 2 mm±0.5mm/5m (0.10”...
  • Page 21: Warranty

    It does no cover products that are used improperly, altered or repaired without Kapro approval. In the event of a problem with the laser level you have purchased, please return the product to the place of purchase with the proof of purchase.
  • Page 22 ® Gracias por su compra del Kapro 872 Prolaser Plus. Usted posee ahora una de las herramientas láser más avanzadas disponibles. Este manual le mostrará cómo sacar el máximo provecho de su herramienta láser. APLICACIONES ® El 872 Prolaser Plus está diseñado de manera innovadora...
  • Page 23 CONTENIDO • Características • Instrucciones de seguridad 25-26 • Instalación de baterías y Seguridad 27-28 • Descripción general • Instrucciones de operación 30-32 • Mantenimiento • Prueba de calibración de campo 34-39 • Especificaciones • Garantía...
  • Page 24: Características

    CARACTERÍSTICAS • Esta herramienta láser determina automáticamente los planos horizontal y vertical • El láser proyecta la intersección de líneas horizontales y verticales • Auto-nivel en el modo automático cuando el láser se coloca dentro de su rango de autonivelación. •...
  • Page 25: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Este producto emite radiación clasificada como de Clase II según la norma EN 60825 -1 La radiación láser puede causar lesiones oculares graves • No mire directamente al rayo láser • No posicione el haz de láser de modo que enceguezca sin querer a otras personas o a usted mismo.
  • Page 26 • No quite ni destruya las etiquetas de advertencia del nivel láser. • No desarme el nivel láser, la radiación láser puede causar lesiones oculares graves. • No deje caer el láser. • No utilice disolventes para limpiar la unidad láser. •...
  • Page 27: Instalación De Baterías Y Seguridad

    INSTALACIÓN DE BATERÍAS Y SEGURIDAD 1.Presione el pestillo hacia abajo y retire la tapa de las baterías. 2. Inserte 3 pilas AA nuevas de igual marca en el interior del compartimiento de las baterías, de acuerdo con el diagrama de polaridad. 3.
  • Page 28 ADVERTENCIA: Las baterías pueden deteriorarse, producir fugas o explosiones, y pueden causar lesiones o incendios. 1. No acorte los terminales de las baterías. 2. No recargue las baterías alcalinas. 3. No mezcle baterías viejas y nuevas. 4. No deseche las baterías en la basura hogareña. 5.
  • Page 29: Descripción General

    DESCRIPCIÓN GENERAL 1. Interruptor de bloqueo de encendido/apagado (On/Off) 2. Patas de metal 3. Teclado a. Botón de modo manual d. LED de modo manual b. Botón selector de haz e.LED de haz láser c. Botón de modo pulso f. LED de modo pulso 4.
  • Page 30: Instrucciones De Operación

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Trabajo en modo automático (autonivelante): En modo automático, el nivel láser se nivelará en el rango de ± 3°, y proyectará horizontal o verticalmente o ambas líneas simultáneamente. 1. Retire el láser del estuche y colóquelo sobre una superficie plana sólida y libre de vibraciones o sobre un trípode.
  • Page 31 ÓN Trabajo en modo manual: En modo manual, el mecanismo de auto-nivelación del 872 está desactivado, y las líneas de láser se pueden ajustar en cualquier pendiente que se requiera. 1. Pulse el pulsador de modo Manual . El láser proyectará las líneas cruzadas, y se iluminará...
  • Page 32 Trabajo en modo de Pulsos con un detector: Para trabajar al aire libre bajo la luz solar directa o bajo condiciones de mucho brillo, y para los rangos de interior extendidos hasta 50 metros, utilice el modo de pulsos con un detector. Cuando se activa el modo de pulsos, las líneas de láser parpadearán a muy alta frecuencia (invisible para el ojo humano), esto permitirá...
  • Page 33: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Para mantener la exactitud de su proyecto, verifique la precisión de su nivel láser de acuerdo con los procedimientos de pruebas de calibración de campo. • Cambie las baterías cuando los rayos láser comiencen a atenuarse. • Limpie el lente de apertura y el cuerpo del nivel láser utilizando un paño suave y limpio.
  • Page 34: Prueba De Calibración De Campo

