Télécharger Imprimer la page
Invacare Leo Manuel D'utilisation
Invacare Leo Manuel D'utilisation

Invacare Leo Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Leo:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

This manual MUST be given to the user of the product.
BEFORE using this product, this manual MUST be read and saved for future reference.
Invacare® Leo
de Scooter
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
fr
Scooter
Manuel d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
nl
Scooter
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Invacare Leo

  • Page 1 Invacare® Leo de Scooter Gebrauchsanweisung ......2 Scooter Manuel d'utilisation....... 26 Scooter Gebruiksaanwijzing .
  • Page 2 Vergewissern Sie sich vor dem Lesen dieses Dokuments, dass Sie die aktuelle Fassung haben. Die jeweils aktuelle Die aktuellen Umweltschutzbestimmungen WEEE (Richtlinie Fassung können Sie als PDF-Datei von der Invacare-Webseite über Elektro- und Elektronik-Altgeräte) und RoHS (Richtlinie herunterladen. zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten) werden von uns...
  • Page 3 Intensität der Verwendung variieren. WARNUNG! 1.7 Beschränkung der Haftung Verletzungsgefahr, wenn das Elektrofahrzeug bei aufgrund von Medikamenten oder Alkohol Invacare übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von: eingeschränkter Fahrtüchtigkeit benutzt wird • Nichteinhaltung der Gebrauchsanweisung – Das Elektrofahrzeug nicht benutzen, wenn •...
  • Page 4 Anschluss elektrischer Geräte – Bei Elektrorollstühlen, die häufig in Kontakt – Schließen Sie keine elektrischen Geräte an mit Wasser/Flüssigkeiten kommen, müssen das Elektrofahrzeug an, die von Invacare nicht die elektrischen Komponenten möglicherweise ausdrücklich dafür zugelassen sind. Lassen Sie häufiger ersetzt werden.
  • Page 5 WARNUNG! WARNUNG! Brandgefahr Risiko von Fehlfunktion aufgrund Eingeschaltete Lampen erzeugen Wärme. Werden elektromagnetischer Einstrahlung die Lampen mit Stoffen (z. B. Kleidung) abgedeckt, – Betreiben Sie keine tragbaren Sender oder besteht die Gefahr, dass der Stoff zu brennen Kommunikationsgeräte (z.B. Funkgeräte oder beginnt.
  • Page 6 – Verteilen Sie das Gewicht beim Beladen des vorgenommen werden. Setzen Sie sich mit Elektrofahrzeugs stets gleichmäßig. Versuchen einem Händler oder Invacare-Techniker in Sie stets, den Schwerpunkt des Elektrofahrzeugs Verbindung. in der Mitte und so nahe wie möglich am Boden zu halten.
  • Page 7 Elektronikbauteile, die von Invacare für dieses überwinden. Elektrofahrzeug freigegeben sind. 3.4 Etiketten am Produkt Akkus, die nicht von Invacare für die Verwendung mit diesem Elektrofahrzeug freigegeben sind, können zu Verätzungen führen. – Verwenden Sie ausschließlich Akkus, die von Invacare für dieses Elektrofahrzeug freigegeben sind.
  • Page 8 Invacare® Leo Kennzeichnung CE-Kennzeichnung der Position des Kupplungshebels Medizinprodukt für den Fahr- und Schiebebetrieb. Weitere Informationen Das Produkt muss finden Sie weiter unten. beim Transport an den gekennzeichneten Sicherungspunkten mit Zurrmitteln befestigt Warnung, dass das werden. Elektrofahrzeug nicht als Fahrzeugsitz verwendet...
  • Page 9 Reichweite. Wartungsarbeiten an Gurten sind dem Servicehandbuch piept 3x: Batterien sofort laden! zu entnehmen, das bei Invacare erhältlich ist. Tiefentladeschutz: Nach einer gewissen Fahrzeit auf Anbringen des Haltegurts Batteriereserve schaltet die Elektronik den Antrieb automatisch ab und bringt den Scooter zum Stillstand.
