Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Welcome to the family. Let's get started.
MPS 20B, MPS 25B
PATIO-2-PORTABLE PROPANE SMOKER
FUMOIR POUR TERRASSEE OU PORTATIF AU PROPANE
PARA PATIO Y PORTÁTIL
Manual applies to the following model number(s)
Le manuel s'applique aux numéros de modèle suivants
El manual se aplica a los siguientes números de modelo
MB20050116, MB20050516, MB25050416
Your model number | Votre numéro de modèle |
Su número de modelo
Mfg. Date - Serial Number | Date de fabrication - Numéro de série |
Fecha Fabricado - Número de serie
These numbers are located on the rating label of the unit.
Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique de l'unité .
El número de serie se encuentra en la etiqueta de la unidad.
IMPORTANT | IMPORTANTE
Please record this information immediately and keep in a
safe place for future use.
Veuillez noter cette information immédiatement et la
conserver dans un endroit sûr pour une utilisation future.
Por favor, registrar esta información inmediatamente y
guardar en un lugar seguro para su uso futuro.
Master it. Masterbuilt.
Manual Code: 9805170020 170912-GSB
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Masterbuilt MPS 20B

  • Page 14: Risque Lié Au Monoxyde De Carbone

    RISQUE LIÉ AU MONOXYDE DE CARBONE La combustion des copeaux de bois produit du monoxyde de carbone, qui n’a aucune odeur et peut provoquer la mort. NE faites JAMAIS brûler du charbon de bois à l’intérieur des maisons, véhicules, tentes, garages ou de tout endroit fermé. NE L’UTILISEZ QU’À L’EXTÉRIEUR dans un endroit bien ventilé. AVERTISSEMENT Ce manuel contient des renseignements importants et nécessaires au bon assemblage et à l’utilisation sécuritaire de l’appareil. Veuillez lire et vous conformer à tous les avertissements et suivre toutes les instructions avant d’assembler et d’utiliser l’appareil. Conformez-vous à tous les avertissements et suivez toutes les instructions lorsque vous vous servez de l’appareil. Conservez ce manuel pour référence. L’omission de vous conformer correctement à ces instructions pourrait provoquer un incendie, une explosion ou un risque de brûlure, ce qui pourrait causer des dommages à la propriété, des blessures corporelles ou la mort. DANGER SI VOUS SENTEZ DU GAZ : 1. Fermez l’arrivée de gaz à l’appareil. 2. Éteignez toute flamme nue. 3. Ouvrez la porte. 4. Si l’odeur persiste, tenez-vous à l’écart de l’appareil et appelez immédiatement votre fournisseur de gaz ou votre service d’incendie. DANGER 1. Ne faites jamais fonctionner cet appareil sans surveillance. 2. Ne faites jamais fonctionner cet appareil à moins de 3 m (10 pi) de toute structure, matière combustible ou d’une autre bonbonne de gaz.
  • Page 15: Avertissements Généraux Et Renseignements Concernant La Sécurité