    PRUEBA DE CALIBRACIÓN DE CAMPO Este nivel láser sale de fábrica totalmente calibrado. Kapro recomienda que el usuario compruebe la precisión del láser periódicamente, o cuando la unidad se cae, o cuando se manipula en forma indebida. Para ello, compruebe en primer lugar la precisión de la altura de la línea horizontal, a...
  • Page 35 5) Gire el láser 180° hacia la pared B, y marque en la pared el centro de las líneas cruzadas como b1 (ver la figura # 2). 180° Figura # 2 Figure # 2 6) Mueva el nivel láser hacia la pared B y posiciónelo aproximadamente a 0.5 metros de la pared B.
  • Page 36 8) Gire el láser 180° hacia la pared A, y marque en la pared el centro de las líneas cruzadas como a2 (ver la figura # 4). 180° Figura # 4 Figure # 4 9) Mida las distancias: Δa= |a2-a1| Δb= |b1-b2| 10) La diferencia | Δa –...
  • Page 37 3) Marque el punto a1 en la pared, en el medio de la línea horizontal en el borde izquierdo de la línea horizontal (ver la figura # 5). 1.5m Figura # 5 Figure # 5 4) Gire el nivel láser en sentido contrario de las manecillas del reloj hasta que el borde derecho de la línea horizontal llegue cerca de a1, marque un punto a2 en la pared en medio de la línea horizontal (ver la figura # 6).
  • Page 38 10) La distancia entre a1 y a2 no debe ser de más de 1 mm., si no es así envíe el nivel láser a un técnico cualificado para su reparación. Verificar la exactitud de la línea vertical. 1) Cuelgue una plomada de aproximadamente 4 metros en una pared. 2) Después de asentada la plomada, marque el punto a1 en la pared detrás de la línea de plomada cerca del cono de la plomada.
  • Page 39 6) Marque el punto a2 en la pared, en el medio de la línea vertical a la misma altura de a1. (ver la la figura # 8). Figura # 8 Figure # 8 7) La distancia entre a1 y a2 no debe ser de más de 1 mm., si no es así...
  • Page 40: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Patrón de salida de rayos Líneas cruzadas verticales y láser horizontales Linea horizontal; Linea vertical Rango del láser • En interiores - 30m (100 pies) • En exteriores con detector 50m (165 pies) Precisión ±0.2mm/m (±0.0002in/in) Ángulo de barrido de 120°...
  • Page 41: Garantía

    No cubre los productos que se utilicen inadecuadamente, se modifiquen o se reparen sin la aprobación de Kapro. En caso de problemas con el nivel láser que ha adquirido, por favor devuelva el producto al lugar de compra presentando el comprobante de compra.
  • Page 42 Nous vous félicitons pour votre achat du Prolaser ® Plus 872 Kapro. Vous êtes en possession de l'un des outils laser les plus avancés du marché. Ce manuel décrit comment tirer le meilleur parti de votre outil laser. APPLICATIONS De conception innovante, le 872 Prolaser® Vector se destine à...
  • Page 43 SOMMAIRE • Fonctions • Consignes de sécurité 45-46 • Installation des piles et sécurité 47-48 • Vue d'ensemble • Utilisation 50-52 • Entretien • Test d'étalonnage sur site 54-59 • Caractéristiques • Garantie...
  • Page 44 CARACTÉRISTIQUES • Cet outil laser détermine automatiquement les plans horizontal et vertical • Le laser projette les lignes verticale et horizontale croisées • Auto-nivellement en mode automatique lorsque le laser est placé dans la portée d'auto-nivellement • Alerte « hors portée » visuelle et sonore •...
  • Page 45: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION Ce produit émet un rayonnement de classe 2 selon la norme EN 60825 -1 Le rayonnement laser peut entraîner de graves lésions oculaires • Ne pas regarder dans le faisceau laser • Ne pas placer le faisceau laser de sorte qu'il pointe en direction de vos yeux ou des yeux d'autrui •...
  • Page 46 • Ne pas retirer ou dégrader les étiquettes d'avertissement apposées sur le niveau laser • Ne pas démonter le niveau laser, le rayonnement laser pou vant gravement endommager l'œil. • Ne pas faire chuter l'appareil • Ne pas employer de solvant pour nettoyer l'appareil •...
  • Page 47: Installation Des Piles Et Sécurité