  • Page 10 Gegenstände als einem Rollator kann die Rollatorhalterung beschädigt werden. – Verwenden Sie die Rollatorhalterung ausschließlich für den Transport eines Rollators und für keinerlei andere Zwecke. Invacare hat nur die folgenden Rollatoren für den Transport mithilfe dieser Rollatorhalterung freigegeben. • Dolomite Jazz 600 •...
  • Page 11 5.3 Austauschen des Armlehnenpolsters 5 Inbetriebnahme 5.1 Einstellen der Armlehnenbreite WARNUNG! Schwere Verletzung Wenn eine der Armlehnen auf eine Breite eingestellt wurde, die den zulässigen Wert überschreitet, fällt die Armlehne aus ihrer 1. Entfernen Sie die Montageschraube A und die Halterung, was zu schweren Verletzungen führen Unterlegscheibe B, mit denen das Armlehnenpolster C kann.
  • Page 12 Invacare® Leo 5.7 Einstellen des Neigungswinkels der Lenksäule Anbringen 1. Ziehen Sie den Sitzverriegelungshebel A nach oben. WARNUNG! 2. Senken Sie die Sitzbaugruppe B auf die Sitzsäule C ab. Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden 3. Drehen Sie den Sitz so, dass er nach vorne weist, und –...
  • Page 13 3. Lösen Sie die Montageschraube D, die beiden Halten Sie die Tasten NICHT länger als 5 Sekunden Unterlegscheiben E, die Kontermutter F und die Kappe gedrückt. G, mit denen die Sitzsäule am Rahmenrohr H befestigt Wenn die LED 7-mal blinkt, wurde der Signalton ist.
  • Page 14 Invacare® Leo Informationen zum Drehen des Sitzes WARNUNG! – Die Arretierung rastet nach einer Achteldrehung Kipprisiko automatisch wieder ein. – Befahren Sie Gefälle nur mit maximal 2/3 der Höchstgeschwindigkeit. – Stellen Sie vor dem Hinauffahren von Steigungen 6.2 Vor der ersten Fahrt Ihre Rückenlehne senkrecht, wenn Ihr Scooter...
  • Page 15 Gewährleistung für das sichere Fahrverhalten Fall fest in die Position „FAHREN“ einzukuppeln des Elektrofahrzeugs - insbesondere die (elektromagnetische Motorbremsen in Kippstabilität - kann von Invacare nur für dieses Funktion). Standard-Fahrprogramm übernommen werden. Um schnell abzubremsen, Fahrhebel einfach loslassen. Dieser geht dann automatisch in die Mittelstellung zurück.
  • Page 16 20 Sekunden versucht, gegen dieses Ihrem Elektrofahrzeug mitgelieferten Ladegeräts bzw. Hindernis zu fahren, schaltet das Powermodul automatisch mit einem von Invacare zugelassenen Ladegerät nicht ab, damit die Motoren nicht beschädigt werden. Die möglich. Statusanzeige des Fahrpults zeigt einen entsprechenden •...
  • Page 17 3. Schließen Sie das Batterieladegerät an den Scooter an. • Die Tiefe der Entladung beeinflusst die Haltbarkeit. Je 4. Schließen Sie das Batterieladegerät an die härter eine Batterie arbeiten muß, desto kürzer ist ihre Stromversorgung an. Lebensdauer. Beispiele: So trennen Sie die Batterien nach dem Laden vom –...
  • Page 18 Alle Objekte, die mit Säure in Kontakt gekommen sind, mit viel Wasser abwaschen. Richtige Entsorgung verbrauchter oder beschädigter Akkus Verbrauchte oder beschädigte Akkus können an den Anbieter oder direkt an Invacare zurückgegeben werden. Demontage des Scooters 8 Transport 1. Schalten Sie die Stromversorgung aus, und entfernen Sie den Schlüssel aus der Zündung.
  • Page 19 Kapitel, oder wenden Sie sich an Ihren autorisierten Invacare-Fachhändler. Eine umfangreichere Inspektionsliste sowie Wartungsanweisungen finden Sie im Servicehandbuch für dieses Produkt, das Sie bei Invacare anfordern können. Dieses Handbuch richtet sich allerdings nur an geschulte und autorisierte Kundendiensttechniker, und es werden Tätigkeiten beschrieben, die nicht vom Benutzer selbst ausgeführt werden sollen.