    AVERTISSEMENT PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE 1. Les sous-produits de combustion produits lors de l’utilisation de ce produit contiennent des substances chimiques reconnues par l’État de Californie comme causant le cancer, des anomalies congénitales et d’autres anomalies de la reproduction. 2. Ce produit contient des substances chimiques reconnues par l’État de Californie comme causant le cancer, des anomalies congénitales et d’autres anomalies de la reproduction. RECOMMANDATIONS CONCERNANT LA PROXIMITÉ STRUCTURELLE ET L’UTILISATION SÉCURITAIRE Avant d’utiliser le fumoir vérifiez la direction du Construction aérienne vent et placez la bonbonne SOUS LE VENT. Cela est nécessaire pour faire en sorte que le système d’alimentation de la bonbonne puisse évacuer les vapeurs.
  • Page 16 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ET RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE IMPORTANTES (SUITE DE LA PAGE 15) destiné à un usage commercial. • Les accessoires qui ne sont pas fournis par Masterbuilt Manufacturing, LLC ne sont PAS recommandés et pourraient causer des blessures. • L’usage d’alcool ou de médicaments vendus avec ou sans ordonnance pourrait compromettre la capacité de l’utilisateur à correctement assembler ou à faire fonctionner l’appareil en toute sécurité. • Gardez un extincteur à portée de main en tout temps pendant que l’appareil chauffe. • Lorsque vous cuisez des aliments avec de l’huile ou du gras, ayez un extincteur de type BC ou ABC à portée de main. • En cas de feu d’huile ou de graisse, ne tentez pas de l’éteindre avec de l’eau. Appelez immédiatement le service d’incendie. Un extincteur de type BC ou ABC pourrait, en certaines circonstances, contenir l’incendie. • Utilisez l’appareil sur une surface plane, non combustible et stable comme le sol, le béton, la brique ou la pierre. Une surface asphaltée peut ne pas convenir dans ce but. • L’appareil DOIT être au sol. Ne placez pas l’appareil sur une table ou sur un comptoir. Ne déplacez pas l’appareil sur des surfaces accidentées. • N’utilisez pas cet appareil sur une surface en bois ou inflammable. • Gardez l’unité à distance de tout matériau combustible comme l’essence et les autres gaz et liquides inflammables. • Ne laissez pas l’appareil sans surveillance. • Gardez les enfants et animaux de compagnie à distance de l’appareil en tout temps. Ne permettez pas aux enfants d’utiliser cet appareil. Une surveillance attentive est nécessaire si des enfants ou des animaux de compagnie sont présents dans la zone où l’appareil est utilisé. • Ne laissez personne faire des activités à proximité de l’appareil pendant qu’il chauffe ou avant qu’il n’ait refroidi. • N’utilisez jamais d’ustensiles de cuisson en verre, en plastique ou en céramique dans l’appareil. Ne mettez jamais un ustensile de cuisson vide dans l’appareil pendant qu’il chauffe. • Ne déplacez jamais l’appareil pendant qu’il chauffe. Laissez l’appareil refroidir complètement [en dessous de 45 °C (115 °F)] avant de le déplacer ou de le ranger.
  • Page 17 Vos cheveux et vos vêtements pourraient s’enflammer. • N’obstruez pas le flux de la combustion et de la ventilation. • Ne recouvrez pas les tablettes avec une feuille métallique. Cela emprisonnerait la chaleur et pourrait endommager l’appareil. • L’installation de l’appareil doit respecter la réglementation locale et, en l’absence d’une telle réglementation, doit respecter le National Fuel Gas Code, ANSIZ223,1/NFPA 54, Storage and Handling of Liquefied Petroleum Gasses, ANSI/NFPA 58 ou la norme CSA B149.1 : Code d’installation du gaz naturel; CSA B149.2 : Code d’installation du propane ou la norme Standard for Recreational Vehicles, ANSI A119.2/NFPA 1192; et la norme CSA Z240 intitulée Véhicules de camping, si applicables. • Inspectez le tuyau de gaz à la recherche de dommages avant chaque utilisation si vous utilisez un adaptateur de tuyau non inclus avec cet appareil. • Gardez le tuyau d’arrivée de carburant à l’écart de toute surface chaude si vous utilisez un adaptateur de tuyau non inclus avec cet appareil. • Maintenez le tuyau d’arrivée de carburant à l’écart de l’appareil pendant qu’il fonctionne si vous utilisez un adaptateur de tuyau non inclus avec cet appareil. • Vous DEVEZ utiliser le tuyau et le régulateur fournis avec l’appareil. Pour des pièces de remplacement, communiquez avec le service à la clientèle de MASTERBUILT au 1- 800 - 489 - 1581. • Utilisez une bonbonne de gaz de 0,45 kg (1 lb) (la bonbonne n’est pas incluse avec cet appareil). Si vous utilisez un adaptateur de tuyau non inclus avec cet appareil, utilisez une bonbonne de gaz de 9 kg (20 lb) munie d’un collet protecteur (la bonbonne n’est pas incluse avec cet appareil). • Gardez les ouvertures de ventilation de l’enceinte de la bonbonne bien ouvertes et libres de tout débris. • La bonbonne de gaz propane utilisée doit être fabriquée et marquée conformément aux spécifications du DÉPARTEMENT DES TRANSPORTS des États-Unis (DOT) pour les bonbonnes de gaz propane ou à la norme nationale CAN/CSA B339 de Transport Canada relative aux bouteilles, sphères et tuyaux pour le transport des marchandises dangereuses. • N’utilisez jamais une bonbonne de gaz si elle présente des creux, entailles, renflements, dommages dus à la chaleur, signes d’érosion, de fuites, rouille excessive ou toute autre forme de dommage externe. Cela pourrait être dangereux, et la bonbonne devrait être apportée chez un fournisseur de propane liquide pour être inspectée. • Ne branchez/débranchez jamais la bonbonne de gaz et ne déplacez ou modifiez jamais les montages d’installation de gaz pendant que l’appareil fonctionne. • Débranchez toujours la bonbonne de gaz de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas. • L’appareil est conçu pour fonctionner au propane seulement. N’utilisez que les bouteilles de gaz marquées « propane » avec cet appareil.
  • Page 18 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ET RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE IMPORTANTES (SUITE DE LA PAGE 17) • La sortie de gaz DOIT être fermée sur la bonbonne de gaz lorsque vous ne l’utilisez pas. •La bonbonne DOIT être entreposée à l’extérieur, hors de l’atteinte des enfants et ne doit PAS être entreposée dans un bâtiment, un garage ou tout autre endroit clos. • Ne conservez PAS les bonbonnes de réserve en dessous ou près de l’appareil. La valve de sûreté de la bonbonne de gaz pourrait surchauffer, ce qui permettrait au gaz de s’échapper et de provoquer un incendie qui pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. • Ne remplissez jamais la bonbonne à plus de 80 % de sa capacité au risque de provoquer un incendie qui pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. • Mettez toujours un bouchon antipoussières sur le robinet de la bonbonne lorsqu’elle n’est pas utilisée. N’utilisez que le bouchon fourni avec la bonbonne. D’autres bouchons ou couvercles pourraient provoquer des fuites. • Si vous sentez, entendez ou voyez du gaz s’échapper, éloignez-vous immédiatement de la bonbonne de gaz et appelez le service d’incendie. Le feu peut entraîner la mort ou des blessures graves. • Consultez les étapes du processus d’allumage avant d’utiliser l’appareil. • N’utilisez jamais d’essence à briquet avec du propane. • Vous devez utiliser des copeaux de bois pour produire de la fumée et donner une saveur de fumée. • La pochette du chargeur à copeaux de bois, le bac à copeaux et le bol sont CHAUDS lorsque l’appareil fonctionne. Soyez prudent quand vous ajoutez du bois. • Examinez souvent le plateau à graisse pendant la cuisson. Videz le plateau à graisse avant qu’il ne soit plein. Le plateau à graisse peut devoir être vidé périodiquement en cours de cuisson. • N’ouvrez pas inutilement la/les porte(s) du fumoir. L’ouverture de la/les porte(s) du fumoir permet à la chaleur de s’échapper, ce qui pourrait prolonger le temps de cuisson;en outre, le bois pourrait s’embraser. La fermeture de la/les porte(s) stabilisera la température et éteindra les flammes. • Ceci est un fumoir.
  • Page 19 FONCTIONNEMENT DU FUMOIR - LISEZ ET SUIVEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS POUR COMMENCER Préparez votre fumoir avant sa première utilisation. Consultez les INSTRUCTIONS DE PRÉPARATION. • • Avant d’allumer l’appareil, consultez AJOUT DE COPEAUX DE BOIS OU DE MORCEAUX. • Le 1 LB réservoir de propane durera environ 5 heures sur le réglage LOW et 3 heures sur le réglage HIGH . ATTENTION - Toutes les surfaces sont CHAUDES et peuvent provoquer des brûlures.
  • Page 20 FONCTIONNEMENT DU FUMOIR - LISEZ ET SUIVEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS 6. Ne pas surcharger fumeur avec de la nourriture. de grandes quantités supplémentaires de nourriture peuvent piéger la chaleur, prolonger le temps de cuisson et provoquer une cuisson inégale. Laissez un espace entre la nourriture sur des étagères et sur les côtés de fumeur pour assurer la circulation de la chaleur.
  • Page 21: Test À L'eau Savonneuse : Avertissements Et Procédures