    INSTALLATION DES PILES ET SÉCURITÉ 1. Appuyez sur l'ergot et ôtez le couvercle de piles. 2. Insérez 3 piles AA neuves de marque identique en respectant le schéma de polarité figurant à l'intérieur du compartiment de piles. 3. Fermez le couvercle de piles. REMARQUE En cas de non utilisation prolongée du niveau laser, retirez les piles du compartiment afin...
  • Page 48 ATTENTION: les piles peuvent se détériorer, fuir ou exploser, et causer des blessures ou un incendie. 1. Ne pas raccourcir les bornes des piles. 2. Ne pas recharger des piles alcalines. 3. Ne pas mélanger des piles neuves et anciennes. 4.
  • Page 49: Vue D'ensemble

    VUE D'ENSEMBLE 1. Interrupteur On/Off 2. Pieds métalliques 3. Bloc de touches a. Bouton de mode manuel d. Témoin LED de mode manuel b. Bouton de sélection de e. Témoin LED de faisceau laser faisceau c. Bouton de mode impulsion f.
  • Page 50: Utilisation

    UTILISATION Fonctionnement en mode automatique (auto- nivellement) : En mode automatique, le niveau laser s'auto-nivelle lui-même dans une plage de ± 3° et projette la ligne horizontale ou la ligne verticale, ou les deux lignes simultanément. 1. Retirez le laser du boîtier de protection et placez-le sur une surface plane et sans vibration ou sur un trépied.
  • Page 51 Utilisation en mode manuel En mode manuel, le mécanisme d'auto-nivellement du 872 est désengagé et les lignes laser peuvent être définies sur n'importe quelle inclinaison. 1. Appuyez sur le bouton de mode Manuel . Le laser projette les lignes croisées et le témoin LED rouge en regard du bouton s'illumine.Le témoin LED vert du faisceau laser en regard du bouton V/H s'illumine.
  • Page 52 Utilisation en mode impulsion avec un détecteur Lorsque l'appareil est utilisé directement exposé au soleil ou dans des conditions lumineuses élevées, ou à l'intérieur jusqu'à une portée de 50 mètres, utilisez le mode impulsion avec un détecteur. Lorsque le mode impulsion est engagé, les lignes laser clignotent à...
  • Page 53: Entretien

    ENTRETIEN Afin de garantir la précision de votre projet, vérifier l'exactitude de votre niveau laser en utilisant les procédures d'étalonnage sur le terrain. • Changez les piles lorsque l'intensité des faisceaux laser faiblit. • Nettoyez la fenêtre de projection et le boîtier du niveau laser à...
  • Page 54: Test D'étalonnage Sur Site