  • Page 20 Überprüfen Sie wöchentlich, dass die Reifen auf den korrekten Druck aufgepumpt sind, siehe Kapitel Prüfarbeiten. Der empfohlene Reifendruck ist auf dem Reifen oder der Felge angegeben, oder wenden Sie sich an Invacare. 9.4 Kurzzeitlagerung Umrechnungswerte sind in untenstehender Tabelle angegeben.
  • Page 21 • Laden Sie die Batterien vor Verwendung auf. • Lassen Sie den Elektrorollstuhl durch einen autorisierten WICHTIG! Invacare-Fachhändler überprüfen. Schmutz, Sand und Salzwasser können die Radlager beschädigen. Stahlbauteile können bei 9.6 Reinigung und Desinfektion beschädigter Oberfläche rosten. – Setzen Sie das Produkt daher nur kurzzeitig...
  • Page 22 Invacare® Leo 1. Entfernen Sie möglicherweise vorhandenes optionales Handeln Sie umweltbewusst, und lassen Sie dieses Produkt Zubehör, sofern dies ohne Anwendung von Werkzeugen nach dem Ende seiner Lebensdauer über eine lokale möglich ist. Müllverwertungsanlage recyceln. 2. Wischen Sie die Einzelteile mit einem Tuch oder Demontieren Sie das Produkt und seine Bauteile, damit einer weichen Bürste ab.
  • Page 23 Verdrahtung auf unterbrochene Potentiometers oder kurzgeschlossene Stromkreise überprüfen. • Das Potentiometer ist nicht korrekt eingestellt und muss ausgetauscht werden. Wenden Sie sich an Ihren zuständigen Invacare-Fachhändler. Fehler bei Fahrt wird • Der Motor oder die Verkabelung ist defekt. Motorspannung...
  • Page 24 Invacare® Leo Es ist zu beachten, dass die Messwerte um bis zu ± 10 mm abweichen können. Zulässige Betriebs- und Lagerbedingungen Temperaturbereich für den Betrieb gemäß ISO 7176-9: • -25 °C bis +50 °C Empfohlene Temperatur für die Lagerung: •...
  • Page 25 13.1 Durchgeführte Inspektionen Die ordnungsgemäße Durchführung aller im Inspektionsplan der Service- und Reparaturanweisungen angegebenen Tätigkeiten ist mit Stempel und Unterschrift zu bestätigen. Die Liste der auszuführenden Inspektionstätigkeiten ist dem Servicehandbuch zu entnehmen, das bei Invacare erhältlich ist. Wareneingangskontrolle 1. jährliche Inspektion...
  • Page 26 La qualité est un élément fondamental du fonctionnement de notre entreprise, qui travaille conformément à la norme Invacare se réserve le droit de modifier les caractéristiques ISO 13485. des produits sans préavis. Ce produit porte le label CE et est conforme à la Avant de lire ce document, assurez-vous de disposer de la Réglementation sur les dispositifs médicaux de classe I...
  • Page 27 Il convient de contacter immédiatement un fournisseur grave voire mortelle lié à ces incendies et aux Invacare agréé si la fonctionnalité de votre véhicule fumées résultantes car ils ne sont pas toujours électrique est réduite pour les raisons suivantes : capables de s'éloigner du véhicule électrique.
  • Page 28 AVERTISSEMENT ! appareil électrique qui n'ait été expressément Risque de blessure si une personne se trouve autorisé par Invacare. Confiez toutes les encore dans le véhicule électrique lors du installations électriques à votre fournisseur transport de celui-ci dans un autre véhicule Invacare agréé.
  • Page 29 AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! Risque de blessure grave, voire mortelle Risque de blessure ou de dommage liés à des Le non-respect de ces avertissements peut courts-circuits provoquer une décharge électrique entraînant des Les broches des connecteurs présentes sur les blessures graves ou mortelles ou la détérioration câbles connectés au module d'alimentation du système électrique.
