Télécharger Imprimer la page

T&S EC-2360 Serie Instructions D'installation Et D'entretien page 9

Publicité

Sensor Cable and Supply Line Connections
EN
(Figure 3)
Route the sensor cable from the spout to the top of the
control module. Align the white arrow on the cable end
with the notch on the plug and plug the mating connectors
together. Drop the chrome sleeve down over the sensor plug
and screw to tighten. Secure the flow control valve to the
fitting on top of the controller (do not overtighten). Attach
hose from faucet body to the flow control valve. Install close
nipple into the filter tee inlet then connect supply hose to the
nipple. Tighten the compression fitting securely on the supply
line but do not over tighten.
Conexiones del cable del sensor y de la línea de
ES
suministro
(Figura 3)
Guíe el cable del sensor desde el surtidor del grifo hasta la parte
superior del módulo de control. Alinee la flecha blanca al final del
cable con la muesca en el enchufe y embone juntos los conectores
de acoplamiento. Baje la cubierta de cromo sobre el enchufe del sensor y apriete el tornillo. Asegure
la válvula de control de flujo hasta la junta en la parte superior del controlador (sin apretar en exceso).
Conecte la manguera del cuerpo del grifo a la válvula de control de flujo. Instale la boquilla cerrada en
la entrada tipo T del filtro y luego conecte la manguera de suministro a la boquilla. Apriete firmemente
la junta de compresión en la línea de suministro, pero sin apretar en exceso.
Branchements du câble du capteur et de la conduite d'arrivée d'eau
FR
(figure 3)
Acheminez le câble du capteur depuis le bec jusqu'au sommet du module de commande. Alignez
la flèche blanche de l'extrémité du câble sur l'encoche de la fiche et branchez les connecteurs
correspondants. Faites tomber le manchon chromé sur le bouchon du capteur et serrez-le en vissant.
Fixez la vanne de commande du débit au raccord situé sur le dessus du contrôleur (sans trop serrer).
Fixez le tuyau flexible du corps du robinet à la vanne de commande du débit. Installez l'embout fermé
dans l'entrée en té du filtre puis branchez le tuyau d'alimentation sur l'embout. Serrez le raccord de
compression sur la conduite d'alimentation, sans trop forcer.
Anschlüsse des Sensorkabels und der Zulaufleitung
DE
Sensorkabel vom Auslauf zur Oberseite des Steuermoduls verlegen. Den weißen Pfeil am Kabelende
an der Kerbe des Steckers ausrichten und die Verbinder zusammenstecken. Chromhülse über den
Sensorstecker absenken und die Schraube zur Befestigung anziehen. Durchflusssteuerventil an der
Armatur oben am Steuerelement sichern (nicht zu stark anziehen). Schlauch vom Hahnkörper zum
Durchflusssteuerventil sichern. Verschlussnippel in Filtereinlass-T-Stück installieren und Zulaufschlauch
mit dem Nippel verbinden. Druckanschluss an der Zulaufleitung sicher aber nicht zu fest anziehen.
感应线及供水管接头(图3)
CN
将感应线从水嘴放到控制模块的顶部。将感应端白色箭头对准插头上的凹槽,并将与之匹配的
连接器插入一起。在感应插头上放下铬套筒,并拧紧螺丝。将流量控制阀固定在控制器顶部的
接头上 (不要拧的过紧)。将软管从水龙头连接到流量控制阀上。将密闭接头安装到过滤器三通
进口,然后将供水软管连接到接头。紧固供水管道上的配件,但不要过紧。
(Abb. 3)
9
3

Publicité

loading