    TEST D'ÉTALONNAGE SUR SITE Le niveau laser quitte l'usine entièrement étalonné. Kapro recommande de vérifier régulièrement le niveau, et impérativement après une chute ou une erreur de manipulation. Pour ce faire, il est nécessaire de vérifier, dans l'ordre, la précision de hauteur de la ligne horizontale, la précision de nivellement de la ligne horizontale, et enfin la...
  • Page 55 5) Tournez le laser de 180° vers le mur B, et marquez sur le mur le centre des lignes croisées, comme point b1 (voir illustration 2). 180° illustration 2 Figure # 2 6) Déplacez le niveau laser face au mur B, à environ 50 cm du mur.
  • Page 56 8) Tournez le laser de 180° en direction du mur A, et marquez sur le mur le croisement des lignes comme point a2 (voir illustration 4). 180° illustration 4 Figure # 4 9) Mesurez les distances : Δa= |a2-a1| Δb= |b1-b2| 10) La différence | Δa –...
  • Page 57 3) Marquez le point a1 sur le mur, à l'extrémité gauche de la ligne horizontale (voir illustration 5). 1.5m Figure # 5 illustration 5 4) Tournez le niveau laser dans le sens antihoraire jusqu'à ce que l'extrémité droite de la ligne horizontale soit au niveau de a1, et marquez le point a2 sur le mur, sur la ligne horizontale (voir illustration 6).
  • Page 58 5) La distance entre a1 et a2 ne doit pas excéder 1 mm. Dans le cas contraire, le niveau laser doit être examiné par un technicien agréé. Vérification de la précision de la ligne verticale 1) Suspendez à un mur un fil à plomb d'environ 4 mètres. 2) Une fois le fil à...
  • Page 59 6) Sur le mur, marquez le point a2 au milieu de la ligne verticale et à la même hauteur que a1 (voir illustration 8). illustration 8 Figure # 8 7) La distance entre a1 et a2 ne doit pas excéder 1 mm, dans le cas contraire, le niveau laser doit être examiné...
  • Page 60: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Lignes horizontale et verticale croisées Sorties faisceaux laser Ligne horizontale Ligne verticale Portée laser • Intérieur - 30 m (100 ft) • Extérieur avec détecteur 50 m (165 ft) Précision ±0.2mm/m (±0.0002in/in) Angle ventilateur 120° ±5° Plage d'auto-nivellement ±3° Largeur de ligne laser 2 mm (±...
  • Page 61: Garantie

