Télécharger Imprimer la page

Melitta OPTIMA TIMER Mode D'emploi page 15

Masquer les pouces Voir aussi pour OPTIMA TIMER:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8
dell'acqua.
fresca o fredda.
• Questo apparecchio non è adatto per essere utiliz-
• Durante la bollitura non si deve aprire il filtro.
zato da persone (bambini inclusi) con limitate capa-
• Durante la bollitura non si deve togliere il serbatoio
senza esperienza e/o conoscen-
cità fisiche, sensoriali e intellettuali o con poca
dell'acqua.
esperienze e/o poche conoscenze, a meno che non
za, a patto che siano sorvegliate
• Questo apparecchio non è adatto per essere utiliz-
vengano sorvegliate dalle persone addette alla loro
zato da persone (bambini inclusi) con limitate capa-
o abbiano ricevuto istruzioni in
sicurezza o non ricevano da loro istruzioni su come
cità fisiche, sensoriali e intellettuali o con poca
usare tale apparecchio.
merito all'uso dell'apparecchio
esperienze e/o poche conoscenze, a meno che non
• Questo apparecchio è previsto per l'uso nell'am-
vengano sorvegliate dalle persone addette alla loro
e ai rischi associati e le abbiano
biente domestico o impieghi simili quali ad es. nelle
sicurezza o non ricevano da loro istruzioni su come
comprese.
cucine per i dipendenti nei negozi, uffici e altri set-
usare tale apparecchio.
tori industriali o in tenute agricole o da clienti negli
• I bambini non devono giocare con
• Questo apparecchio è previsto per l'uso nell'am-
hotel, motel e altri tipi di abitazioni e nei bed and
biente domestico o impieghi simili quali ad es. nelle
l'apparecchio.
breakfast
cucine per i dipendenti nei negozi, uffici e altri set-
• Per evitare rischi, la sostituzione del cavo di alimen-
• La sostituzione del cavo di ali-
tori industriali o in tenute agricole o da clienti negli
tazione e tutte le altre riparazioni devono essere
hotel, motel e altri tipi di abitazioni e nei bed and
mentazione e tutte le altre ripa-
eseguite dal servizio di assistenza tecnica Melitta o
breakfast
da persone analogamente qualificate.
razioni devono essere eseguite
• Per evitare rischi, la sostituzione del cavo di alimen-
soltanto dal personale addetto al
tazione e tutte le altre riparazioni devono essere
Prima di utilizzare l'apparecchio per
eseguite dal servizio di assistenza tecnica Melitta o
servizio clienti Melitta
la prima volta
da persone analogamente qualificate.
• Collegare l'apparecchio alla presa di corrente. Il
Prima di utilizzare l'apparecchio per
cavo superfluo può rimanere all'interno del vano
portacavo (1).
la prima volta
• Il display (LCD) si accende e lampeggia (2).
• Collegare l'apparecchio alla presa di corrente. Il
• Impostare l'ora premendo i pulsante „H" e „MIN"
cavo superfluo può rimanere all'interno del vano
(2). Tenendo premuto il relativo tasti, le cifre
portacavo (1).
avanzeranno più velocemente.
• Il display (LCD) si accende e lampeggia (2).
• Impostare l'ora premendo i pulsante „H" e „MIN"
(2). Tenendo premuto il relativo tasti, le cifre
avanzeranno più velocemente.
e
• Per risparmiare energia, l'illuminazione del display
LCD si spegne 2 secondi dopo l'ultimo azionamento
di un tasto. Se desidera che l'illuminazione rimanga
accesa permanentemente, premere contemporanea-
mente i tasti „H" e „MIN" per più di 1 secondo. La
la
stessa procedura vale anche per lo spegnimento
c-
dell'illuminazione.
• Per pulire l'apparecchio per la prima volta si deve
riempire il serbatoio dell'acqua con acqua limpida
)
fresca. Per avviare il programma di pulizia, premere
il tasto „ON/OFF" (3). Al termine della bollitura
pross-
spegnere l'apparecchio tasto „ON/OFF".