  • Page 30 Invacare® Leo AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! Risque de mauvais fonctionnement suite à des Risque de blessure en cas de basculement du émissions électromagnétiques véhicule électrique (suite) – Ne pas utiliser d'émetteur portatif ni d'appareils – Abordez toujours les obstacles de face.
  • Page 31 Une réparation et/ou une maintenance L'utilisation de systèmes d'assise, d'accessoires et incorrectes de ce véhicule électrique par des de pièces non approuvés par Invacare peut altérer utilisateurs/soignants ou par des techniciens non la stabilité au basculement du véhicule électrique qualifiés est susceptible d'entraîner des dommages et augmenter les risques de basculement.
  • Page 32 Invacare® Leo Informations importantes relatives aux outils de Autocollant maintenance d’identification sur – Certaines des tâches de maintenance décrites le montant de l'assise. dans le présent manuel et pouvant être Voir ci-dessous pour effectuées par l'utilisateur sans aucun problème plus de précisions.
  • Page 33 Signification des symboles figurant sur les étiquettes Console de commande Levier de réglage de l'inclinaison de la barre Ce symbole indique la position de « Conduite » Interrupteur à clé (ON/OFF) du levier d'embrayage. Dans cette position, le Levier de déverrouillage permettant de faire pivoter moteur est embrayé...
  • Page 34 Seuls les déambulateurs suivants ont été approuvés par Réglage correct de la ceinture de maintien Invacare pour être transportés à l'aide de ce support de La ceinture doit être assez serrée pour vous garantir déambulateur : une position assise confortable et correcte.
  • Page 35 « STOP ». L'accoudoir ne doit jamais être tiré au-delà du point auquel le mot « STOP » est tout à fait lisible. Invacare – Veillez à toujours bien resserrer les vis de Banjo P452E/3 fixation après avoir effectué tous les réglages.
  • Page 36 Invacare® Leo 3. Tournez la vis B vers le haut ou vers le bas jusqu'à Démontage obtention de l'angle d'accoudoir souhaité. 1. Tirez sur le levier de verrouillage du siège A. 4. Serrez le contre-écrou. 2. Tournez le siège B sur un côté.
  • Page 37 5.7 Réglage de l'angle de la barre 7. Installez l'autre rondelle sur la vis de montage. 8. Installez le contre-écrou et le capuchon sur la vis de AVERTISSEMENT ! montage pour fixer le tube-support au tube du châssis. Risque de blessures ou de dommages matériels 9.
  • Page 38 Invacare® Leo • Vous êtes installé de façon à accéder à toutes les SIGNAL COMBINAISON DE ÉTAT commandes. SONORE TOUCHES ALLUMÉES • La batterie est suffisamment chargée pour le Désactivé Feux C + Clignotant déplacement que vous comptez effectuer. Clignotants de droite E •...
  • Page 39 à la législation nationale applicable. La commande est programmée en usine avec des valeurs standard. Votre distributeur Invacare peut 6.8 Poussée du scooter à la main effectuer une programmation individuelle, adaptée Les moteurs du scooter sont équipés de freins automatiques à...
  • Page 40 Les batteries neuves doivent toujours être complètement modifications du programme de déplacement. chargées une fois avant leur première utilisation. Les – Invacare fournit tous les produits de mobilité batteries neuves atteignent leur pleine capacité après 10 au départ de l'usine avec un programme de à...
  • Page 41 Consignes relatives à l’utilisation des batteries AVERTISSEMENT ! Risque de décharge électrique et de détérioration ATTENTION ! du chargeur si celui-ci est mouillé Risque de détérioration des batteries. – Protégez le chargeur de batteries de l'humidité. – Éviter les décharges profondes et ne jamais –...
  • Page 42 Mise au rebut des batteries usagées ou endommagées 5. Débranchez le connecteur du faisceau électrique Les batteries usagées ou endommagées peuvent être principal B. renvoyées à votre fournisseur ou directement à Invacare. 6. Tenez le tube-support B d'une main. 1675754-A...
  • Page 43 Nous vous recommandons de faire vérifier votre véhicule électrique une fois par an par un fournisseur Invacare agréé pour préserver la sécurité de conduite et la sécurité du véhicule. 1675754-A...