    Cette garantie ne couvre pas les produits utilisés de façon inappropriée, modifiés ou réparés sans le consentement de Kapro. En cas de problème avec votre niveau laser, veuillez ramener le produit au lieu d'achat avec la preuve d'achat.
  • Page 62 ® Obrigado por comprar Kapro 872 Prolaser Plus. Agora possui uma das ferramentas laser mais avançadas disponíveis no mercado. Este manual mostrar-lhe-á como tirar o maior proveito da sua ferramenta laser. APLICAÇÕES ® O laser 872 Prolaser Plus foi concebido de uma forma inovadora...
  • Page 63 ÍNDICE • Características • Instruções de segurança 65-66 • Instalação de pilhas e Segurança 67-68 • Descrição geral • Instruções de funcionamento 70-72 • Manutenção • Teste de calibração de campo 74-79 • Especificações • Garantia...
  • Page 64 CARACTERÍSTICAS • Esta ferramenta laser determina automaticamente os planos horizontal e vertical. • O laser projeta a intersecção de linhas horizontais e verticais. • Autonivelamento em modo automático quando o laser se coloca dentro do seu intervalo de autonivelamento. • Aviso visual e sonoro para a posição “fora de nível”. •...
  • Page 65 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ADVERTÊNCIA Este produto emite radiação de Classe II segundo a classificação da norma EN 60825-1 A radiação laser pode causar lesões oculares graves. • Não olhe diretamente para o raio laser. • Não posicione o feixe do laser de modo a encegueirar-se sem querer a si ou a outras pessoas.
  • Page 66 • Não remova nem destrua as etiquetas de advertência do nível de laser. • Não desmonte o nível de laser, a radiação laser pode causar lesões oculares graves. • Não deixe cair o laser. • Não utilize diluentes para limpar a unidade laser. •...
  • Page 67 INSTALAÇÃO DE PILHAS E SEGURANÇA 1. Pressione a lingueta para baixo e retire a tampa das pilhas. 2. Introduza duas pilhas AA novas da mesma marca no compartimento das pilhas, de acordo com os símbolos de polaridade. 3. Volte a colocar a tampa das pilhas. NOTA Se o nível de laser não for utilizado por muito tempo, retire as pilhas do respetivo...
  • Page 68 ATTENTION: As pilhas podem deteriorar-se, produzir fugas de líquidos ou explosões e podem causar lesões ou incêndios. 1. Não coloque em curto-circuito os terminais das pilhas. 2. Não recarregue pilhas alcalinas. 3. Não misture pilhas usadas com pilhas novas. 4. Não elimine as pilhas com o lixo doméstico. 5.
  • Page 69 DESCRIÇÃO GERAL 1. Interruptor de bloqueio de ligado/desligado (ON/OFF) 2. Pernas de metal 3. Teclado a. Botão de modo manual d. LED de modo manual b. Botão seletor de feixe e. LED de feixe laser c. Botão de modo pulsado f.
  • Page 70 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Funcionamento no modo automático (autonivelamento): No modo automático, o nível de laser colocar-se-á no intervalo de ±3° e projetará na horizontal ou na vertical ou em ambas as direções simultaneamente. 1. Retire o laser do estojo e coloque-o numa superfície plana, sólida e sem vibrações, ou num tripé.
  • Page 71 Funcionamento em modo manual: No modo manual, o mecanismo de autonivelamento do dispositivo 872 está desativado e as linhas de laser podem ser reguladas com qualquer inclinação pretendida. 1. Pressione o botão de modo manual O laser projetará as linhas cruzadas e iluminar-se-á o LED vermelho perto do botão interruptor.
  • Page 72 Funcionamento do detetor em modo pulsado: Para trabalhar ao ar livre sob a luz solar direta ou em condições de muita luminosidade e para os intervalos de interior alargados até os 50 metros, utilize o detetor em modo pulsado. Quando ativar o modo pulsado, as linhas de laser serão intermitentes, piscando com uma frequência muito elevada (invisível para o olho humano), o que permitirá...
  • Page 73 MANUTENÇÃO • Para garantir a exatidão, verifique a precisão do seu nível de laser de acordo com os procedimentos de teste de calibração de campo. • Substitua as pilhas quando os raios laser começarem a atenuar-se. • Limpe a lente de abertura e o corpo do nível de laser utilizando um pano macio e limpo.
  • Page 74 TESTE DE CALIBRAÇÃO DE CAMPO O nível de laser sai da fábrica totalmente calibrado. A Kapro recomenda que o utilizador verifique a precisão do laser periodicamente, ou quando a unidade cair, ou ainda caso seja manipulada de forma indevida. Para tal, verifique em primeiro lugar a precisão de altura da linha horizontal e,...
  • Page 75 5) Gire o laser de 180° para a parede B e marque na parede o centro das linhas cruzadas como b1 (ver a figura #2). 180° Figura #2 Figure # 2 6) Desloque o nível de laser para a parede B e posicione-o aproximadamente a 0,5 metros da parede B.
  • Page 76 8) Gire o laser de 180° para a parede A e marque na parede o centro das linhas cruzadas como a2 (ver a figura #4). 180° Figura #4 Figure # 4 9) Meça as distâncias: Δa= |a2-a1| Δb= |b1-b2| 10) A diferença | Δa – Δb| não deve ser mais de 2 mm, caso contrário entregue o nível de laser a um técnico qualificado para reparação.
  • Page 77 3) Marque o ponto a1 na parede, no meio da linha horizontal na margem esquerda da linha horizontal (ver a figura #5). 1.5m Figura #5 Figure # 5 4) Gire o nível de laser no sentido contrário dos ponteiros do relógio até...
  • Page 78 10) A distância entre a1 e a2 não deve ser mais de 1 mm, caso contrário entregue o nível de laser a um técnico qualificado para reparação. Verificação da exatidão da linha vertical. 1) Suspenda um fio de prumo de aproximadamente 4 metros numa parede.
  • Page 79 6) Marque o ponto a2 na parede, no meio da linha vertical à mesma altura de a1 (ver a figura #8). Figura #8 Figure # 8 7) A distância entre a1 e a2 não deve ser mais de 1 mm, caso contrário entregue o nível de laser a um técnico qualificado para reparação.
  • Page 80 ESPECIFICAÇÕES Padrão de saída de raios Linhas cruzadas verticais e laser horizontais Linha horizontal; Linha vertical • Em interiores - 30 m (100 pés) Intervalo do laser • Exteriores com detetor 50 m (165 pés) Precisão ±0.2mm/m (±0.0002in/in) Ângulo de varrimento de 120°...
  • Page 81 A garantia não cobre os produtos que sejam utilizados de forma inadequada, que sejam alterados ou reparados sem a aprovação da Kapro. Em caso de problemas com o nível de laser que comprou, devolva o produto ao local de compra apresentando o comprovativo de compra.
  • Page 82 Grazie per aver acquistato Kapro 872 Prolaser ® Plus. Uno degli strumenti laser più innovativi disponibili sul mercato è ora in vostro possesso. Questo manuale vi mostrerà come trarre il massimo vantaggio da questo strumento laser. APPLICAZIONI ® Il modello 872 Prolaser Plus è...
  • Page 83 CONTENUTO • Caratteristiche • Istruzioni di sicurezza 85-86 • Installazione di batterie e sicurezza 87-88 • Descrizione generale • Istruzioni d'uso 90-92 • Manutenzione • Prova di calibrazione di campo 94-99 • Specifiche • Garanzia...
  • Page 84: Caratteristiche