Ripetere questo procedimento una volta.
orta-
Impostare la durezza dell'acqua
ga a
Per mantenere il valore e garantire il corretto funzio-
namento dell'apparecchio è integrato un programma
e
di decalcificazione.
pro-
A tal proposito si può programmare l'apparecchio
ere
con 4 gradi di durezza acqua. L'apparecchio è impo-
stato in fabbrica per acqua di durezza elevata. Tuttavia
consigliamo di impostare il grado di durezza dell'acqua
locale. Richiedere questo valore all'ente di erogazione
competente o determinarlo con un'apposita striscia
acqua
di reazione.
• Per impostare il grado di durezza si deve tenere
premuto il tasto „CALC" (4). Sul display appare il
batoio
grado di durezza 4 preimpostato. Per modificarlo
premere anche il tasto „MIN" finché non appare il
valore del grado di durezza desiderato. Dopo aver
utiliz-
rilasciato i tasti appare dopo 2 secondi l'ora. La
capa-
nuova impostazione della durezza è programmata.
L'ultima impostazione selezionata rimane attiva
non
premere anche il tasto „MIN" finché non appare il
• Per impostare il grado di durezza si deve tenere
valore del grado di durezza desiderato. Dopo aver
premuto il tasto „CALC" (4). Sul display appare il
rilasciato i tasti appare dopo 2 secondi l'ora. La
grado di durezza 4 preimpostato. Per modificarlo
nuova impostazione della durezza è programmata.
premere anche il tasto „MIN" finché non appare il
L'ultima impostazione selezionata rimane attiva
valore del grado di durezza desiderato. Dopo aver
anche se si stacca l'apparecchio dalla presa di cor-
rilasciato i tasti appare dopo 2 secondi l'ora. La
rente.
nuova impostazione della durezza è programmata.
L'ultima impostazione selezionata rimane attiva
Preparazione del caffè
anche se si stacca l'apparecchio dalla presa di cor-
Per mantenere l'aroma del caffè tenere sempre ben
rente.
chiusa la confezione con il caffè macinato e conser-
varla nel frigorifero. Consigliamo un dosaggio di circa
Preparazione del caffè
6g di caffè in polvere (1 misurino da caffè raso) per
Per mantenere l'aroma del caffè tenere sempre ben
tazza per il gusto pieno del caffè. Per garantire un
chiusa la confezione con il caffè macinato e conser-
funzionamento ottimale, piegare il filtro per caffé
varla nel frigorifero. Consigliamo un dosaggio di circa
no. 102 prima dell'uso secondo le indicazioni riportate
6g di caffè in polvere (1 misurino da caffè raso) per
sulla confezione.
tazza per il gusto pieno del caffè. Per garantire un
• Riempire il serbatoio dell'acqua estraibile (6) con
funzionamento ottimale, piegare il filtro per caffé
acqua fredda limpida. La quantità d'acqua necessaria
no. 102 prima dell'uso secondo le indicazioni riportate
per il numero di tazze desiderato si può leggere
sulla confezione.
.
®
sulla scala del serbatoio.
• Riempire il serbatoio dell'acqua estraibile (6) con
• Inserire di nuovo il serbatoio nell'apparecchio.
acqua fredda limpida. La quantità d'acqua necessaria
• Aprire il filtro (7). Inserire il filtro per caffé no. 102
per il numero di tazze desiderato si può leggere
nel filtro. Versare il caffè macinato. Chiudere il filtro
sulla scala del serbatoio.
finché non scatta in posizione.
• Inserire di nuovo il serbatoio nell'apparecchio.
• Premere brevemente il tasto „ON/OFF" (3). Si
• Aprire il filtro (7). Inserire il filtro per caffé no. 102
accende il LED verde e inizia la bollitura.
• Lasciare raffreddare l'apparecchio per 5 minuti tra
nel filtro. Versare il caffè macinato. Chiudere il filtro
una bollitura e l'altra.
• Al termine della bollitura togliere la caraffa
finché non scatta in posizione.
dall'apparecchio. La protezione antigocciolamento
• Premere brevemente il tasto „ON/OFF" (3). Si
impedisce lo sgocciolamento (7)
Funzione Timer
IT
accende il LED verde e inizia la bollitura.
