Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 85

Liens rapides

AeroFIX RWF
67 cm - 105 cm / max. 17,5 kg

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Avionaut AeroFIX RWF

  • Page 1 AeroFIX RWF 67 cm - 105 cm / max. 17,5 kg...
  • Page 3 • Инструкция за употреба & Гаранция • Istruzioni d’uso e Garanzia • Návod k obsluze & Záruka • Naudojimo instrukcija ir garantija • Bedienungsanleitung & Garantie • Lietošanas pamācība & garantija • Betjeningsvejledning & Garanti • Bruksanvisning og garanti • Οδηγίες χρήσης & Εγγύηση •...
  • Page 14 TEST...
  • Page 16 67-105 cm max. 17,5 kg 0M -4Y 67-105 cm max. 17,5 kg 0M -4Y...
  • Page 26 1.5V, AA, LR6...
  • Page 27 Инструкция за употреба на детско столче Avionaut® AeroFIX RWF™ Важно! Предупреж дение: Не бързайте, докато четете тази инструкция. Никога не поставяйте столчето Avionaut Avionaut Прочетете я внимателно, запазете я занапред AeroFIX RWF нависоко, напр. на маса или стол. и винаги я дръжте под ръка. Ако имате някакви...
  • Page 28 • Преди да направите покупка, препоръчваме • Преди всяко пътуване се уверете, че детската пробно да монтирате избрания продукт в предпазна седалка Avionaut AeroFIX RWF не автомобила, за да проверите, дали даденият е била прикована във вратата или изложена модел може да бъде правилно инсталиран...
  • Page 29 • Ако обаче решите да купите употребявана • Не използвайте детската предпазна седалка детска предпазна седалка, изберете такава, Avionaut AeroFIX RWF без тапицерия, тъй чиято история на употреба е известна. като тя е част от системата за безопасност на • Не използвайте детската предпазна седалка...
  • Page 30 и енергопоглъщащи материали в облегалката • Използвайте детската предпазна седалка за глава (EPP) не са повредени. Avionaut AeroFIX RWF само с IQ основа, • Защитната седалка за деца Avionaut • Защитната седалка за деца Avionaut AeroFIX AeroFIX RWF, обърната назад към посоката...
  • Page 31 Околна среда Гаранция • Съхранявайте пластмасовите части на опаковката извън обсега на детето, за да се • Автомобилното столче Avionaut AeroFIX RWF избегне рискът от задушаване. е обхванато от 24-месечна гаранция. • Захранващите батерии на информационния • Уверяваме Ви, че продуктът е произведен...
  • Page 32 разглеждането на рекламацията решава от когото сте закупили Avionaut AeroFIX гарантът. RWF. При подаване на рекламация трябва да • Гаранцията не покрива дефекти, причинени представите доказателство за покупка, която от ежедневна употреба, като например трябва да бъде направена в рамките на 24 износването...
  • Page 33 застрахователя, че автомобилното столче не може да бъде установена, те не са обхванати от е включено в обезщетението, гаранционна гаранция. карта и да изпратите катастрофиралото столче до нас. Права на потребителя • Потребителят има права в съответствие със съответното законодателство, което може да варира...
  • Page 34 Návod k použití autosedačky Avionaut® AeroFIX RWF™ Důležité! Výstraha: Nečtěte tento návod ve spěchu. Pozorně se s ním Nikdy neinstalujte dětskou sedačku Avionaut seznamte, ponechte si jej pro budoucí použití a měj- AeroFIX RWF s aktivním airbagem směrem dozadu te jej vždy při ruce. V případě pochybností nás kon- ke směru jízdy na sedadle předního spolujezdce.
  • Page 35 Nastavitelná noha • Před každou jízdou se ujistěte, že dětská Kontrolní panel autosedačka Avionaut AeroFIX RWF nebyla Rám proti otáčení sevřena ve dveřích nebo vystavena pohybu zavazadel nebo opěradla sedadla. Bezpečnost, používání a cesta •...
  • Page 36 • Vždy zajistěte dítě v bezpečnostní sedačce • Popruhy, které drží dítě, nelze použít bez krytů, upevněním dítěte pomocí bezpečnostních pásů, • K dětské sedačce AeroFIX RWF je připevněn a to i při použití bezpečnostní sedačky mimo nárazník, který by měl být umístěn na boku na vozidlo.
  • Page 37 (EPS) a materiálů abyste se vyhnuli riziku udušení. pohlcujících energii v opěrce hlavy (EPP). • Baterie napájející informační panel umístěný • Dětskou sedačku Avionaut AeroFIX RWF lze v základně autosedačky je třeba likvidovat otáčet pouze dozadu ve směru jízdy. příslušným způsobem.
  • Page 38 že se výrobek používá v souladu s návodem a chcete nahlásit reklamaci, obraťte se na k obsluze, v běžných podmínkách, prvním prodavače, u kterého jste koupil Avionaut AeroFIX koncovým uživatelem a v době 24 měsíců od data RWF V okamžiku hlášení reklamace předložte nákupu.
  • Page 39 nebo policejní informací o této události, dokladem o nákupu, potvrzením pojišťovny, že autosedačka nebyla zahrnutá do odškodnění a záručním listem. Práva spotřebitele • Práva spotřebitele určuje příslušná legislativní úprava, která se může lišit, v závislosti na státu. Tato záruka nemá vliv na práva spotřebitele vyplývající...
  • Page 40 Beifahrersitz mit aktivem Airbag. Wir empfehlen, das Handbuch während seiner Warnhinweis: Lebensdauer zusammen mit dem Autositz aufzube- wahren. Der Avionaut AeroFIX RWF kann nur mit dem Rücken zur Fahrtrichtung im Fahrzeug installiert Warnhinweis: werden. Nehmen Sie keinerlei Veränderungen am Avionaut- Kindersitz AeroFIX RWF vor, da dies die Sicherheit Ihres Kindes während der Benutzung beeinträchti-...
  • Page 41 • Vor dem Kauf sollte jeder Kindersitz probehalber • Überprüfen Sie vor jeder Fahrt, ob der im Auto installiert werden, um zu testen, ob er AvionautKindersitz AeroFIX RWF nicht durch die in einem bestimmten Modell ordnungsgemäß Tür eingeklemmt ist oder nicht der Bewegung...
  • Page 42 Sie einen, dessen Gebrauchshistorie Sie ausgesetzt ist. kennen. • Vergewissern Sie sich, dass alle Gepäckstücke im • Verwenden Sie den Kindersitz AeroFIX RWF nicht Auto sicher befestigt sind. länger als 10 Jahre. • Verwenden Sie den Avionaut-Kindersitz AeroFIX • Ersetzen Sie Ihren Kindersitz, wenn Sie an einem RWF nicht ohne Polsterung, da diese Teil des Unfall beteiligt waren.
  • Page 43 Sitz angebracht werden muss, Beschädigungen zu überprüfen. • Verwenden Sie nur den Avionaut AeroFIX RWF- • Der Avionaut AeroFIX RWF kann nur entgegen der Sitz und schalten Sie ihn mit der IQ-Basis aus, Fahrtrichtung montiert werden, • Verwenden Sie den Avionaut AeroFIX RWF-Sitz, •...
  • Page 44 AeroFIX RWF im Fahrzeug installieren. Garantiegeber überlassen. • Die Garantie erstreckt sich nicht auf Garantie Schäden, die durch den täglichen Gebrauch • Avionaut AeroFIX RWF ist mit einer 24-monatigen verursacht werden, wie z.B. Abnutzung des Garantie ausgestattet. Gewebes, sowie natürliche Farbverluste und Materialverschlechterung, die...
  • Page 45 Mängel, die nicht unter unsere Garantie oder • Zum Zeitpunkt der Beschwerde muss der Verbraucherrechte fallen, und/oder Schäden Avionaut-Kindersitz AeroFIX RWF mit allen und/oder Produktfehler, die nicht unter unsere Etiketten oder der Identifikationsnummer Garantie fallen, können gegen eine vereinbarte versehen sein und darf nur von einer dazu Gebühr behoben werden.