    CARATTERISTICHE • Questo strumento laser determina automaticamente i piani orizzontale e verticale. • Il laser proietta l'intersezione di linee orizzontali e verticali. • Auto-livella in modo automatico quando il laser si colloca all'interno del rango di auto-livellamento. • Avvertenza sonora e luminosa per la posizione "fuori livello" •...
  • Page 85: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZA Questo prodotto emette radiazioni di classe II secondo la norma EN 60825 -1 La radiazione laser può causare gravi lesioni oculari • Non guardare direttamente il raggio laser • Non posizionare il fascio laser in modo che possa, senza volere, causare danni alla vista propria o altrui.
  • Page 86 • Non rimuovere né distruggere le etichette di avvertimento della livella laser. • Non smontare la livella laser, la radiazione laser può causare gravi lesioni oculari. • Non far cadere il laser. • Non usare solventi per pulire l'unità laser. •...
  • Page 87: Installazione Di Batterie Esicurezza

    INSTALLAZIONE DI BATTERIE E SICUREZZA 1. Premere il perno verso il basso e rimuovere le batterie. 2. Inserire 3 pile AA nuove della stessa marca all'interno del compar timento delle batterie, secondo la polarità. 3. Ricollocare nuovamente il coperchio delle batterie. NOTA Se la livella laser non viene utilizzata per un lungo periodo, rimuovere le batterie dal...
  • Page 88 AVVERTENZA: Le batterie possono deteriorarsi, produrre perdite o esplosioni, e possono provocare lesioni o incendi. 1. Non accorciare i terminali delle batterie. 2. Non ricaricare batterie alcaline. 3. Non mischiare batterie vecchie e nuove. 4. Non gettare le batterie nella spazzatura indifferenziata. 5.
  • Page 89: Descrizione Generale

    DESCRIZIONE GENERALE 1. Interruttore di blocco di accensione/ spegnimento (On/Off) 2. Piedini in metallo 3. Tastiera a. Pulsante modo manuale d. LED modo manuale b. Pulsante selettore di fascio e. LED del fascio laser c. Pulsante modalità a impulsi f. LED modalità a impulsi 4.
  • Page 90: Istruzioni D'uso