• Lasciare raffreddare l'apparecchio per 5 minuti tra
L'apparecchio è dotato di una funzione timer. Con
• Al termine della bollitura togliere la caraffa
una bollitura e l'altra.
essa la bollitura viene avviata automaticamente all'ora
dall'apparecchio. La protezione antigocciolamento
desiderata.
impedisce lo sgocciolamento (7)
Funzione Timer
• Per impostare il timer si deve tenere premuto il
tasto „TIMER" (5). Alla prima programmazione sul
L'apparecchio è dotato di una funzione timer. Con
display lampeggia l'indicazione 00:00.
essa la bollitura viene avviata automaticamente all'ora
desiderata.
• Impostare l'ora di avvio desiderata premendo ripe-
tutamente i tasti „H" e „MIN" (2). Se si tengono
• Per impostare il timer si deve tenere premuto il
premuti i relativi tasti, si può avanzare più veloce-
tasto „TIMER" (5). Alla prima programmazione sul
mente.
display lampeggia l'indicazione 00:00.
• Dopo aver rilasciato i tasti riappare dopo 2 secondi
• Impostare l'ora di avvio desiderata premendo ripe-
l'ora attuale. L'ora di avvio selezionata rimane inva-
tutamente i tasti „H" e „MIN" (2). Se si tengono
riata finché non si imposta un'altra ora o
premuti i relativi tasti, si può avanzare più veloce-
l'apparecchio non viene staccato dalla rete elettrica.
mente.
• Premendo brevemente di nuovo il tasto „TIMER" si
• Dopo aver rilasciato i tasti riappare dopo 2 secondi
attiva la funzione timer per la prossima bollitura.
l'ora attuale. L'ora di avvio selezionata rimane inva-
Per consentire il controllo si accende il LED blu e
riata finché non si imposta un'altra ora o
sul display appare brevemente l'ora di avvio pro-
l'apparecchio non viene staccato dalla rete elettrica.
grammata.
• Premendo brevemente di nuovo il tasto „TIMER" si
• Premendo brevemente di nuovo il tasto „TIMER" si
attiva la funzione timer per la prossima bollitura.
può disattivare in qualsiasi momento l'avvio automa-
Per consentire il controllo si accende il LED blu e
tico della bollitura. Il LED blu si spegne.
sul display appare brevemente l'ora di avvio pro-
grammata.
• Premendo il tasto „ON/OFF" si può eseguire la bol-
litura anche indipendentemente dall'ora di avvio
• Premendo brevemente di nuovo il tasto „TIMER" si
programmata.
può disattivare in qualsiasi momento l'avvio automa-
tico della bollitura. Il LED blu si spegne.
Tempo di mantenimento calore
• Premendo il tasto „ON/OFF" si può eseguire la bol-
litura anche indipendentemente dall'ora di avvio
programmabile
programmata.
Se il caffè viene mantenuto caldo a lungo sulla piastra
scaldavivande può perdere il suo aroma. Per questo
Tempo di mantenimento calore
motivo consigliamo di non tenere caldo il caffè per
programmabile
più di 30 minuti.
Questo tempo è preimpostato. In tal modo è garanti-
Se il caffè viene mantenuto caldo a lungo sulla piastra
ta una qualità ottimale del caffè e si evitano inutili
scaldavivande può perdere il suo aroma. Per questo
 IT
Per se
l'appa
cazion
• Non
dipe
Per se
11
acce
l'appa
tal m
cazion
brev
• Non
• Per
dipe
11
si de
acce
toio
tal m
re.
brev
• Prem
• Per
ross
si de
toio
• Il pr
re.
tem
• Prem
• Il LE
ross
ciclo
L'ap
• Il pr
visu
tem
• Al t
• Il LE
l'app
ciclo
senz
L'ap
della
visu
• Al t
Puli
l'app
senz
• Prim
della
pres
• Non
Puli
o il
• Prim
• Pulir
pres
dito
• Non
• Pulir
o il
a co
poss
• Pulir
dito
• Il se
15
l'acq
• Pulir
a co

Publicité

loading