  • Page 44 à votre revendeur Invacare agréé. Vous trouverez une liste plus complète de contrôles d'inspection et d'instructions de maintenance dans le manuel de maintenance de ce véhicule, que vous pouvez vous procurer auprès d'Invacare. Ce manuel s'adresse toutefois à des techniciens de maintenance formés et agréés et les tâches décrites ne doivent en aucun cas être effectuées par l'utilisateur.
  • Page 45 • Les batteries doivent être chargées avant l'utilisation. • Faites contrôler le véhicule électrique par un fournisseur Invacare agréé. 9.6 Nettoyage et désinfection Informations de sécurité générales ATTENTION ! Risque de contamination – Prenez toutes les précautions nécessaires pour vous protéger et portez un équipement de...
  • Page 46 Invacare® Leo 10.2 Mise au rebut Nettoyage IMPORTANT ! AVERTISSEMENT ! – Le produit ne doit pas être nettoyé dans des Risque pour l'environnement installations de lavage automatique, équipées L'appareil contient des batteries. de système de nettoyage à haute pression ou à...
  • Page 47 • La bobine de frein ou le câblage présente un défaut. Recherchez la présence éventuelle d'un circuit ouvert ou en court-circuit dans le frein magnétique et les câbles. Contactez votre revendeur Invacare. Pas de position neutre Cesse de rouler •...
  • Page 48 Invacare® Leo 12 Caractéristiques Techniques 12.1 Caractéristiques techniques Les informations techniques fournies dans ce document s’appliquent à une configuration standard ou représentent les valeurs maximales théoriques. Ces caractéristiques peuvent changer en cas d’ajout d’accessoires. Les modifications précises de ces caractéristiques sont détaillées dans les sections portant sur les accessoires spécifiques.
  • Page 49 Vous devez confirmer par tampon et signature que toutes les tâches listées dans le calendrier d'inspection des instructions d'entretien et de réparation ont été correctement effectuées. Pour toute information concernant la liste des tâches d'inspection, reportez-vous au manuel de maintenance disponible auprès d'Invacare. Examen à la livraison 1ère inspection annuelle...
  • Page 50 De vereiste gereedschappen en onderdelen die desbetreffende land. u nodig hebt voor het verrichten van bepaalde Invacare behoudt zich het recht voor om productspecificaties werkzaamheden. zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. 1.3 Naleving Controleer voordat u dit document leest of u de juiste versie hebt.
  • Page 51 Neem voor meer informatie over de lokale normen en • Technische aanpassingen voorschriften contact op met de lokale Invacare-distributeur. • Niet-geautoriseerde wijzigingen en/of gebruik van Zie de adressen achter in dit document. ongeschikte reserveonderdelen 1.4 Gebruiksgemak 2 Veiligheid Gebruik een mobiliteitshulpmiddel alleen als het in perfecte 2.1 Algemene veiligheidsvoorschriften...
  • Page 52 – Sluit geen elektrische apparaten aan op uw alleen uit als u geen andere mogelijkheid meer mobiliteitshulpmiddel die niet expliciet voor hebt. dit doel zijn gecertificeerd door Invacare. Zorg ervoor dat alle elektrische installaties door uw WAARSCHUWING! geautoriseerde Invacare-leverancier worden Kans op letsel als het mobiliteitshulpmiddel met uitgevoerd.
  • Page 53 WAARSCHUWING! Kans op schade aan het mobiliteitshulpmiddel Kans op schade, ernstig letsel of overlijden Een fout in het elektrische systeem kan leiden Corrosie van elektrische onderdelen door tot een verkeerde werking, zoals aanhoudende blootstelling aan water of andere vloeistoffen kan verlichting, geen verlichting, of geluid van de leiden tot schade, ernstig letsel of overlijden.
  • Page 54 Invacare® Leo 2.4 Veiligheidsinformatie over rijden en de WAARSCHUWING! vrijloopmodus Het zwaartepunt van de scootmobiel is hoger dan dat van een elektrische rolstoel. WAARSCHUWING! Er is een verhoogde kans op omvallen bij het Kans op letsel als het mobiliteitshulpmiddel nemen van bochten.