  • Page 46 Rechtsvorschriften, die von Land zu Land unterschiedlich sein können. Diese Garantie berührt nicht die Rechte des Verbrauchers nach den einschlägigen nationalen Rechtsvorschriften. • Diese Garantie wurde von KARWALA, einem in Polen registrierten Unternehmen, erstellt. Die Adresse der Firma lautet: KARWALA Szarlejka, ul.
  • Page 47 Vi anbefaler, at instruktionerne opbevares med bil- ningen. stolen i dens levetid. Advarsel: Avionaut autostolen AeroFIX RWF må ikke på nogen måde ændres, idet dette kan påvirke barnets sik- kerhed under brug af autostolen. Advarsel: Placer aldrig Avionaut AeroFIX RWF børnesik- kerhedsstol på...
  • Page 48 Kontrolpanel bagsæderyglænet være låst og kan ikke bevæge Anti-rotationsramme sig. • Før hver tur skal du sikre dig, at Avionaut AeroFIX RWF børnesikkerhedsstol ikke er klemt Sikkerhed, anvendelse og rejse i døren eller udsat for bevægelse af bagage eller • Før køb skal hver autostol prøvemonteres sæderyggen.
  • Page 49 • Sørg for at selebæltene er ordentligt fastgjort, så uden dæksler, barnet er korrekt placeret i sædet. • En kofanger er fastgjort til AeroFIX RWF • Vi anbefaler ikke at købe brugte børnesikkerhedsstol, som skal placeres på siden børnesikkerhedsstole - du kan aldrig være sikker på...
  • Page 50 • Batterier, der forsyner informationspanelet med hovedstøtten (EPP) ikke er blevet beskadiget. strøm, som er placeret i autostolens base, skal • The Avionaut AeroFIX RWF child safety seat can bortskaffes på korrekt vis. only be turned backwards to the driving direction.
  • Page 51 Garanti kvalitet, som følge af almindelig slid og ælde af • Avionaut AeroFIX RWF er omfattet af produktet. 24-måneders garanti. • Garantien gælder ej heller i tilfælde af • Hermed garanterer vi, at produktet er blevet produktskader forårsaget ved tilfældige...
  • Page 52 • Bliver det nødvendigt at sende produktet til forbrugerrettigheder, der er underlagt den et servicepunkt skal produktet returneres relevante, nationale lovgivning. til forhandleren eller sælgeren. Samtidigt • Nærværende garanti er blevet udarbejdet af skal forsendelsesmåde og – omkostninger firmaet KARWALA, som er indregistreret i Polen. aftales, idet garantiyderen kan nægte at dække forsendelsesomkostninger, hvis der ikke Firmaets adresse er:...
  • Page 53 προς τα πίσω προς την κατεύθυνση. του αυτοκινήτου κατά τη διάρκεια ζωής του. Προσοχή: Μην τροποποιείτε με κανένα τρόπο το κάθισμα Avionaut AeroFIX RWF, καθώς μπορεί να επηρεάσει την ασφάλεια του παιδιού κατά τη χρήση του. Προσοχή: Ποτέ μην τοποθετείτε το κάθισμα Avionaut AeroFIX RWF σε...
  • Page 54 • Πριν από την αγορά, κάθε κάθισμα αυτοκινήτου να είναι κλειδωμένη και δεν μπορεί να κινηθεί. πρέπει να δοκιμάζεται στο αυτοκίνητο, για να • Πριν από κάθε ταξίδι, βεβαιωθείτε ότι το παιδικό ελέγχεται εάν μπορεί να εγκατασταθεί και να κάθισμα ασφαλείας Avionaut AeroFIX RWF δεν...
  • Page 55 ιστορικό χρήσης. ταπετσαρία, καθώς αποτελεί μέρος του παιδικού • Μην χρησιμοποιείτε το παιδικό κάθισμα συστήματος ασφαλείας. ασφαλείας AeroFIX RWF για περισσότερο από 10 • Κάντε σύντομα διαλείμματα σε μεγαλύτερα χρόνια. ταξίδια. Το παιδί σας χρειάζεται επίσης κίνηση. • Αντικαταστήστε το κάθισμα ασφαλείας του...
  • Page 56 δεν έχουν υποστεί ζημιά. • Χρησιμοποιήστε το παιδικό κάθισμα ασφαλείας • Το παιδικό κάθισμα ασφαλείας Avionaut AeroFIX Avionaut AeroFIX RWF μόνο με τη βάση IQ, RWF μπορεί να περιστραφεί μόνο προς την • Χρησιμοποιήστε το παιδικό κάθισμα ασφαλείας κατεύθυνση οδήγησης.
  • Page 57 κάθισμα Avionaut AeroFIX RWF στο αυτοκίνητο. Περιβάλ λον Eγ γύηση • Κρατήστε τα πλαστικά μέρη συσκευασίας μακριά • Το Avionaut AeroFIX RWF καλύπτεται από 24μηνη από το παιδί για να αποφύγετε τον κίνδυνο εγγύηση. ασφυξίας, • Σας διαβεβαιώνουμε ότι το προϊόν έχει...
  • Page 58 ένα ελάττωμα και θέλετε να κάνετε καταγγελία, του ελαττωματικού προϊόντος, ωστόσο, ο παρακαλούμε επικοινωνήστε με το κατάστημα εγγυητής αποφασίζει για την επιλογή του από το οποίο αγοράσατε το Avionaut AeroFIX RWF. τρόπου απομάκρυνσης του ελαττώματος και Όταν υποβάλετε καταγγελία, παρακαλείσθε να επεξεργασίας της δήλωσης.
  • Page 59 φωτογραφία του ατυχήματος που φαίνεται το αριθμούς, θεωρούνται μη εξουσιοδοτημένα. κάθισμα ή πληροφορίες από την αστυνομία για το Λόγω του γεγονότος ότι δεν είναι δυνατόν να γεγονός αυτό, απόδειξη αγοράς, επιβεβαίωση από προσδιοριστεί η αυθεντικότητα των προϊόντων τον ασφαλιστή πως δεν συμπερίλαβε το κάθισμα αυτών, η...
  • Page 60 User's manual for the Avionaut® AeroFIX RWF™ child safety seat Important! Warning: Do not read this manual hastily. Read it careful- Never install the Avionaut AeroFIX RWF child safety ly, save it for the future and keep it always at hand.
  • Page 61 • Do not use the Avionaut AeroFIX RWF child safety be properly installed and used in a given car. seat without upholstery, as it is part of the child Matching the child safety seat model to the safety system.
  • Page 62 • The Avionaut AeroFIX RWF RWF child safety • Do not use the AeroFIX RWF child safety seat for seat can only be turned backwards to the driving more than 10 years.
  • Page 63 • Check if the headrest is set to the correct height, Environment • The Avionaut AeroFIX RWF child safety seat is not intended for home use. Use it only in a car, • Keep plastic packaging parts out of reach of the •...
  • Page 64 Warranty materials resulting from the normal ageing of the • The Avionaut AeroFIX RWF child safety seat is product. covered by a 24-month warranty. • The warranty also does not apply in the event of • We hereby assure you that the product has...
  • Page 65 the guarantor may refuse to cover the shipping • This warranty has been prepared by KARWALA, a costs. Damage and/or defects that are not company registered in Poland. covered by our warranty or consumer rights, and/or damage and/or defects of the product not Company address: covered by our warranty may be removed at the KARWALA...
  • Page 66 Instrucciones de uso de la silla Avionaut® AeroFIX RWF™ ¡Importante! Advertencia: Por favor, lea detenidamente este manual de in- No instale nunca la silla Avionaut AeroFIX RWF strucciones. Familiarícese con su contenido, con- orientada en el sentido contrario a la marcha en el sérvelo para futuras consultas y téngalo siempre a...
  • Page 67 • Antes de cada viaje, asegúrese de que el asiento Seguridad, uso y viaje de seguridad para niños Avionaut AeroFIX RWF • Antes de comprar una silla de coche asegúrese no haya sido pellizcado en la puerta o expuesto al de probarla con anterioridad en su vehículo...
