Télécharger Imprimer la page

FIP 3MEVEP020 Serie Documentation Technique Mise En Service page 16

Publicité

SCHEDA ELETTRONICA
Cartes d'alimentation et commande pour ER 20 / Pilot and power supply cards for ER 20
Steuerung und Stromversorgung Karten fur ER 20 / Tarjetas de alimentación y mando para ER 20
24V 50/60Hz (24V DC)
G
A
B
C
Désignation
Rep.
Vis de terre
A
Bornier alimentation et
B
commande
Fusibles protection carte Card protection fuses
*C*
LED 2 : microprocesseur
D
ok
LED 3 : défaut détecté
E**
LED 1 : présence tension LED 1 : power presence
F
Bornier report défaut
G
(24V DC - 3A max)
* Fusibles pour carte multi-tensions / Fuses for multivolt card / Sicherung für Multispannung Karte / Fusibili per scheda multi tensione :
- Carte / Card / Karte / Scheda SNAA670100 : Fuse 1A / T (Schurter 0034.6615 )
- Carte / Card / Karte / Scheda SNAA730000 : Fuse 500 mA / T (Schurter 0034.6612)
** Défauts possibles : limitation de courant, limitation thermique ou erreur programme
=> vérifier que le couple de la vanne n'est pas supérieur au couple maximum fourni par l'actionneur
=> vérifier que l'actionneur ne dépasse pas la durée sous tension donnée (surchauffe possible)
Pour redémarrer l'actionneur, inverser le sens de marche ou l'éteindre et le remettre sous tension.
Possible defects : limitation of current, thermic limitation or program error
=> check that the valve torque is not superior to the maximum torque stand by the actuator
=> check that the actuator do not exceed the duty cycle indicated (possible overheat)
To re-start the actuator, reverse the sense of rotation or switch the power off and on.
Mögliche Fehler : Strombegrenzung, thermische Begrenzung oder Programmsfehler
=> Überprüfen sie das Drehmoment von dem Ventil
=> Überprüfen sie das die Einschaltdauer nicht grober als spezifisiert in die technischen Daten von den Antrieb ist
Um die Antrieb neue zu starten, muss man den Drehrichtung auswechseln oder die Spannung Auf/Zu Umschalten.
Defectos posibles : limitación de corriente, limitación térmica o error del programa
=> comprobar que el par de la valvula no es superior al par máxima soportado por el actuador
=> comprobar que el actuador no adelanta el tiempo bajo tensión dado (recalentamiento posible)
Para arrancar de nuevo el actuador, invertir la dirección del functionamiento o apagarlo y ponerlo bajo tensión.
Possibili difetti: limiti di corrente, limiti termici o errori del programma
=> controllare che la coppia della valvola non sia superiore al massima sopportata dall'attuatore
=> controllare che l'attuatore non ecceda i cicli di servizio indicati (possibile surriscaldamento)
Per riavviare l'attuatore, invertire il senso di rotazione o spegnere e riaccende l'apparecchio
EN
D
ES
FR
Scheda d'alimentazione e comando per ER 20
SNAA720100
F
D
Designation
Erde Schraube
Earth screw
Steuerung und Stromversor-
Pilot and power supply
gung Verbindung
terminal strip
Karte Sicherung
LED 2 : Mikroprozessor ok
LED 2 : microprocessor ok
LED 3 : Aufgespürter Fehler
LED 3 : detected failure
LED 1 : Spannungsanwesen-
heit
Fehlermeldung Klemmleiste
Failure report Terminal strip
(24V DC - 3A max)
(24V DC - 3A max)
ELECTRONIC CARDS
ELEKTRONISCHE KARTEN
TARJETAS ELECTRÓNICAS
CARTES ELECTRONIQUES
E
G
B
C
Bezeichnung
Tornillo de tierra
Terminal de alimentación y
mando
Fusibles de protección de la
tarjeta
Diodo 2 : microprocesador ok
Diodo 3 : Defecto detectado
Diodo 1: Presencia de tensión
Terminal retorno de defecto
(24V DC - 3A max)
SNAA720000
100V-240V 50/60Hz (100V-350V DC)
F
A
Designación
Presa di terra
Terminale di alimentazione e
comando
Fusibili di protezione della
scheda
LED 2: microprocessore ok
LED 3: rilevamento difetto
LED 1: presenza di alimenta-
zione
Terminale di segnalazione
guasto (24VDC - 3A max)
D
E
Descrizione
I2297
16/40

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

3mevep035 serie3mevep060 serie3mevep100 serie