  • Page 55 Elektrische en elektronische onderdelen die niet te voorkomen, is het belangrijk dat dit door Invacare zijn goedgekeurd voor gebruik met mobiliteitshulpmiddel eenmaal per jaar in dit mobiliteitshulpmiddel kunnen tot brandgevaar normale werkingsomstandigheden wordt en elektromagnetische schade leiden.
  • Page 56 Invacare® Leo Contra-indicaties Waarschuwing dat het mobiliteitshulpmiddel Er zijn geen contra-indicaties bekend. niet mag worden gebruikt als 3.3 Typeclassificatie voertuigstoel. Dit voertuig is conform EN 12184 geclassificeerd als een mobiliteitsproduct van klasse B (voor gebruik binnenshuis en mobiliteitshulpmiddel buitenshuis). Het is daarom compact en wendbaar genoeg...
  • Page 57 Voorzichtig Knipperlicht rechts (schakelt na 30 seconden automatisch uit) Rijhendel AEEA-conformiteit Statusaanduiding De AAN/UIT-diode wordt gebruikt als storingsaanduiding (statusaanduiding). Deze gaat knipperen als er een probleem is met de scooter. 3.5 Voornaamste onderdelen van de scooter Het aantal keer knipperen geeft het type storing aan. Zie Storingscodes en diagnosecodes, pagina 71.
  • Page 58 Als u de rollatorbeugel gebruikt om andere voorwerpen dan een rollator te vervoeren, kan de beugel beschadigd raken. – Vervoer alleen rollators en niets anders. Alleen de onderstaande rollators zijn door Invacare goedgekeurd en kunnen met behulp van deze rollatorbeugel worden vervoerd: •...
  • Page 59 5.2 De armsteunhoek aanpassen De achterreflector plaatsen LET OP! LET OP! Kans op ongelukken door slechte zichtbaarheid Er kunnen klempunten zijn bij het aanpassen van Als u het mobiliteitshulpmiddel op de openbare de armsteunhoek. weg wilt gebruiken en een achterreflector –...
  • Page 60 Invacare® Leo 5.5 De zitting verwijderen/installeren 1. Trek de vergrendelingshendel A van de zitting omhoog om de zitting B te ontgrendelen. WAARSCHUWING! 2. Draai de zitting in de gewenste positie. Risico dat u van de scootmobiel valt 3. Laat de vergrendelingshendel van de zitting los om de –...
  • Page 61 1. Verwijder de zitting A. Zie 5.5 De zitting Houd de knoppen NIET langer dan 5 seconden verwijderen/installeren, pagina 60. ingedrukt. 2. Verwijder de afdekkap B door deze omhoog te Als led 7 vijf keer knippert, is het geluidssignaal trekken zodat de stang C van de zitting en de geactiveerd.
  • Page 62 Invacare® Leo Informatie over draaien van de zitting WAARSCHUWING! – De veer klikt weer automatisch vast in Risico op kantelen draaibewegingen van achtsten. – Rijd nooit met meer dan 2/3 van de maximumsnelheid bergafwaarts. – Als uw scooter is uitgerust met een verstelbare 6.2 Voordat u voor het eerst gaat rijden...
  • Page 63 Een garantie voor een veilig rijgedrag van het elektrische voertuig - met name de kantelstabiliteit - kan alleen door Invacare en alleen voor dit standaard rijprogramma worden gegeven Om snel af te remmen, gewoon de rijhendel loslaten.
  • Page 64 Gebruik alleen laders van klasse 2. Dit type laders kan tijdens het opladen zonder toezicht worden 1. Koppel de acculader los van de stroomvoorziening. achtergelaten. Alle laders die door Invacare worden 2. Koppel de acculader los van de mobiliteitshulpmiddel. geleverd, voldoen aan deze vereisten.
  • Page 65 Accu’s vervoeren • Als uw mobiliteitshulpmiddel gedurende een langere periode niet wordt gebruikt (d.w.z. langer dan twee De accu's die bij uw mobiliteitshulpmiddel worden geleverd, weken) moeten de accu’s minstens een keer per maand zijn geen gevaarlijke goederen. Deze classificatie is worden opgeladen zodat ze volledig opgeladen blijven, gebaseerd op de Duitse GGVS-verordeningen voor het daarbij moeten ze altijd voor elk gebruik worden...