    AVERTISSEMENT FAITES UN TEST À L’EAU SAVONNEUSE AVANT CHAQUE UTILISATION. VOYEZ LA SECTION « TEST À L’EAU SAVONNEUSE » DE CE MANUEL. ÉTEIGNEZ TOUTES LES FLAMMES NUES AVANT DE BRANCHER LE RÉGULATEUR À LA BONBONNE DE GAZ. FERMEZ L’ARRIVÉE DE GAZ APRÈS CHAQUE UTILISATION. TEST À L’EAU SAVONNEUSE : AVERTISSEMENTS ET PROCÉDURES MISES EN GARDE • Le test à l’eau savonneuse DOIT être fait chaque fois qu’une bonbonne de gaz est connectée à l’appareil ou chaque fois qu’on s’en sert. •...
  • Page 22 SI DES BULLES CONTINUENT D’APPARAÎTRE À TOUT MOMENT PENDANT LE TEST À L’EAU SAVONNEUSE, ARRÊTEZ ET N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL. COMMUNIQUEZ AVEC VOTRE FOURNISSEUR DE PROPANE LOCAL OU AVEC LE SERVICE À LA CLIENTÈLE DE MASTERBUILT AU 1-800-489-1581. Notez : utilisez une bonbonne de 0,45 kg (1 lb) avec cet appareil. Vous pouvez utiliser une bonbonne de 9 kg (20 lb) munie d’un collet protecteur avec un adaptateur de tuyau. La bonbonne et l’adaptateur de tuyau ne sont PAS inclus avec cet appareil.
  • Page 23: Instructions Pour L'allumage