  • Page 68 AeroFIX RWF por más de 10 años. • No use el asiento de seguridad para niños • Reemplace su asiento de seguridad para niños si Avionaut AeroFIX RWF sin tapizado, ya que es ha estado involucrado en un accidente. parte del sistema de seguridad para niños.
  • Page 69 • Use el asiento de seguridad para niños Avionaut • La silla Avionaut AeroFIX RWF orientada en el AeroFIX RWF solo con la base IQ, sentido contario a la marcha debe colocarse en la • Utilice el asiento de seguridad para niños posición de máxima inclinación...
  • Page 70 • La garantía no cubre los desperfectos propios del Garantía desgaste diario, tales como el desgaste de la tela, • La silla Avionaut AeroFIX RWF cuenta con una la pérdida de color y deterioro de la calidad de los garantía de 24 meses.
  • Page 71 • En el caso de reclamación la silla Avionaut el accidente, una fotografía del accidente donde AeroFIX RWF debe tener todas las etiquetas o un aparezca la silla o un informe policial que número de identificación, y puede ser reparada confirme que la silla ha estado involucrada, únicamente por una persona autorizada para ello.
  • Page 72 Razón social de la empresa: KARWALA Szarlejka, ul. Lukaszewicza 172 42-130 Wreczyca Wielka, Polska (1) Los productos comprados con etiquetas o números de identificación modificados o sin ellos, se consideran no autorizados. Debido a que no se puede confirmar la autenticidad de dichos productos, la garantía no los cubre.
  • Page 73 Küsimuste korral võta meiega ühendust. Sõida Hoiatus! turvaliselt ja suhtu igasse autosõitu tõsiselt. Isegi siis, kui sõidu sihtkoht on päris ligidal. Lapse turvatooli Avionaut AeroFIX RWF saab au- tosse paigaldada ainult sõidusuunas tahapoole. Soovitame, et juhiseid hoitaks turvatooliga kogu kasutusaja jooksul.
  • Page 74 Ohutus, kasutamine ja reisimine • Ärge kasutage ilma polsterduseta turvatooli • Enne ostu tuleb turvatool paigalda proovimiseks Avionaut AeroFIX RWF, kuna see on osa laste autoistmele, et kontrollida, kas seda on võimalik turvasüsteemist. sellesse autosse kohaselt paigaldada ja seal •...
  • Page 75 • Tootja võtab arvesse asjaolu, et lapse turvatool seatud. võib jätta sõiduki istme polstrisse mõlgid. See • Avionaut AeroFIX RWF turvaiste ei ole ette nähtud on vältimatu turvaistme tihedalt paigaldamise koduseks kasutamiseks. Kasutage seda ainult nõude tõttu. Tootja ei vastuta selle põhjustatud autos, kahjude eest.
  • Page 76 • Pakendi plastdetaile tuleb hoida lastele neelavatest materjalidest (EPP) poleks kättesaamatus kohas, et vältida laste kahjustatud. lämbumisohtu. • Lapse turvatooli Avionaut AeroFIX RWF saab • Turvatooli alusesse paigaldatud teabepaneeli tagurpidi pöörata ainult sõidusuunas. patareisid tuleb kohaselt utiliseerida. • Sõidusuunas tahapoole pööratud turvatool •...
  • Page 77 • Tahad esitada reklamatsiooni? Kui märkad tingimusel, et toodet kasutatakse kasutusjuhendi defekti ja tahad esitada reklamatsiooni, pöörduge kohaselt tavatingimustes esimese lõppkasutaja selle turvatooli Avionaut AeroFIX RWF müüja poolt ja 24 kuu jooksul alates ostukuupäevast. poole. Reklamatsiooni esitamisel tuleb esitada Avionaut vastutab defektiga toote parandamise ostu tõend, mis peab olema väljastatud 24 kuu...
  • Page 78 hüvitisse lisatud ja garantiikaarti. Lisaks tuleb liiklusõnnetusse sattunud turvatool meile saata. Tarbija õigused • Tarbijal on kehtiva seadusandluse kohased õigused, mis võivad erineda sõltuvalt riigist. Käesolev garantii ei mõjuta tarbija kehtivatest riiklikest õigusaktidest tulenevad õigusi. • Käesolevad garantiitingimused on koostatud Poolas registreeritud ettevõtte KARWALA poolt.
  • Page 79 Avionaut® AeroFIX RWF™ -istuimen käyttöohjeet Tärkeää! Varoitus: Älä lue tätä käyttöohjetta kiireisesti. Tutustu siihen Älä koskaan asenna Avionaut AeroFIX RWF -istuin- huolellisesti, säilytä se myöhempää käyttöä varten ta turvaistuimeen taaksepäin ajosuuntaan etumat- ja pidä se aina lähellä. Jos sinulla on kysyttävää, kustajan istuimelle aktiivisella turvatyynyllä.
  • Page 80 Ohjauspaneeli liikkua. Pyörimisenestokehys • Varmista ennen jokaista matkaa, että Avionaut AeroFIX RWF -istuinta ei ole puristettu oveen tai altistettu matkalaukkujen tai istuimen selkänojan Turvallisuus, käyttö ja matka liikkeelle. • Ennen ostamista jokainen auton istuin on •...
  • Page 81 • Käytä Avionaut AeroFIX RWF -istuinta vain ostaa käytetyn lasten turvaistuimen, valitse IQ-alustaan. sellainen, jonka käyttöhistoria on tiedossa. • Käytä Avionaut AeroFIX RWF -istuinta, kun lapsi • Älä käytä AeroFIX RWF-turvaistuinta yli 10 on 67–105 cm pitkä ja painaa jopa 17,5 kg, vuoden ajan.
  • Page 82 Ympäristö • Avionaut AeroFIX RWF -istuinta ei ole tarkoitettu kotikäyttöön. Käytä sitä vain autossa, • Pakkauksen muoviosat on pidettävä poissa lasten • Suosittelemme säännöllistä tarkistamista, ulottuvilta, jotta vältytään tukehtumisvaaralta. etteivät polystyreenistä (EPS) valmistetut • Auton istuimen pohjaan sijoitettuun elementit ja niskatuen (EPP) energiaa informaatiopaneeliin syötettävät paristot...
  • Page 83 • Haluatko tehdä valituksen? Kun näet vian ja normaaliolosuhteissa ensimmäinen haluat tehdä valituksen, ota yhteyttä myyjään, loppukäyttäjä ja 24 kuukauden aikana jolta olet ostanut Avionautin AeroFIX RWF. Kun ostopäivästä. Avionaut ottaa vastuun viallisen teet valituksen, sinun on esitettävä ostotodistus, tuotteen korjaamisesta tai vaihtamisesta, mutta joka on tehtävä...
  • Page 84 istuin, tai poliisin tiedot tästä tosiasiasta, ostotodistus, vakuutus vakuutuksenantajalta, joka ei sisällytä auton istuinta korvaukseen, takuukortti ja istuimen lähettäminen meille onnettomuuden jälkeen. Kuluttajan oikeudet • Kuluttajalla on oikeuksia asiaa koskevan lainsäädännön mukaisesti, joka voi vaihdella maittain. Tämä takuu ei vaikuta kuluttajan oikeuksiin, joihin sovelletaan asiaa koskevaa kansallista lainsäädäntöä.
  • Page 85 Nous recommandons que les instructions soient conservées avec le siège d'auto pendant sa durée Avertissement: de vie. Le siège enfant Avionaut AeroFIX RWF peut être in- stallé dans la voiture uniquement face à l'arrière Avertissement: dans le sens de la marche.
  • Page 86 • Avant chaque voyage, vérifiez que le siège en l’installant dans la voiture afin de vérifier s'il Avionaut AeroFIX RWF n'a pas été coincé par la peut être correctement monté et utilisé sur le porte et n'est pas exposé au déplacement d’un modèle donné.
  • Page 87 • Assurez-vous que tous les bagages de la voiture • N'utilisez pas le siège AeroFIX RWF pendant plus sont bien en place. de 10 ans. • N'utilisez pas le siège Avionaut AeroFIX RWF • Remplacez votre siège enfant en cas d'accident.
