Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Istruzioni montaggio e uso
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et mode d'emploi
Instrucciones de montaje y uso
Montage- und Gebrauchsanweisung
Manual de utilização
Οδηγίες συναρμολόγησης και
Инструкции по монтажу и эксплуатации
Montaj ve kullanım bilgileri
Instrucțiuni de montare și utilizare
LETTINO
IT
COT
EN
LIT
FR
CUNA
ES
BABYBETT
DE
IMPORTANTE,
IT_
REFERENZE: LEGGERE ATTENTAMENTE.
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE:
EN_
READ CAREFULLY.
IMPORTANT  : LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE
FR_
ET LA CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION
FUTURE.
IMPORTANTE,
ES_
REFERENCIAS: LEER ATENTAMENTE.
WICHTIG, FÜR ZUKÜNFTIGE BEZUGNAHMEN
DE_
AUFBEWAHREN:
IMPORTANTE, CONSERVAR PARA CONSULTAS
PT_
FUTURAS: LER ATENTAMENTE.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ,
EL_
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ
ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ.
ВАЖНО: ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ И
RU_
СОХРАНИТЕ ДЛЯ БУДУЩИХ КОНСУЛЬТАЦИЙ.
ÖNEMLİ, GELECEKTE DANIŞMAK İÇİN SAKLAYIN:
TR_
DİKKATLİCE OKUYUN.
IMPORTANT:
RO_
INSTRUCȚIUNI VIITOARE.
CAMA
PT
EL
ΚΡΕΒΑΤΆΚΙ
RU
ДЕТСКАЯ КРОВАТЬ
YATAK
TR
PATUT
RO
CONSERVARE
CONSERVAR
ΦΥΛΑΞΤΕ
CITIȚI
AUFMERKSAM
ΤΙΣ
ΑΝΑΦΟΡΑ:
ȘI
PĂSTRAȚI
Lettino
DIN DON
PER
FUTURE
PARA
FUTURAS
ΟΔΗΓΙΕΣ
ΔΙΑΒΑΣΤΕ
PENTRU
LESEN.
ΓΙΑ

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Foppapedretti Mammamia DIN DON

  • Page 1 Istruzioni montaggio e uso Lettino Instructions for assembly and use Instructions de montage et mode d’emploi DIN DON Instrucciones de montaje y uso Montage- und Gebrauchsanweisung Manual de utilização Οδηγίες συναρμολόγησης και Инструкции по монтажу и эксплуатации Montaj ve kullanım bilgileri Instrucțiuni de montare și utilizare LETTINO CAMA...
  • Page 2 avvertenze IMPORTANTE, CONSERVARE PER FUTURE REFERENZE: LEGGERE ATTENTAMENTE. • Controllare il contenuto della scatola. nella posizione alta). • Onde evitare il danneggiamento del letto • Il lettino è adatto per un materasso delle durante l’assemblaggio, si prega di togliere dimensioni di 124x63 cm. Lo spessore del gli imballaggi su superfici pulite e piane.
  • Page 3 warning IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERNCE: READ CAREFULLY. • Check the box contents. • The dimension shall take into account that • To avoid damaging the cot during assembly, there shall be no gap more than 30 mm please remove all the packaging materials between the mattress and the sides end on a clean, flat surface.
  • Page 4 avvertissement IMPORTANT : LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE ET LA CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION FUTURE. • Contrôler le contenu de la boîte. doit pas dépasser 12 cm. • Pour éviter d’endommager le lit pendant • Les dimensions du matelas ne doivent laisser le montage, déballer les éléments sur des qu’un jeu maximum de 30 mm entre le surfaces propres et planes.
  • Page 5 advertencias IMPORTANTE, CONSERVAR PARA FUTURAS REFERENCIAS: LEER ATENTAMENTE. • Controlar el contenido de la caja. • Esta cuna es adecuada para un colchón con • Para evitar dañar la cuna durante el montaje, unas dimensiones de 124x63 cm. El colchón se ruega quitar los embalajes sobre no debe superar los 12 cm de alto.
  • Page 6 warnung WICHTIG, FÜR ZUKÜNFTIGE BEZUGNAHMEN AUFBEWAHREN: AUFMERKSAM LESEN. • Kontrollieren Sie den Inhalt der Packung. der Gittersprossen (Seitengitter in die obere • Um Beschädigungen des Bettes während der Position verstellbar) besteht. Montage zu vermeiden, entfernen Sie die • Das Babybett ist für eine Matratze mit Verpackungen bitte auf sauberen und ebenen Abmessungen von 124x63 cm geeignet.