  • Page 66 7. Duw met de andere hand de ontgrendelingshendel C Dode of beschadigde accu's kunt u teruggeven aan uw richting de achterkant van de scootmobiel. leverancier of rechtstreeks aan Invacare. 8. Til de stang van de zitting omhoog zodat het gemonteerde voorframe D loskomt van het achterframe 8 Transport 9.
  • Page 67 Voordat u het mobiliteitshulpmiddel gaat vervoeren, moet u ervoor zorgen dat de motoren zijn gekoppeld en dat de bedieningskast is uitgeschakeld. Invacare raadt ten zeerste aan de accu's los te koppelen en te verwijderen. Raadpleeg De accu's verwijderen. • Het wordt ten zeerste aangeraden het mobiliteitshulpmiddel aan de vloer van het transportvoertuig vast te zetten.
  • Page 68 Invacare-leverancier. Een uitgebreider overzicht met inspectiecontroles en instructies voor onderhoudswerkzaamheden vindt u in de bij Invacare op te vragen servicehandleiding voor het hulpmiddel. De servicehandleiding mag echter alleen worden gebruikt door erkende, speciaal opgeleide onderhoudstechnici. Er worden taken in beschreven die niet door de gebruiker zelf mogen worden uitgevoerd.
  • Page 69 Sluit de accu weer aan op de stroommodule. • De accu's moeten voor gebruik worden opgeladen. • Laat het mobiliteitshulpmiddel alleen controleren door een erkende Invacare-leverancier. 9.6 Reiniging en desinfectie Algemene veiligheidsinformatie LET OP! Besmettingsgevaar – Tref voorzorgsmaatregelen voor uw eigen veiligheid en gebruik de juiste beschermingsuitrusting.
  • Page 70 Invacare® Leo 10.2 Afvoeren Reiniging BELANGRIJK! WAARSCHUWING! – Het product mag niet worden gereinigd Potentieel schadelijk voor het milieu in geautomatiseerde wasinrichtingen, met Dit hulpmiddel bevat accu's. hogedrukreinigingsapparatuur of met stoom. Dit product bevat mogelijk stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu wanneer ze worden...
  • Page 71 Het elektronische systeem heeft een kortsluiting in de motor vastgesteld. Controleer of er sprake is van een kortsluiting in de kabelboom en controleer de motor. • Neem contact op met uw Invacare-leverancier. Defecte remmen Stopt met rijden • Controleer of de ontkoppelingshendel in de vastgekoppelde stand staat.
  • Page 72 Invacare® Leo Toegestane gebruiks- en opslagomstandigheden Temperatuurbereik voor gebruik volgens ISO 7176-9: • -25 °C … +50 °C Aanbevolen opslagtemperatuur: • 15 °C Temperatuurbereik voor opslag volgens ISO 7176-9: • -25 °C … +65 °C met accu's • -40 °C … +65 °C zonder accu...
  • Page 73 Met een stempel en een handtekening wordt bevestigd dat alle taken in het inspectieschema uit de onderhouds- en reparatie-instructies goed zijn uitgevoerd. De lijst met de uit te voeren controletaken is te vinden in de servicehandleiding die verkrijgbaar is via Invacare. Inspectie bij levering...
  • Page 74 Invacare® Leo 4e jaarlijkse inspectie 5e jaarlijkse inspectie Stempel van erkende leverancier / datum / handtekening Stempel van erkende leverancier / datum / handtekening 1675754-A...
  • Page 75 Notes...
  • Page 76 Belgium & Luxemburg: Deutschland: Nederland: Schweiz / Suisse / Svizzera: Invacare nv Invacare GmbH Invacare BV Invacare AG Autobaan 22 Am Achener Hof 8 Galvanistraat 14-3 Benkenstrasse 260 B-8210 Loppem D-88316 Isny NL-6716 AE Ede CH-4108 Witterswil Tel: (32) (0)50 83 10 10...