  • Page 88 être gardées hors de portée de l'enfant afin tête (EPP) n'ont pas été endommagés. d'éviter le risque de suffocation. • Le siège enfant Avionaut AeroFIX RWF ne peut • Les piles qui alimentent l’écran d'information de être tourné que vers l'arrière dans le sens de la la base du siège enfant doivent être recyclées de...
  • Page 89 Garantie vieillissement normal du produit. • Avionaut AeroFIX RWF est couvert par une • La garantie ne s'applique pas non plus aux garantie de 24 mois. dommages causés au produit en raison de •...
  • Page 90 Vous devrez nous renvoyer le une réclamation, veuillez contacter le vendeur siège enfant après l’accident. auprès duquel vous avez acheté Avionaut AeroFIX Droits du consommateur RWF et fournir, au moment de la réclamation, une preuve que l'achat a été réalisé dans les 24 mois •...
  • Page 91 Adresse de l'entreprise: KARWALA Szarlejka, ul. Lukaszewicza 172 42-130 Wreczyca Wielka, Polska (1) Les produits achetés avec des étiquettes ou des numéros d'identification enlevés ou modifiés sont considérés comme non agréés. L'authenticité de ces produits ne pouvant être établie, la garantie ne les couvre pas.
  • Page 92 RWF ‫לעולם אל תתקין את מושב הבטיחות לילדים‬ ‫תקראו את חוברת ההדרכה בעיון רב, תשמרו עליה לעתיד‬ ‫ פונה לאחור לכיוון הנהיגה‬Avionaut AeroFIX ‫ותמיד תחזיקו לידכם בהישג יד. במקרה של ספק, אנא צרו‬ .‫במושב הנוסע הקדמי עם כרית אוויר פעילה‬...
  • Page 93 ‫ מסגרת נגד סיבוב‬R .‫גב המושב ולא מוצמד לדלת‬ .‫- בדקו שכל הכבודה ברכב מיוצבת היטב‬ ‫בטיחות, שימוש ונסיעות‬ AeroFIX RWF ‫- אל תשתמשו במושב הבטיחות לילד‬ Avionaut ‫לפני קנייה של כל מושב בטיחות לילד מן הראוי לנסות‬ ‫ללא ריפוד, כיוון שהוא מהווה חלק בלתי‬...
  • Page 94 ,‫(1 ס"מ). אם המרחק הזה גדול יותר, הדק את הרתמה‬ ‫אלה עלולים להביא לאבידה חלקית או מלאה ברמת‬ ,‫- בדוק אם משענת הראש מוגדרת לגובה הנכון‬ Avionaut AeroFIX RWF .‫הבטיחות של המוצר‬ ‫- מושב הבטיחות לילדים‬ ,‫- מושב הבטיחות לילד תמיד צריך להיות מקובע בתוך הרכב‬...
  • Page 95 .‫מלהשתמש בחומרי ניקוי קשים או חומרי ניקוי אגרסיביים‬ ‫4. הימנעו מלהשתמש בחומרי סיכה ,חומרים כימיים‬ ‫אחריות‬ ‫אגרסיביים וחומרי לחות כלפי אלמנטים ניידים או לחלקים‬ AeroFIX RWF ‫- על מושב הבטיחות לילד‬ .‫אחרים של מושב בטיחות לילד‬ .‫ חלה אחריות של 42 חודשים‬Avionaut ‫סביבה‬...
  • Page 96 ‫- ברצונך לשלוח תלונה? אם מצאת בלאי וברצונך‬ ‫זכויות הצרכן‬ ‫לשלוח תלונה, אנא פנה למוכר שאצלו קנית‬ ‫- לצרכן יש זכויות בתאם לחוקים הקיימים, שיכולים‬ ‫ כדי להגיש‬Avionaut AeroFIX RWF ‫את ה‬ ‫תלונה צריך להציג מסמך, שמאמת עובדתית‬ ‫להשתנות ממדינה למדינה. האחריות הנ"ל‬...
  • Page 97 ‫לא משפיעה על זכויות הצרכן בהתאם לחוקים‬ .‫לאומיים ברי תוקף‬ ‫- האחריות הנ"ל הוכנה על ידי חברה פולנית רשומה‬ KARWALA Company address: KARWALA Szarlejka, ul. Lukaszewicza 172 42-130 Wreczyca Wielka, Polska ‫(1) מוצרים שנרכשו עם תוויות או מספרי זיהוי עם חוסרים או‬ ‫שעברו...
  • Page 98 Upute za uporabu sjedala Avionaut® AeroFIX RWF™ Važno! Upozorenje: Nemojte čitati ove upute prebrzo. Upoznajte se s Nikada nemojte postavljati dječje sigurnosno sje- njima pažljivo, čuvajte ih za budućnost i uvijek drži- dalo Avionaut AeroFIX RWF okrenuto prema napri- te pri ruci. Ako ste u nedoumici, kontaktirajte nas.
  • Page 99 Ručica za otpuštanje sigurnosnog sjedišta za • Prije svakog putovanja provjerite da Avionaut djecu AeroFIX RWF sjedalo nije pritisnuto vratima ili Podesiva noga da nije izloženo pomicanju prtljage ili naslona Kontrolna tabla sjedala.
  • Page 100 • Odbojnik je pričvršćen na zaštitno sjedalo • Savjetujemo vam da ne kupujete rabljena AeroFIX RWF za djecu, koje bi trebalo postaviti sa sjedala za djecu zbog toga što nikada ne možete strane na predviđeno mjesto, biti sigurni u njihovu povijest.
  • Page 101 Održavanje i higijena Pitanja 1. Presvlake Avionaut AeroFIX RWF sjedala mogu Ako imate bilo kakvih pitanja, nazovite svog proda- se strojno prati na temperaturama do 30°C pri vača ili ovlaštenog distributera. Pripremite slje- brzinama do 600 okretaja/ minutu.
  • Page 102 • U trenutku podnošenja pritužbe, Avionaut kupnje proizvod bez nedostataka u proizvodnji i AeroFIX RWF sjedalo mora imati sve oznake ili materijalu. identifikacijski broj i može ga servisirati samo • Jamstvo vrijedi u zemlji kupnje, a provodi ga osoba ovlaštena za to.
  • Page 103 proizvoda koji nisu pokriveni našim jamstvom, Adresa tvrtke je: mogu se ukloniti po dogovorenoj cijeni. KARWALA • Zamijenite vaše sjedalo s novim ako je Szarlejka, sudjelovalo u nesreći. Za to vam je potrebno: ul. Lukaszewicza 172 policijske bilješke o nesreći, fotografija s 42-130 Wreczyca Wielka, Polska nezgode s vidljivim sjedalom ili podatak policije o toj činjenici, dokaz o kupnji, potvrda od...
  • Page 104 Fontos! Figyelmeztetés: Ne szaladj át ezen az útmutatón. Gondosan tanul- Soha ne telepítse az Avionaut AeroFIX RWF gyer- mányozd végig, őrizd meg és tartsd mindig kéznél. mekbiztonsági ülést hátrafelé a menetirány felé az Ha bármilyen kétséged lenne, vedd fel a kapcsola- első...
  • Page 105 • A gyerekülés beszerelése után a hátsó ülés Forgásgátló keret háttámláját rögzíteni kell, az nem mozoghat. • Minden autóút előtt ellenőrizd, hogy az Avionaut AeroFIX RWF gyerekülés nem csípődött-e be az Biztonság, használat, utazás ajtóba és az elmozduló csomagok vagy háttámla •...
  • Page 106 • Az Avionaut AeroFIX RWF gyermekbiztonsági a felhasználási történetét. ülést csak az IQ talppal használja, • Ne használd az AeroFIX RWF gyerekülést tíz • Használja az Avionaut AeroFIX RWF évnél hosszabb ideig. gyermekbiztonsági ülést, ha gyermeke 67 cm és •...