  • Page 7 advertências IMPORTANTE, CONSERVAR PARA CONSULTAS FUTURAS: LER ATENTAMENTE. • Controle o conteúdo da embalagem. com as seguintes dimensões: 124x63 cm. A • Para evitar danificar a cama durante a espessura do colchão não deve ultrapassar montagem, recomendamos que coloque o os 12 cm.
  • Page 8 προειδοποιήσεισ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ, ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ. • Ελέγξτε το περιεχόμενο του κουτιού. (ρυθμιζόμενη μπάρα στην ψηλή θέση). • Για την αποφυγή πρόκλησης ζημιάς στο κρεβάτι • Το κρεβατάκι είναι κατάλληλο για στρώματα κατά την συναρμολόγηση του, παρακαλείστε να διαστάσεων...
  • Page 9 предупреждения ВАЖНО: ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ БУДУЩИХ КОНСУЛЬТАЦИЙ. • Проверить содержимое коробки. зазор 200 мм. • Во избежание повреждения изделия, во • Эта кроватка предназначена для матраса время монтажа рекомендуется снимать следующих размеров: 124x63 cм. Толщина упаковку на чистой и ровной поверхности. матраса...
  • Page 10 uyarilar ÖNEMLİ, GELECEKTE DANIŞMAK İÇİN SAKLAYIN: DİKKATLİCE OKUYUN. • Kutunun içeriğini kontrol edin. yatağın dışına tırmanacak duruma geldiğinde • Yatağın montaj esnasında zarar görmesini yatağı kullanmayın. önlemek için, ambalajları temiz ve düz • Sadece üretici tarafından tedarik edilen veya yüzeyler üzerinde çıkarın. izin verilen yedek parçaları...
  • Page 11 indicaţii IMPORTANT, PĂSTRAȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI PENTRU CONSULTĂRI VIITOARE: CITIȚI-LE CU ATENȚIE. • Verificați conținutul cutiei. strângeți-l la loc pentru a evita riscul ca vreun • Pentru a evita deteriorarea pătuțului în timpul obiect (lănțișor, haine etc.) să rămână agățat montajului, îndepărtați toate ambalajele pe de el, existând riscul de sugrumare.
  • Page 12 composizione composition composition composición materialien composição σύνθεσή структура oluşum compoziție • Barreiras laterais e pernas em madeira maciça de faia envernizada. • Sponde e gambe in legno massiccio di faggio verniciato. • Estrado em ripas em faia bruta. • Rete a doghe in faggio grezzo. •...
  • Page 13 montaggio σύναρμολογήσή сборка assembly assemblage montaje montage montagem montaj montare montaggio assembly assemblage montaje montage montagem σύναρμολογήσή сборка montaj montare OPEN Montaggio della rete posizione ALTA Assembleia da base posição ALTA Montaggio della rete posizione BASSA Assembleia da base posição BAIXA Assembly of the base position HIGH Assembly of the base position LOW ∑υναρφολόγηση...
  • Page 14 montaggio assembly assemblage montaje montage montagem σύναρμολογήσή сборка montaj montare Dispositivo a SINISTRA Dispositivo a DESTRA Musical device on the LEFT hand side Musical device on the RIGHT hand side Dispositif musical côté GAUCHE Dispositif musical côté DROIT Dispositivo a la IZQUIERDA Dispositivo a la DERECHA Vorrichtung LINKS Vorrichtung RECHTS...
  • Page 15 montaggio assembly assemblage montaje montage montagem σύναρμολογήσή сборка montaj montare Fig. 1 SPONDA FISSA - FIXED SIDE...
  • Page 16 montaggio assembly assemblage montaje montage montagem σύναρμολογήσή сборка montaj montare SPONDA MOBILE - MOBILE SIDE 180° PUSH PER ABBASSARE LA SPONDA TO LOWER THE COT SIDE POUR BAISSER LE CÔTÉ PARA BAJAR EL LATERAL UM DIE GITTERSPROSSE TIEFER ZU STELLEN PARA BAIXAR A BARREIRA LATERAL ΓΙΑ...
