Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour Naida CI Q70:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34

Liens rapides

Advanced Bionics AG
Laubisrütistrasse 28
8712 Stäfa, Switzerland
+41 58 928 78 00
Manufactured by:
Advanced Bionics LLC
California, U.S.A.
+1 661 362 1400
AdvancedBionics.com
029-M304-85 Rev B
© 2014 Advanced Bionics AG. All Rights Reserved.
2013
Naída CI Q70
CI-5245
instructions for use
English, Français, Español, Deutsch, Nederlands, Português
loading

Sommaire des Matières pour Advanced Bionics Naida CI Q70

  • Page 34 Symboles d'étiquetage et leur signification : Marquage de conformité de la Communauté Européenne. Autorisé à apposer le marquage CE en 2013 Numéro de Date de modèle fabrication 2000-00 Numéro de Fabricant série Type de À entreposer à une protection : B température comprise entre -20˚C (-4˚F) et +55˚C (131˚F)
  • Page 35 Avertissements et mises en garde Avertissements • RISQUE D'ÉTOUFFEMENT: contient des petites pièces pouvant être inhalées et qui constituent un risque d'étouffement. • N'utilisez pas le ComPilot si l'utilisateur porte un sti- mulateur cardiaque, car cela pourrait provoquer des interférences. Contactez un professionnel de la santé pour obtenir de plus amples informations.
  • Page 36 • Avec le processeur de son, la télécommande AB myPilot ou le ComPilot, n'utilisez pas d'autre chargeur que ceux fournis par Advanced Bionics ou Phonak. Si besoin, contactez Advanced Bionics pour faire remplacer le chargeur. • N'utilisez pas AB myPilot ou le ComPilot lorsqu'ils sont connectés à...
  • Page 37 Pour de plus amples informations concernant l'ajustement de l'intensité des aimants de l'antenne, consultez les «Instructions d'utilisation» de l'antenne. • Si le processeur de son ou les accessoires chauffent de façon inhabituelle, arrêtez de les utiliser et contactez immédiatement Advanced Bionics ou un audioprothésiste.
  • Page 38 PowerCel™ d'AB. NE L'UTILISEZ PAS pour charger d'autres batteries/piles. N'essayez pas de char- ger les batteries PowerCel du Naída CI à l'aide d'un chargeur autre que celui fourni par Advanced Bionics. • Retirez les piles usées de votre processeur de son pour éviter tout risque d'endommagement par fuite d'une pile.
  • Page 39 • La technologie de transmission inductive a codage numerique utilisee dans cet appareil est tres fiable et ne subit en principe aucune interference produite par d'autres appareils. Il faut cependant noter qu'il peut etre necessaire d'eloigner l'appareil d'au moins 60 cm d'un equipement informatique ou autres sources de champs electromagnetiques puissants (p.
  • Page 40 Utilisation du processeur de son Naída CI Q70 Mise sous tension du Naída CI Le processeur est allumé lorsqu'une batterie chargée est connectée au processeur. Pour éteindre le proces- seur, la batterie doit être retirée. Lorsque la batterie est engagée, le voyant lumineux orange situé au milieu de l'interrupteur à...
  • Page 41 Faites glisser la batterie vers l'extérieur du coude ou du T-Mic 2. Continuez de faire glisser la batterie, jusqu'à ce qu'elle soit séparée du processeur. Remplacement de la batterie ou du compartiment piles Tenez le Naída CI d'une main. Faites tourner le cordon d'antenne vers le haut afin d'éviter de le heurter lors du remplacement de la batterie.
  • Page 42 Alignez le connecteur de la batterie et le côté arrière du processeur. Faites glisser la batterie dans le processeur jusqu'à ce qu'elle s'emboîte. REMARQUE: Ne forcez pas a batterie sur le processeur. Les batteries sont conçues pour être insérées dans un seul sens.