  • Page 107 • Az információs panelt működtető, az ülés ülést csak hátra lehet fordítani a menetirányhoz. talpában található elemeket megfelelő helyen • A Avionaut AeroFIX RWF gyermekbiztonsági ülést kell gyűjteni. menetirányba hátra fordítva a maximális dőlés • A környezetedre való tekintettel, az helyzetbe kell állítani.
  • Page 108 és a természetes öregedés folytán romló anyagminőségre. Garancia • Olyan sérülésekre sem vonatkozik a garancia, • Az Avionaut AeroFIX RWF gyerekülés 24 hónapos amelyet véletlen rongálás, a használati útmutató garanciával rendelkezik. be nem tartása, nem megfelelő használat, • Kijelentjük, hogy a termék az érvényes európai gondatlanság, tűzeset, folyadék vagy más külső...
  • Page 109 amely nem lehet régebbi a bejelentés időpontjától különbözhetnek. Az alábbi garancia nem írja számított 24 hónapnál. felül az adott országban érvényes fogyasztói • A szervizbe küldendő terméket le kell adni a előírásokat, amelyeket az adott ország forgalmazónál vagy a kereskedőnél. Egyúttal törvényhozása állapít meg.
  • Page 110 Istruzione d’uso del seggiolino Avionaut® AeroFIX RWF™ Importante! Avvertenza: Non leggere la presente istruzione d’uso in tut- Non mettere mai il seggiolino Avionaut AeroFIX ta fretta. Leggila con attenzione e conservala RWF su un piano rialzato, ad.es. un tavolo o una se- per il futuro tenendola sempre a portata di mano.
  • Page 111 Telaio anti-rotazione non deve muoversi. • Prima di ogni viaggio, controllare che il seggiolino Avionaut AeroFIX RWF non sia rimasto incastrato Sicurezza, utilizzo e viaggio nella porta o non sia esposto al movimento dei • Prima dell'acquisto, installare il seggiolino bagagli o dello schienale del sedile.
  • Page 112 • Assicurarsi che tutti i bagagli in auto siano fissati • Non utilizzare il seggiolino AeroFIX RWF per un saldamente. periodo più lungo di 10 anni. • Non utilizzare il seggiolino Avionaut AeroFIX RWF • Cambia il seggiolino se è rimasto coinvolto in un senza imbottitura in quanto essa fa parte del incidente.
  • Page 113 RWF può essere ruotato solo all'indietro nella • Utilizzare il seggiolino per bambini Avionaut direzione di marcia. AeroFIX RWF quando il bambino è alto tra 67 cm e • Il sedile di sicurezza per bambini Avionaut 105 cm e pesa fino a 17,5 kg, AeroFIX RWF rivolto all'indietro nella direzione di •...
  • Page 114 Garanzia del prodotto. • Avionaut AeroFIX RWF dispone di una garanzia • La garanzia non si applica nemmeno in caso di 24 mesi. di danni al prodotto dovuti a danneggiamenti •...
  • Page 115 • Al momento del reclamo, il seggiolino Avionaut • Cambia il seggiolino se è rimasto coinvolto in AeroFIX RWF deve disporre di tutte le etichette un incidente. Avrai bisogno di: verbale della o del numero di identificazione e può essere...
  • Page 116 (1) I prodotti acquistati con etichette o numeri di identificazione rimossi o alterati sono considerati non autorizzati. Poiché l'autenticità di tali prodotti non può essere stabilita, la garanzia non copre tali prodotti.
  • Page 117 Net tada, Spėjimas: kai Jūsų paskirties vieta yra vos už kelių kvartalų. „Avionaut AeroFIX RWF“ vaikų saugos kėdutę gali- Mes rekomenduojame, kad instrukcijos būtų la- ma įmontuoti automobilyje tik atbuline eiga važia- ikomos su automobilio sėdyne visą jos eksploata- vimo kryptimi.
  • Page 118 Kontrolės skydelis • Prieš kiekvieną kelionę patikrinkite, ar Avionaut Anti-sukimosi rėmas AeroFIX RWF kėdutė nėra prispausta durimis ir ar nejudės bagažas arba sėdynės atlošas. • Įsitikinkite, kad visi automobilio bagaže esantys Saugumas, naudojimas ir kelionės daiktai yra gerai pritvirtinti.
  • Page 119 • Vaikų diržų tvirtinimo diržų negalima naudoti be • Visada pritvirtinkite vaiką ant saugos užvalkalų, kėdutės, pritvirtindami vaiką diržais, taip pat • Prie „AeroFIX RWF“ vaikų saugos sėdynės naudodamiesi saugos kėdute už automobilio. pritvirtintas buferis, kuris turėtų būti pastatytas • Įsitikinkite, ar tinkamai pritvirtinti diržų diržai, šone tam skirtoje vietoje,...
  • Page 120 (EPS) ir energiją sugeriančių plastikines pakuotės dalis reikia saugoti vaikams medžiagų, esančių galvos atramoje (EPP). nepasiekiamoje vietoje. • „Avionaut AeroFIX RWF“ vaikų saugos kėdutę • Informacinio AeroFIX RWFdelio baterijas reikia galima pasukti tik važiavimo kryptimi. tinkamai utilizuoti. • „Avionaut AeroFIX RWF“ vaikų saugos kėdutė, •...
  • Page 121 • Garantija galioja pirkimo šalyje ir ją prisiima įgaliotas platintojas. • Norite pasinaudoti garantija? Kai pastebėsite • Garantija apima visus gamybinius, darbo defektą, susisiekite su Avionaut AeroFIX RWF ir medžiagų defektus su sąlyga, kad prekė kėdutės pardavėju. Garantijos priėmimo punkte naudojama pirmojo pirkėjo pagal naudojimosi reikia pateikti prekės pirkimo čekį.
  • Page 122 Naudotojo teisės • Naudotojo teisės pagal teisės aktus skirtingose valstybėse gali skirtis. Šios garantijos sąlygos neturi įtakos teisėms, kurias suteikia konkrečios valstybės teisės aktai. • Šią garantiją paruošė Lenkijoje registruota įmonė KARWALA. Įmonės adresas: KARWALA Szarlejka, ul. Lukaszewicza 172 42-130 Wreczyca Wielka, Polska (1) Nupirktoms prekėms su nuimtomis arba pakeistomis etiketėmis ar identifikacijos numeriais garantija netaikoma.
  • Page 123 Brīdinājums: Nekādā gadījumā nemodificējiet bērnu autokrēslu Avionaut AeroFIX RWF, jo tas var ietekmēt bērna drošību tā lietošanas laikā. Brīdinājums: Nekad nenovietojiet bērnu autokrēslu Avionaut AeroFIX RWF uz paaugstinājuma, piemēram, uz...
  • Page 124 Bērnu drošības sēdekļa atbrīvošanas svira tā nedrīkst kustēties. Regulējama kāja • Pirms katra brauciena pārbaudiet, ka bērnu Vadības panelis autokrēsls Avionaut AeroFIX RWF nav ticis Pretgriešanās rāmis saspiests ar durvīm vai pakļauts bagāžas vai sēdekļa atzveltnes pārvietošanas iedarbībai. Drošība, lietošana un ceļošana •...
  • Page 125 • Bērnu stiprinājumu jostas nevar izmantot bez sēdeklī. pārvalkiem, • Mēs neiesakām iegādāties lietotus bērnu • Bērnu drošības sēdeklim AeroFIX RWF ir autokrēslus – Jūs nekad nevarat būt pārliecināti piestiprināts buferis, kas jānovieto uz sāniem par to vēsturi. Tomēr, ja Jūs esat izlēmuši paredzētajā...
  • Page 126 • Pārbaudiet, vai galvas balsts ir iestatīts pareizajā 4. Nelietojiet smērvielas, stipras ķimikālijas vai augstumā, mitrinātājus kustīgām daļām vai citām bērnu • Avionaut AeroFIX RWF bērnu drošības sēdeklītis autokrēsla daļām. nav paredzēts lietošanai mājās. Izmantojiet to Vide tikai automašīnā, •...