  • Page 17 ’ ’ modo d instruction mode utilisation modo bedienungsanweisung σύναρμολογήσή правила пользования kullanim talimatlari mod de utilizare PER ABBASSARE LA SPONDA TO LOWER THE COT SIDE POUR BAISSER LE CÔTÉ PARA BAJAR EL LATERAL UM DIE GITTERSPROSSE TIEFER ZU STELLEN PARA BAIXAR A BARREIRA LATERAL ΓΙΑ...
  • Page 18 inserimento batterie inserting the batteries introduction des batteries inserción de las pilas colocação das pilhas ̇ ̇ τοποθετήσή μπαταριων установка батареек einsetzen der batterien l leri n takilma introducerea bateriilor OPEN CLOSED...
  • Page 19 ACCOPPIAMENTO the ON position. • Alla prima accensione del riproduttore, spostare il • The blue LED starts to flash. Look for “FOPPAPEDRETTI” tasto selettore in posizione ON. in the Bluetooth menu of the transmission device, and • Il LED blu inizia a lampeggiare. Cercare nel select it.
  • Page 20 Bluetooth du dispositif de transmission • El azul empieza parpadear. Buscar « FOPPAPEDRETTI » et le sélectionner. “FOPPAPEDRETTI” menú Bluetooth • Un son « Ding » et le témoin DEL bleu demeurant dispositivo de transmisión y seleccionarlo. allumé fixement indiquent que la connexion a bien été...
  • Page 21 ON. auf ON stellen. • O LED azul começa a piscar. Procurar no menu Bluetooth • Die blaue LED beginnt zu blinken. Im Bluetooth-Menü do dispositivo de transmissão “FOPPAPEDRETTI” e des Übertragungsgeräts „FOPPAPEDRETTI“ suchen selecioná-lo. und auswählen. • Um som “Ding” e a luz LED azul que permanece fixa •...
  • Page 22 мигать. • Η μπλε λυχνία LED αρχίζει να αναβοσβήνει. Αναζητήστε στο μενού Bluetooth της συσκευής μετάδοσης την επιλογή найдите и выберите «foppapedretti» в меню bluetooth «FOPPAPEDRETTI» και επιλέξτε την. передающего устройства. • Ακούγεται ένας ήχος «ντιν» και η μπλε λυχνία LED ανάβει...
  • Page 23 • Mavi LED yanıp sönmeye başlar. Bluetooth menüsünde • La prima pornire a playerului, mișcați tasta de selectare “FOPPAPEDRETTI” aktarım cihazını arayın ve seçin. pe poziția ON. • “Din” sesi ve yanık durumda kalan mavi LED ışık • Indicatorul luminos albastru va începe să se aprindă...
  • Page 24 utilizzo dispositivo luminoso using the light utilisation du dispositif lumineux utilização do dispositivo luminoso verwendung des leuchtgeräts ̇ Χρήσή τήσ σύσΚεύήσ φωτεινων σήματων использование световоГо блока işikli ci h azin kullanimi utilizarea dispozitivului luminos IT_ Dopo aver premuto il tasto ON, un timer interno si attiva e PT_ Depois de premido o botão ON, um temporizador interno per 12 ore i suoni o la voce rilevata dal microfono accende i LED é...
  • Page 25 materasso şiLte saltea στρωματοσ mатрас mattress matelas colchón matratze colchão • Il materasso non deve superare il segno “1” sulla sponda del • O colchão não deve ultrapassar o sinal “1” na barreira lateral do lettino quando il piano rete è in posizione alta. berço quando o estrado está...
  • Page 26 avvertenze batterie INFORMAZIONE SULLE BATTERIE Smaltimento rifiuti RAEE CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO IMPORTANTE: Tenere le batterie lontano (rifiuti elettrici ed elettronici) dalla portata dei bambini. (Applicabile in tutti paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata) ALIMENTAZIONE: Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua •...
  • Page 27 warnings batteries INFORMATION ABOUT BATTERIES WEEE Recycling CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT IMPORTANT: Keep the batteries out of the (waste electrical and electronic equipment) reach of children. (Applicable in all European Union countries and countries with separate collection systems) This POWER SUPPLY: marking on the product or its literature indicates •...
  • Page 28 avertissements piles INFORMATIONS RELATIVES AUX PILES Amenez-les dans un point de collecte. Élimination des déchets DEEE IMPORTANT : tenir les piles hors de la portée ÉLIMINATION CORRECTE PRODUIT des enfants. (déchets électriques et électroniques) (Applicable dans tous les pays de l’Union ALIMENTATION: européenne et dans les pays dotés d’un système •...