    ISTRUZIONI D'USO Lavoro in modo automatico (autolivellante): In modo automatico, il livello laser si livellerà al campo di ±3°, e proietterà orizzontalmente o verticalmente o entrambe le linee simultaneamente. 1. Estrarre il laser dalla custodia e collocarlo su una superficie piana solida e senza vibrazioni o su un treppiede.
  • Page 91 Lavoro in modo manuale: In modo manuale, il meccanismo di auto livellamento della livella 872 è disattivato e le linee laser possono essere configurate su ogni pendenza richiesta. 1. Premere il pulsante del modo manuale. . Il laser proietterà le linee incrociate e si illuminerà il LED rosso vicino all'interruttore Il LED verde dei raggi laser vicino al pulsante V/H a pulsante.
  • Page 92 Lavoro in modalità a impulsi con un rivelatore: Per lavorare all'aria aperta sotto la luce solare diretta o in condizioni di molta luminosità, e per livelli di interni fino a 50 metri, utilizzare la modalità a impulsi con un rivelatore. Quando la modalità...
  • Page 93: Manutenzione

    MANUTENZIONE • Per mantenere l'accuratezza del progetto, verificare la precisione della livella laser secondo i test di calibrazione di campo. • Cambiare le batterie quando i raggi laser iniziano ad attenuarsi. • Pulire la lente di apertura e il corpo della livella laser utilizzando un panno morbido e pulito.
  • Page 94: Prova Di Calibrazione Di Campo

    PROVA DI CALIBRAZIONE DI CAMPO Questa livella laser esce dalla fabbrica totalmente calibrata. Kapro raccomanda che l'utente controlli la precisione del laser periodicamente, o quando l'unità cade per terra o quando manipolata in modo non corretto. Per questo motivo, si...
  • Page 95 5) Girare il laser di 180° verso la parete B, e segnare sulla parete il centro delle linee incrociate con b1 (figura #2). 180° Figura #2 Figure # 2 6) Muovere la livella laser verso la parete B e collocarla a circa 0,5 metri dalla parete B.
  • Page 96 8) Girare il laser di 180° verso la parete A e segnare sulla parete il centro delle linee incrociate con a2 (figura #4). 180° Figura #4 Figure # 4 9) Misurare le distanze: Δa= |a2-a1| Δb= |b1-b2| 10) La differenza | Δa – Δb| non deve essere più di 2 mm, se così...
  • Page 97 3) Segnare il punto a1 sulla parete, in mezzo alla linea orizzontale sul bordo sinistro della linea orizzontale (figura #5). 1.5m Figura #5 Figure # 5 4) Girare la livella laser in senso antiorario fino a che il bordo destro della linea orizzontale arriva vicino a a1, segnare un punto a2 sulla parete in mezzo alla linea orizzontale (figura #6).
  • Page 98 10) La distanza tra a1 e a2 non deve essere più di 1 mm, se così non fosse inviare la livella laser a un tecnico qualificato per farla riparare. Controllare l'esattezza della linea verticale. 1) Tirare un filo a piombo di circa 4 metri da una parete. 2) Una volta che la linea a piombo è...
  • Page 99 6) Segnare il punto a2 sulla parete, in mezzo alla linea verticale alla stessa altezza di a1. (figura # 8). Figura #8 Figure # 8 7) La distanza tra a1 e a2 non deve essere più di 1 mm, se così non fosse inviare la livella laser a un tecnico qualificato per farla riparare.
  • Page 100: Specifiche

    SPECIFICHE Modello di uscita del Linee incrociate verticali e raggio laser orizzontali. Linea orizzontale; linea verticale Campo del laser • In interni - 30m • In esterni con rivelatore 50m Precisione ±0.2mm/m (±0.0002in/in) Angolo di applicazione 120° ±5° Campo di auto-livellamento ±3° Larghezza della linea laser 2 mm±0,5mm/5m (0,10”...
  • Page 101: Garanzia

    Non copre i prodotti utilizzati in modo inadeguato, modificati o riparati senza l'approvazione di Kapro. In caso di problemi con la livella laser, vi preghiamo di riportare il prodotto al punto vendita presentando lo scontrino.

Ce manuel est également adapté pour:

Prolaser plus 872sProlaser plus 872l

Table des Matières