  • Page 127 • Garantija neattiecas arī uz produkta bojājumiem, kas radušies nejaušu bojājumu, lietošanas Garantija instrukciju neievērošanas, nepareizas lietošanas, • Avionaut AeroFIX RWF ir 24 mēnešu garantija. bojājumu, kas radušies nolaidības, ugunsgrēka, • Ar šo mēs apliecinām, ka produkts ir ražots kontakta ar šķidrumu vai citu ārēju iemeslu saskaņā...
  • Page 128 jo šādas vienošanās neesamības gadījumā, • Šo garantiju ir sagatavojis Polijā reģistrēts garantijas sniedzējs var atteikties segt piegādes uzņēmums KARWALA. izmaksas. Bojājumi un/vai defekti, uz kuriem neattiecas mūsu garantija un/vai patērētāju Uzņēmuma adrese ir: tiesības, un/vai izstrādājuma bojājumi un/vai KARWALA defekti, uz kuriem neattiecas mūsu garantija, var Szarlejka, tikt novērsti, par saskaņotu samaksu.
  • Page 129 Vi anbefaler at instruksjonene skal oppbevares ningen. med bilsetet i løpet av levetiden. Advarsel: Ikke modifisér Avionaut AeroFIX RWF barnesete på noen måte, da det kan påvirke barnets sikkerhet ved bruk. Advarsel: Aldri plassér Avionaut AeroFIX RWF barnesete over...
  • Page 130 Utløserspake for barnesikring • Før enhver biltur, sjekk om deler av Avionaut Adjustable leg AeroFIX RWF barnesete ikke har klemt seg fast i Kontrollpanel døren eller er utsatt for ukontrollert bevegelse av Antirotasjonsramme bagasje eller bilsetets ryggstøtte.
  • Page 131 • Bruk Avionaut AeroFIX RWF barnesikring bare barnesete, velg et du kjenner brukshistorien til. med IQ-basen, • Ikke bruk AeroFIX RWF barnesetet i en lengre • Bruk Avionaut AeroFIX RWF barnesikring når periode enn 10 år. barnet ditt er mellom 67 cm og 105 cm høyt og •...
  • Page 132 I tilfelle spørsmål, ta kontakt med din selger el- Vedlikehold og hygiene ler autoriserte distributør. Ha følgende informa- 1. Setetrekket til Avionaut AeroFIX RWF barnesete sjon klar: kan vaskes i vaskemaskinen på 30°C med en — ditt barns alder, høyde og vekt, hastighet på...
  • Page 133 • På reklamasjonstidspunktet, må Avionaut kjøpsøyeblikket. AeroFIX RWF barnesete ha alle gyldige etiketter • Garantien er gyldig i landet der produktet ble eller sitt identifikasjonsnummer, og kan kjøpt og utføres av en autorisert distributør.
  • Page 134 dette, vil du trenge følgende: politinotater fra ikke autoriserte. Siden autentisiteten til slike ulykken, bilde fra ulykken med synlig barnesete produkter dermed ikke kan fastslås, omfattes de eller informasjon fra politiet om hendelsen, ikke av garantien. kjøpsbevis, bekreftelse fra forsikringsselskapet at barnesetet ikke er omfattet av forsikringen, garantibevis.
  • Page 135 Ostrzeżenie: Nie modyfikuj fotelika Avionaut AeroFIX RWF w ża- den sposób, gdyż może to wpłynąć na bezpieczeń- stwo dziecka w trakcie jego użytkowania. Ostrzeżenie: Nigdy nie umieszczaj fotelika Avionaut AeroFIX RWF na podwyższeniu, np.
  • Page 136 • Przed zakupem, każdy fotelik należy na próbę • Przed każdą podróżą sprawdź, czy fotelik zainstalować w samochodzie, by sprawdzić Avionaut AeroFIX RWF nie został przytrzaśnięty czy w danym modelu można go we właściwy drzwiami lub nie jest narażony na sposób zamontować...
  • Page 137 • Odradzamy kupowania używanych fotelików • Do fotelika AeroFIX RWF dołączony jest odbojnik, samochodowych dla dzieci – nigdy nie możesz być który należy umiejscowić z boku w wyznaczonym pewny ich historii. Jeśli jednak zdecydujesz się na do tego miejscu, zakup fotelika używanego, wybierz taki, którego...
  • Page 138 (EPS) oraz materiałów poza zasięgiem dziecka, aby uniknąć ryzyka energochłonnych w zagłówku (EPP). uduszenia. • Fotelik Avionaut AeroFIX RWF może być zwrócony • Baterie zasilające panel informacyjny tylko tyłem do kierunku jazdy samochodem, umieszczone w bazie fotelika podlegają...
  • Page 139 RWF w samochodzie. utrata kolorów oraz pogorszenie jakości materiałów, wynikające Gwarancja z normalnego starzenia się produktu. • Avionaut AeroFIX RWF objęty jest 24-miesięczną • Gwarancja nie obowiązuje również w przypadku gwarancją. uszkodzeń produktu na skutek przypadkowych • Niniejszym zapewniamy, że produkt został...
  • Page 140 Prawa konsumenta ze sprzedawcą, u którego zakupiłeś Avionaut AeroFIX RWF W momencie zgłaszania reklamacji • Konsumentowi przysługują prawa zgodne z należy przedstawić dowód zakupu, który musi być odpowiednim ustawodawstwem, które mogą...
  • Page 141 Instruções de uso da cadeirinha Avionaut® AeroFIX RWF™ Atenção! Advertência: Não leia este manual com pressa. Familiarize- Nunca instale a cadeirinha Avionaut AeroFIX RWF se com ele, guarde-o para o futuro e mantenha-o no banco do passageiro dianteiro no sentido con- sempre à...
  • Page 142 Quadro anti-rotação • Antes de cada viagem verifique se a cadeirinha Avionaut AeroFIX RWF não ficou presa pela Segurança, uso e viagens porta ou se não está exposta aos movimentos da • Antes de comprar, cada cadeirinha deve ser bagagem ou das costas do banco.
  • Page 143 AeroFIX RWF, que deve ser uma cujo historial seja conhecido. colocada lateralmente no local designado, • Não use a cadeirinha AeroFIX RWF por mais de • Use a cadeira de segurança infantil Avionaut 10 anos. AeroFIX RWF apenas com a base IQ,...
  • Page 144 Manutenção e higiene • Use a cadeira de segurança infantil Avionaut AeroFIX RWF quando seu filho tiver entre 67 cm e 1. O estofo da cadeirinha Avionaut AeroFIX RWF 105 cm de altura e pesar até 17,5 kg, pode ser lavado na máquina a até 30ºC com •...
  • Page 145 Garantia • A garantia também não se aplica em caso de • Avionaut AeroFIX RWF tem uma garantia de 24 danos ao produto resultantes de danos acidentais, meses. do não cumprimento das instruções de uso, •...
  • Page 146 Direitos do consumidor Avionaut AeroFIX RWF. Ao fazê-lo, deve fornecer uma prova de compra feita nos 24 meses antes da • O consumidor tem direitos de acordo com a solicitação da assistência. legislação adequada, que pode variar de país • Se for necessário enviar o produto ao centro para país.
  • Page 147 Instrucțiuni de utilizare a scaunului auto copii Avionaut® AeroFIX RWF™ Important! Avertisment: Nu citiți aceste instrucțiuni în grabă. Familiarizați- Nu instalați niciodată scaunul de siguranță pen- vă cu ele cu mare atenție, păstrați-le pentru viitor tru copii Avionaut AeroFIX RWF orientat înapoi spre și mereu la îndemână.
  • Page 148 Tapiţerie verifica dacă modelul respectiv poate fi montat Tetiera și utilizat corespunzător în mașină. Alegerea Protecții pentru curea modelului potrivit de scaun auto copii în Harness centurile de umăr ale scaunului funcție de tipul mașinii este unul dintre cele Blocarea curelei cu cablu mai importante criterii de siguranță.
  • Page 149 • Înainte de fiecare călătorie verificați dacă scaunul • Nu vă recomandăm să cumpărați scaune auto auto copii Avionaut AeroFIX RWF nu este prins cu folosite pentru copii – nu aveți siguranța cum au ușa, dacă nu este expus la lovirea de vreun bagaj fost exploatate.