  • Page 29 advertencias sobre las pilas INFORMACIÓN SOBRE LAS PILAS Eliminación de residuos RAEE CORRECTA ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO IMPORTANTE: mantenga las pilas fuera del (residuos eléctricos y electrónicos) alcance de los niños. (Aplicable en todos los países de la Unión Europea y en los que tienen sistema de ALIMENTACIÓN: recogida diferenciada) La marca que aparece •...
  • Page 30 warnHinweise auF den batterien WARNHINWEISE AUF DEN BATTERIEN WICHTIG: Batterien Kindern fernhalten. Entsorgung Elektro- Elektronikaltgeräten VERSORGUNG: ORDNUNGSGEMÄSSE ENTSORGUNG DES PRODUKTS • Der Musikplayer funktioniert mit 4 Alkali- (Elektro- und Elektronikaltgeräte) Batterien des Typs AAA mit 1,5 V oder mit 4 wiederaufladbaren NiMH-Batterien des Typs (Anwendbar in den Länder der Europäischen AAA mit 1,2 V.
  • Page 31 advertências sobre as baterias ADVERTÊNCIAS SOBRE AS BATERIAS Eliminação de resíduos REEE IMPORTANTE: Manter as pilhas fora do ELIMINAÇÃO CORRETA DO PRODUTO alcance das crianças. (resíduos elétricos e eletrónicos) (Aplicável em todos os países da União ALIMENTAÇÃO: Europeia e naqueles com sistema de recolha •...
  • Page 32 προειδοποιήσεισ μπαταριεσ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ Απορρίψτε τις μπαταρίες σε σημεία συλλογής.a. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Φυλάσσετε τις μπαταρίες Διάθεση αποβλήτων ΑΗΗΕ μακριά από παιδιά. ΣΩΣΤΗ ΔΙΑΘΕΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ (απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ: εξοπλισμού) • Η συσκευή αναπαραγωγής μουσικής λειτουργεί (Εφαρμόσιμη σε όλες τις χώρες της Ευρωπαϊκής με 4 αλκαλικές μπαταρίες τύπου ΑΑΑ 1,5 V ή Ένωσης...
  • Page 33 МерЫ предосторожности при использовании батареек ИНФОРМАЦИЯ О БАТАРЕЕК ВАЖНО: Держите батарейки в недоступном Утилизация отходов RAEE для детей месте. КАК ПРАВИЛЬНО ИЗБАВИТЬСЯ ОТ ИЗДЕЛИЯ (электрические и электронные ПИТАНИЕ: отходы) • Музыкальный плеер работает на 4 щелочных (применяется в странах Евросоюза и во батарейках типа AAA на 1,5 В или 4 всех...
  • Page 34 bataryaLara iLişKin UyariLar BATARYALARA ILIŞKIN UYARILAR RAEE atıkların (Atık elektrikli ve elektronik cihazlar) imha edilmesi ÖNEMLİ: Bataryaları çocukların erişemeyeceği ÜRÜNÜN DOĞRU İMHASI (elektrikli ve yerlerde muhafaza ediniz. elektronik atıklar) (Avrupa Birliği’nin tüm ülkelerinde BESLEME: ayrıştırılmış toplama sisteminin olduğu ülkelerde • Müzik çalarda 4 adet AAA tipi 1.5V alkalin pil uygulanabilir) Ürün veya ürün dokümantasyonu veya 4 adet şarj edilebilir AAA tipi 1.2V NiMH üzerinde belirtilen işaret, ürünün ömrü...
  • Page 35 atenționări baterii INFORMAȚII DESPRE BATERII WEEE Reciclare ELIMINAREA CORECTĂ A ACESTUI PRODUS IMPORTANT: (deseuri electrice si echipamente electronice) Nu păstrați bateriile la îndemână copiilor. (Aplicabil în toate țările membre ale Uniunii Europene și în țările cu sistem de colectare ALIMENTARE: separat). • Playerul muzical funcționează cu 4 baterii Acest marcaj de pe produs sau din instructiuni alcaline tip 1,5V, sau cu 4 baterii NiMH de specialitate indică...
  • Page 36 Caracteristicile cromatice ale Merkmale einzelnen Materialien können voneinander Grumello del Monte Bergamo, Italy abweichen und sind für den Hersteller nicht verbindlich. diverselor materiale pot diferi între ele și nu sunt obligatorii tel +39 035.830497 fax +39 035.831283 pentru producător. www.foppapedretti.it...