    INSTRUCTIONS POUR L’ALLUMAGE RACCORDEMENT ET FONCTIONNEMENT DU RÉGULATEUR, DU BRÛLEUR ET DU ROBINET DE GAZ • Inspectez le tuyau avant chaque utilisation si vous utilisez un adaptateur de SENS SENS tuyau, non inclus avec cet appareil. Si y a des signes d’éraflure, d’usure, de HORAIRE ANTIHORAIRE coupures ou de fuites, le tuyau doit être remplacé.
  • Page 24: Instructions Pour Allumer Avec Une Allumette

    INSTRUCTIONS POUR L’ALLUMAGE RACCORDEMENT ET FONCTIONNEMENT DU RÉGULATEUR, DU BRÛLEUR ET DU ROBINET DE GAZ sur le bouton d’ignition pour allumer l’appareil. • À partir de la position LOCK OFF, tournez le bouton de contrôle du régulateur dans le sens antihoraire jusqu’en position OFF,enfoncez le bouton de contrôle du régulateur et tournez-le dans le sens antihoraire jusqu’en position HIGH.
  • Page 25: Guide De Dépannage

    Le tuyau de gaz est endommagé. Fermez le robinet de gaz de la bonbonne de gaz. fissuré, coupé ou brûlé. Remplacez le tuyau. Communiquez avec Masterbuilt au 1-800-489-1581. Du gaz fuit de la Dommage dû à la corrosion ou à Remplacez la bonbonne de gaz.
  • Page 38 PARTS/ PIÈCES / DE PARTES NO/Nº/ QTY/QTÉ./ DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN CANT. Smoker Body Fumoir Cuerpo del ahumador Temperature Gauge with Bezel Jauge de température avec lunette Medidor de temperatura Bisel Con Air Damper Clapet d’aération Regulador de aire Smoking Rack Grille de fumage Rejilla para ahumar Water Bowl Support Rack...
  • Page 39: Tools Needed

    • TIEMPO APROXIMADO DE LA ASAMBLEA: 10 minutos * El producto real puede diferenciar de la imagen demostrada. DO NOT RETURN TO RETAILER for assembly assistance, missing or damaged parts. Please contact MASTERBUILT customer service at 1-800-489-1581. Please have the STOP! model number and serial number available. These numbers are located on the silver rating label on the unit.
  • Page 40 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ENSAMBLAJE Do not use smoker with legs in folded up position. Ne pas utiliser de fumer avec les jambes en position repliée. No utilice ahumador con las piernas en posición plegada. C x4...
  • Page 41 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ENSAMBLAJE...
  • Page 42 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ENSAMBLAJE B x1 A x1 D x1...
  • Page 43 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ENSAMBLAJE...
  • Page 44: Sébaste Aux Yeux Jaunes Fumée

    Ready. Set. Craft your Masterpiece. Smoked Red Snapper • 1 1/2 lb red snapper filet (skin on) Brine • 2 tbs olive oil • 2 qts water • 1 tbs brown sugar • 12 oz kosher salt-approx • 1 tbs garlic, chopped •...
  • Page 46 La garantie de Masterbuilt ne couvre pas la finition de peinture, car elle peut brûler au cours d’un usage normal. La garantie de Masterbuilt ne couvre pas la corrosion de l’appareil. Masterbuilt exige une preuve d’achat lors de réclamations au titre de la garantie et vous suggère de...

Ce manuel est également adapté pour:

Mps 25bMb20050116Mb20050516Mb25050416

Table des Matières