  • Page 150 în locul desemnat, • Scaunul de siguranță pentru copii Avionaut • Folosiți scaunul de siguranță pentru copii AeroFIX RWF poate fi întors doar în sens invers. Avionaut AeroFIX RWF numai cu baza IQ, • Scaunul de siguranță pentru copii Avionaut •...
  • Page 151 AeroFIX RWF în mașină. materialelor rezultate din uzarea normală a produsului. Garanția • De asemenea, garanția nu se aplică în cazul • Avionaut AeroFIX RWF are o garanție de 24 de deteriorărilor accidentale ale produsului, luni. nerespectării instrucțiunilor de utilizare, utilizării...
  • Page 152 • La momentul depunerii reclamației, scaunul contra cost. Avionaut AeroFIX RWF trebuie să aibă toate • Înlocuiți scaunul auto cu unul nou dacă acesta a etichetele sau numărul de identificare și poate fi luat parte la un accident.
  • Page 153 Adresa companiei: KARWALA Szarlejka, ul. Lukaszewicza 172 42-130 Wreczyca Wielka, Polska (1) Produsele achiziționate care au etichetele sau numerele de identificare șterse sau modificate sunt considerate neautorizate. Din cauza faptului că autenticitatea acestor produse nu poate fi determinată, garanția nu le acoperă.
  • Page 154 Руководство по эксплуатации детского автокресла Avionaut® AeroFIX RWF™ Важно! Предупреж дение: Не читайте это руководство на ходу. Никогда не ставьте детское автокресло Avionaut Внимательно ознакомьтесь с ним, сохраните AeroFIX RWF на возвышение, например, на стол его на будущее и всегда держите под рукой. В...
  • Page 155 следует попробовать установить его в заднего сиденья автомобиля должна быть автомобиле, чтобы убедиться в том, что его заблокирована и не должна двигаться. можно надлежащим образом установить и • Перед каждой поездкой проверяйте, чтобы использовать в данной модели автомобиля. детское автокресло Avionaut AeroFIX RWF...
  • Page 156 надежно закреплен. • Не используйте детское автокресло AeroFIX • Не используйте детское автокресло Avionaut RWF более 10 лет. AeroFIX RWF без обивки, так как она является • Замените свое детское автокресло, если оно частью системы безопасности детей. принимало участие в аварии.
  • Page 157 • К детскому сидению безопасности AeroFIX (EPS) и энергопоглощающие материалы в RWF прикреплен бампер, который должен подголовнике (EPP). быть расположен сбоку в специально • Детское кресло Avionaut AeroFIX RWF можно отведенном месте. повернуть только назад в направлении • Используйте детское кресло Avionaut AeroFIX движения.
  • Page 158 детского автокресла.. автомобиле. Окру жающая среда Гарантия • Пластиковые части упаковки следует держать • На Avionaut AeroFIX RWF действует гарантия в недоступном для детей месте, чтобы 24 месяца. избежать риска удушения. • Настоящим подтверждаем, что изделие было • Батарейки питания информационной...
  • Page 159 рассматривает заявку и принимает решение о которого Вы приобрели Avionaut AeroFIX RWF выборе способа устранения дефекта. Для подачи рекламации следует предоставить • Гарантия не распространяется на документ, подтверждающий покупку, которая повреждения, вызванные повседневным должна была совершена не позднее 24 использованием, такие как износ ткани, месяцев...
  • Page 160 покупку, подтверждение от страховщика о идентификационными номерами считаются том, что детское автокресло не включено неавторизованными. В связи с тем, что в страховую выплату, гарантийная карта. подлинность таких изделий не может Кроме того необходимо будет отправить нам быть определена, гарантия на них не попавшее...
  • Page 161 Bruksanvisning för bilbarnstolen Avionaut® AeroFIX RWF™ Viktigt! Varning: Läs inte denna bruksanvisning på språng. Bekanta Installera aldrig Avionaut AeroFIX RWF barn- dig med den noggrant, behåll den för framtida re- säkerhetsstol framåt mot körriktningen i den ferens och ha den alltid till hands. Om du är osäker, främre passagerarsätet med en aktiv krockkudde.
  • Page 162 Knapp för att dra ut ISOFIX-kontakten ryggstöd vara låst och får inte röra sig. Barnsäkerhetsutlösarspak • Kontrollera alltid att bilbarnstolen Avionaut Justerbart ben AeroFIX RWF inte kläms fast i dörren eller Kontrollpanel utsätts för att fastna i löst bagage eller Antirotationsram ryggstödet innan du reser.
  • Page 163 • Se till att selbälten är ordentligt fästa så att utan AeroFIX RWFdd, barnet sitter korrekt i sätet. • En stötfångare är ansluten till AeroFIX RWF • Vi rekommenderar inte att köpa begagnade barnsäkerhetsstol, som bör placeras på sidan på...
  • Page 164 3. Håll din bilbarnstol ren. Använd inga fuktgivande Garanti medel eller aggressiva rengöringsmedel. 4. Använd inga smörjmedel, starka kemikalier eller • Avionaut AeroFIX RWF omfattas av en 24 fuktgivande medel för rörliga eller andra delar månaders garanti. av bilbarnstolen. • Härmed försäkrar vi att produkten har tillverkats i enlighet med de gällande kraven...
  • Page 165 24 månader från defekt och vill anmäla ett klagomål, kontakta inköpsdatumet. Avionaut tar ansvar för säljaren som du köpte Avionaut AeroFIX RWF av. reparation eller byte av den defekta produkten, Vid anmälan av klagomålet måste du visa upp men det är garantigivaren som bestämmer hur...
  • Page 166 foto taget vid olyckan där bilbarnstolen syns hos sådana produkter inte kan fastställas gäller eller information från polisen om detta faktum, garantin inte dem. inköpsbevis, bekräftelse från försäkringsgivaren att bilbarnstolen ingår inte i ersättningen, garantikortet och skicka till oss bilbarnstolen som varit med om olyckan.
  • Page 167 Návod na obsluhu autosedačky Avionaut® AeroFIX RWF™ Dôležité! Výstraha: Nečítajte tento návod v náhlivosti. Oboznámte sa s Nikdy neinštalujte detskú sedačku Avionaut ním pozorne, uschovajte do budúcnosti a majte ho AeroFIX RWF s aktívnym airbagom smerom dozadu vždy pri ruke. V prípade pochybností, obráťte sa na k smeru jazdy na sedadle predného spolujazdca.
  • Page 168 Rám proti rotácii zablokované a nemôže sa hýbať. • Pred každou cestou skontrolujte, či autosedačka Avionaut AeroFIX RWF nie je privretá Bezpečnosť, používanie a cesta dvermi alebo či nie je vystavená na prípadné • Pred nákupom, každú autosedačku na skúšku premiestnenie batožiny alebo operadla sedadla.
  • Page 169 • Neodporúčame kupovanie používaných • Na detskú sedačku AeroFIX RWF je pripevnený autosedačiek pre deti – nikdy si nemôžete byť nárazník, ktorý by mal byť na určenom mieste istí ich minulosťou. Ak sa ale rozhodnete pre umiestnený...
  • Page 170 • Skontrolujte, či je opierka hlavy nastavená na Nepoužívajte zvlhčujúce prípravky ani agresívne správnu výšku. čistiace prípravky. • Detská autosedačka Avionaut AeroFIX RWF nie 4. Tak do pohyblivých elementov, ako aj do iných je určená na domáce použitie. Používajte ho iba častí autosedačky nepoužívajte oleje, agresívne v aute, chemické...
  • Page 171 RWFch noriem týkajúcich sa bezpečnosti a • V momente zloženia reklamácie, autosedačka kvality, ako aj, že v momente nákupu je výrobok Avionaut AeroFIX RWF musí mať všetky etikety bez výrobných a materiálových chýb. alebo identifikačné číslo, a servis môže vykonávať • Záruka je platná v štáte, v ktorom bol výrobok iba na to oprávnená...