  • Page 43 Compréhension des voyants lumineux du Naída CI Le voyant lumineux est programmable et fournit des informations visuelles sur l'état du Naída CI, l'autonomie de la batterie, le programme utilisé et d'éventuels états d'erreur du processeur de son. Couleur Effet Programmable Indication Orange Clignote Le témoin de •...
  • Page 44 Cou- Effet Programmable Indication leur Rouge Clignote Perte de connexion avec l'implant fois par seconde Clignote IntelliLink™: Implant rapide- incorrect connecté ment (plus d'une fois par seconde) Continu État d'erreur du pro- cesseur de son. Retirez complètement la batterie et réinsérez-la pour réini- tialiser le processeur Clignote Non : si...
  • Page 45 Cou- Effet Programmable Indication leur Vert Clignote Le processeur de son et le microphone répondent réponse à aux sons des sons forts Clignote • 1 clignotement indique au démar- le programme un rage • 2 clignotements après indiquent l'état de le programme deux charge et •...
  • Page 46 Si l'utilisateur désire connaître l'état de charge des piles Zn-Air actuellement utilisées, alors que myPilot est apparié à son appareil, il lui est possible d'effectuer un contrôle des piles du Naída CI. Le contrôle des piles doit être effectué 15 minutes après la mise en place des piles Zn-Air sur le Naída CI.
  • Page 47 Compréhension des alarmes sonores internes du Naída CI Effet Programmable Indication Bipe lors • 1 bip indique le du chan- programme un gement de • 2 bips indiquent le programme programme deux • 3 bips indiquent le programme trois • 4 bips indiquent le programme quatre •...
  • Page 48 Plages de température de fonctionnement et de stockage recommandées Condition Minimum Maximum Température de fonction- 0 °C (32°F) 45 °C (115°F) nement Température de stockage -20°C (-4°F) 55°C (131°F) Éléments externes et accessoires du Naída CI Numéro de Description modèle CI-5245-xxx Processeur de son Naída CI* CI-5305 Antenne universelle (AU)*...
  • Page 49 Lien sans fil HiBAN™ Informations techniques Le processeur de son utilise une technologie sans fil déposée, HiBAN™, pour permettre la communication entre le processeur droit et le processeur gauche (fonctions DuoPhone, QuickSync et ZoomControl) ou entre un processeur et un accessoire MyPilot ou ComPilot.
  • Page 50 Le tableau suivant résume les détails techniques de la technologie HiBAN utilisée dans le processeur de son Naída CI : Proces- ComPilot MyPilot seur Antenne Antenne Antenne Antenne Type « tour en ferrite en ferrite en ferrite d'antenne de cou » intégrée intégrée intégrée...
  • Page 51 Qualité de service (QdS) pour le lien sans fil HiBAN Le lien HiBAN permet la communication entre deux processeurs et leurs accessoires appairés. Un taux d'erreur sur les bits supérieur à 10 est spécifié pour toute utilisation à la distance nominale de fonctionnement (voir le tableau de la page précédente pour les distances de fonctionnement) pour un transfert fiable des sons et des messages.
  • Page 52 3. Un contrôle de redondance cyclique (CRC) qui garantit l'intégrité des données de la télécommande. 4. Une architecture de système qui isole les fonctions essentielles du processeur (paramètres spécifiques au patient) du réseau HiBAN.
  • Page 53 Recommandations et déclaration du fabricant Conformément à CEI 60601-1-2 Émissions électromagnétiques Test Conformité Environnement d'émissions électromagnétique - recommandations Émissions RF Groupe 1 Le Naída CI utilise de CISPR 11 l'énergie RF uniquement pour son fonctionnement interne. De ce fait, les émissions RF sont très faibles et ne sont pas susceptibles de provoquer des interférences avec des...
  • Page 54 Immunité électromagnétique Le Naída CI est destiné à être utilisé dans l'environne- ment électromagnétique indiqué ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du Naída CI doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Immunité Niveau Niveau Environnement de test électromagnétique - confor- recommandations 60601...