  • Page 172 Práva konzumenta s predavačom, u ktorého ste kúpili Avionaut AeroFIX RWF. Pri skladaní reklamácie predložte • Konzument má práva v súlade s príslušným dokument potvrdzujúci nákup, ktorý musí byť zákonodarstvom, ktoré sa môže líšiť, v závislosti vykonaný v priebehu 24 mesiacov pred zložením od štátu.
  • Page 173 Navodilo za uporabo sedeža Avionaut® AeroFIX RWF™ Pomembno! Opozorilo: Ne preberite tega priročnika v teku. Pozorno se se- Nikoli ne namestite otroškega varnostnega sedeža znanite z njim, ga shranite za v prihodnje in ga imej- Avionaut AeroFIX RWF, obrnjenega nazaj v sme- te vedno pri roki.
  • Page 174 Nastavljiva noga • Pred vsakim potovanjem preverite, ali sedež Nadzorna plošča Avionaut AeroFIX RWF ni bil priprt z vrati ali Okvir proti vrtenju izpostavljen na premikanje prtljage ali naslonjala sedeža. Varnost, uporaba in potovanje • Prepričajte se, da je vsa prtljaga v vozilu varno •...
  • Page 175 • Prepričajte se, da so pasovi pravilno pritrjeni, • Na otroški varnostni sedež AeroFIX RWF je tako da je otrok pravilno nameščen na sedežu. pritrjen odbijač, ki ga je treba namestiti ob strani •...
  • Page 176 (EPP), niso • Baterije, ki napajajo informacijsko ploščo, poškodovani. nameščeno na dnu avtosedeža, je treba ustrezno • Otroški varnostni sedež Avionaut AeroFIX RWF je odlagati. mogoče obrniti samo nazaj v smer vožnje. • Zaradi varovanja okolja, prosimo, da sedež...
  • Page 177 Garancija zaradi malomarnosti, ki jih je povzročil ogenj, stik • Za Avionaut AeroFIX RWF velja 24-mesečna s tekočino ali drugi zunanji vzroki. garancija. • Ob vložitvi pritožbe mora imeti sedež Avionaut • Zagotavljamo vam, da je izdelek izdelan v skladu...
  • Page 178 • Če je bil avtosedež udeležen v nesreči, ga lahko (1) Kupljeni izdelki z izbrisanimi ali spremenjenimi zamenjajte z novim. Za to potrebujete: uradni oznakami ali identifikacijskimi številkami se štejejo zaznamek policije o nesreči, fotografijo iz za nepooblaščene. Ker avtentičnosti takšnih nesreče z vidnim avtosedežem ali informacije izdelkov ni mogoče določiti, jih garancija ne pokriva.
  • Page 179 Güvenli yola çıkın ve hedef sadece birkaç so- Uyarı! kak ötede olsa bile yolculuğu ciddiye alın. Avionaut AeroFIX RWF çocuk koltuğu, araca yalnız- Kullanım ömrü boyunca talimatların araba koltu- ca sürüş yönüne dönük olarak monte edilebilir. ğuyla birlikte saklanmasını öneririz.
  • Page 180 • Koltuk monte edildiğinde, arka koltuk arkalığı Kontrol Paneli kilitlenmeli ve hareket etmemelidir. Dönüş önleyici çerçeve • Her sefer yola çıkmadan önce Avionaut AeroFIX RWF koltuğun kapı tarafından sıkışmadığından Güvenlik, kullanım ve yolculuk veya bagajın veya koltuk arkalığının hareket • Oto koltuğu satın alınmadan önce, araba etmesine maruz kalmadığından emin olun.
  • Page 181 • Avionaut AeroFIX RWF çocuk güvenlik koltuğunu geçmişini bildiğiniz koltuğu seçin. sadece IQ tabanı ile kullanın, • AeroFIX RWF koltuğu 10 yıldan fazla kullanmayın. • Çocuğunuz 67 cm ila 105 cm boyunda ve 17,5 • Koltuğunuz kaza geçirmişse onu değiştirin.
  • Page 182 • Avionaut AeroFIX RWF çocuk koltuğu sadece panelini besleyen piller uygun şekilde bertaraf sürüş yönüne geri döndürülebilir. edilmelidir. • Sürüş yönüne geri çevrilen Avionaut AeroFIX RWF • Çevrenin korunması nedeniyle, koltuk kullanımı çocuk koltuğu maksimum eğim pozisyonunda sona erdikten sonra, lütfen geçerli yerel ayarlanmalıdır.
  • Page 183 • Garanti; kumaş aşınması, doğal renk kaybı ve — Çocuğunuzun yaşı, boyu ve kilosu, ürünün normal yıpranmasından kaynaklanan — Arabanın markası, tipi ve Avionaut AeroFIX RWF malzeme kalitesinin bozulması gibi günlük koltuğu üzerine taktığınız koltuğun konumu. kullanımdan kaynaklanan hasarları kapsamaz.
  • Page 184 • Ürünün servis noktasına gönderilmesi gerekirse, • İşbu garanti Polonya'da tescilli olan KARWALA ürünü distribütöre veya satıcıya iade edin. Ayrıca, şirketi tarafından hazırlanmıştır. böyle bir durumda kargo yöntemi seçme ve masrafı karşılama konusunda anlaşılmalı, aksi Şirket adresi: takdirde garanti veren nakliye masraflarını KARWALA karşılamayı...
  • Page 185 Інструкція з експлуатації автокрісла Avionaut® AeroFIX RWF™ Увага! Поперед ження: Не слід читати дану інструкцію поспіхом. Категорично заборонено встановлювати Потрібно уважно з нею ознайомитися, зберегти автокрісло Avionaut AeroFIX RWF на підвищенні, на майбутнє та завжди тримати під рукою. У наприклад, на столі або стільці.
  • Page 186 • Перед придбанням кожне автокрісло необхідно переконатися, що автокрісло Avionaut спробувати встановити в машині, щоб AeroFIX RWF не защемлене дверима, і йому перевірити, чи воно пасує і може правильно не загрожує переміщення багажу або спинки використовуватися в даній моделі автомобіля.
  • Page 187 • Ми не рекомендуємо купувати вживані дитячі використовувати без чохлів, автокрісла, – ніколи не можна бути впевненим • До захисного сидіння для дітей AeroFIX RWF в їхній історії. Однак, якщо ви все ж вирішили прикріплений бампер, який слід розмістити придбати вживане автокрісло, вибирайте таке, збоку...
  • Page 188 • Користуйтеся дитячим захисним сидінням • Дитяче крісло Avionaut AeroFIX RWF, Avionaut AeroFIX RWF тільки на базі IQ, повернене назад до напрямку руху, повинно • Використовуйте дитяче захисне сидіння бути встановлене в положенні максимального Avionaut AeroFIX RWF, коли ваша дитина...
  • Page 189 Avionaut AeroFIX RWF в автомобілі. кольору та погіршення якості матеріалів в результаті нормального старіння виробу. Гарантія • Гарантія також не поширюється на • На автокрісло Avionaut AeroFIX RWF надається дефекти, спричинені випадковим 24-місячна гарантія. пошкодженням, недотриманням інструкції з • Ми гарантуємо, що продукт виготовлений...
  • Page 190 зовнішніх причин. усунені за оплату. • При поданні рекламації автокрісло Avionaut • Ви можете замінити автокрісло на нове, AeroFIX RWF повинно мати всі етикетки якщо воно побувало в автомобільній аварії. або ідентифікаційний номер, технічне Для цього вам будуть потрібні: довідка...
  • Page 191 Адреса компанії: KARWALA Szarlejka, ul. Łukaszewicza 172 42-130 Wręczyca Wielka, Polska (1) Придбані продукти з видаленими або зміненими етикетками чи ідентифікаційними номерами вважаються неавторизованими. Оскільки автентичність таких виробів не може бути визначена, гарантія на них не поширюється.
  • Page 192 GUARANTEE CARD...
  • Page 194 ADRESS: KARWALA Szarlejka, ul. Łukaszewicza 172 42-130 Wręczyca Wielka POLAND Telefon: +48 34 317 66 10 Fax: +48 34 317 66 95 E-mail: avionaut@avionaut.com www.avionaut.com 163-2...