  • Page 55 3 V/m 3 V/m La distance entre les dis- positifs de communication émises 80 MHz RF mobiles et portables et à tout élément du Naída CI, 61000- 2,5 GHz y compris les cordons, ne doit pas être inférieure à la distance de séparation recommandée, calculée à...
  • Page 56 Remarque 1: ces recommandations pourraient ne pas s'appliquer dans toutes les situations. La propagation des ondes électromagnétiques est influencée par l'absorption et la réflexion de celles-ci par différents objets, structures et personnes. a. Conformément aux exigences de la norme CEI 60601, les performances essentielles du Naída CI sont définies comme la stimulation auditive à...
  • Page 57 Distances de séparation entre les dispositifs de communication RF et Naída CI Distances de séparation recommandées entre les dispositifs de communication RF portables et mobiles et le Naída CI Le Naída CI est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations RF rayonnées sont contrôlées.
  • Page 58 Remarque 1: ces recommandations pourraient ne pas s'appliquer dans toutes les situations. La propagation des ondes électromagnétiques est influencée par l'absorption et la réflexion de celles-ci par différents objets, structures et personnes. Tableaux de compatibilité Type d'implant C1 CII HiRes HiRes 90K Advantage Naída CI...
  • Page 59 Type d'implant C1 CII HiRes HiRes 90K Advantage SClin2000 ✓ ✓ SoundWave ✓ ✓ (versions 1.x) SoundWave 2.0 ✓ ✓ ✓ SoundWave 2.1 ✓ ✓ ✓ ✓ SoundWave 2.2 ✓ ✓ ✓ ✓ Seulement avec Harmony Type d'antenne Antenne Aqua- Antenne Antenne univer-...
  • Page 60 Cela pourrait compromettre les performances du système et rendrait la garantie du fabricant caduque. Les produits ne doivent être réparés que par Advanced Bionics. Performances L'implant HiRes 90K™ Advantage accompagné de l'électrode HiFocus™ et du processeur de son Naída CI prend en charge toute la gamme HiResolution de stratégies de...
  • Page 61 HiRes ont été évaluées lors de la visite préliminaire, puis ont été comparées aux performances du HiRes 120 après trois mois d'écoute. Après quoi, les sujets ont été de nouveaux équi- pés et retestés avec le HiRes. Les tests ont permis d'obtenir des résultats moyens reconnaissance de mots (consonne-voyelle- consonne) équivalents pour les deux stratégies.
  • Page 62 Quarante-trois des 50 sujets (86%) ont préféré le HiRes 120 au HiRes. Les sujets ont évalué leur intensité de préférence pour les deux stratégies sur une échelle allant de 1 (préférence faible) à 10 (forte préférence). L'intensité moyenne de préférence pour les 43 sujets ayant préféré le HiRes 120 était de 7,9 (gamme: 1 à...
  • Page 63 (p < 0,0001). Le réglage moyen de ClearVoice a amélioré la compréhension de la parole de manière significative lors d'une conversation animée à plusieurs (p < 0,02). La compréhension de la parole n'était pas inférieure au test de contrôle effectué dans le calme, pour les réglages moyen et élevé...
  • Page 64 ClearVoice n'est pas approuvé pour les patients en pédiatrie aux États-Unis. ClearVoice est uniquement disponible sur les marchés où il a obtenu une approbation réglementaire. Contactez Advanced Bionics pour de plus amples informations. Cet appareil est certifié conforme à: FCC ID: S2B-ABBTE IC: 10870A-ABBTE Cet appareil est en conformité...
  • Page 65 Cet équipement a été testé et jugé en conformité avec les limites afférentes à un appareil numérique de classe B, en vertu de la section 15 des règlements de la FCC. Ces limitations sont stipulées aux fins de procurer une protection raisonnable contre les interférences gênantes en installation résidentielle.

Ce manuel est également adapté pour:

Ci-5245