IFS 110 IM 220/240 V
t
S
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
1
UVS
2
V1
3
V2
Z
I
IFS 110 IM 110/120 V
t
S
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
1
UVS
2
V1
3
V2
Z
I
IFS 111 IM 220/240 V
t
S
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
1
UVS
2
V1
3
V2
Z
I
UV-Überwachung in geerdeten
und erdfreien Netzen. Ionisa-
tionsüberwachung in geerdeten
Netzen.
UV control in earthed and unear-
thead mains. Ionization
control in earthed mains.
Contrôle d'UV dans les réseaux
mises à la terre et non mises
à la terre. Contrôle d'ionisation
dans les réseaux mises à la terre.
12 13 14 15
Ionisationsüberwachung in
erdfreien Netzen
Ionization control in
unearthed mains.
Contrôle d'ionisation dans
les réseaux non mises à la terre
1 2 3 4
15
TZI
TGI
7 8 9 10 11
V1
V2
N
Klemmen 7 und 11: Brücke oder Flammenwächter
oder Meldeschalter
Terminals 7 and 11: bridge or flame detector or cpi
Bornes 7 at 11:
pont ou détecteur de
flammes ou indicateur
de positions
Anwendung
Die Gasfeuerungsautomaten IFS 110IM/
111IM sind geeignet für die Zündung und
L1
Überwachung von Gasbrennern in Gasfeu-
N
PE
erungsanlagen aller Art.
Speziell für Industrieanwendungen sind
Fig. 1
diese Automaten für hohe Schalthäufigkeit
und lange Lebensdauer konzipiert.
Mehrflammenüberwachung in Verbindung
mit Flammenwächter IFW 15/IFW 15 T (siehe
Prospekt 6.5).
Einsatzbereich gemäß den europäischen
Normen EN 746-2 und EN 676 für intermit-
tierenden Betrieb. Die Gasfeuerungsauto-
maten sind Baumuster geprüft und zertifiziert
L1
gemäß Gasgeräterichtlinie (90/396/EWG) in
N
Verbindung mit der EN 298.
PE
Fig. 2
Application
The
automatic
IFS 110IM/111IM are suitable for the igni-
tion and control of gas burners in gas firing
installations of all types.
L1
These controls are designed for high cy-
N
cling frequency and long life, especially for
PE
industrial applications.
Multiflame control in conjunction with flame
control IFW 15/IFW 15 T (see leaflet 6.5).
Field of application in accordance with Eu-
ropean standards EN 746-2 and EN 676
for intermittent operation. The automatic
burner control units are EC-type tested and
certified pursuant to the Gas Appliances
Directive (90/396/EEC) in conjunction with
1:1
EN 298.
5 VA
L1
L2
PE
Fig. 3
Utilisations
Les boîtiers de sécurité IFS 110IM/111IM
servent à allumer et contrôler les brûleurs à
gaz de tous systèmes à gaz.
Ces boîtiers sont spécialement conçus
N
pour des applications industrielles, grâce
PE
Fig. 4
à la haute fréquence de commutation et la
longue vie.
Contrôle à flammes multiples en conjonc-
tion avec le détecteur de flamme IFW 15/
IFW 15 T (cf prospectus 6.5).
Domaine d'utilisation conformément aux nor-
mes européennes EN 746-2 et EN 676 pour
service intermittent. Les boîtiers de sécurité
sont testés et certifiés conformément à la di-
rective « appareils à gaz » (90/396/EWG) en
association avec la norme EN 298.
Fig. 5
Anwendungsbeispiele
Einelektrodenbetrieb (Fig. 4) Die Zün-
dung und Überwachung des Brenners mit
nur einer Elektrode ist möglich bei Einsatz
von Zündtransformatoren TZI und TGI.
Während der Zündung wird die Hochspan-
nungswicklung des Zündtransformators
über den Gasfeuerungsautomaten geer-
det.
Zur Flammenüberwachung wird die Elek-
trode über die Hochspannungswicklung
an den Flammenverstärker des Automaten
geschaltet.
Überwachung der Gasmagnetventile
(Fig. 5) Die Geschlossenstellung des Haupt-
gasventils kann vor dem Brennerstart mit
einem Meldeschalter kontrolliert werden.
Bei geöffnetem Schalter wird ein Brenner-
start verhindert (Störabschaltung).
Examples of application
Operation with one electrode (Fig. 4)
The ignition and control of the burner with
burner
control
units
only one electrode is possible when using
ignition transformers TZI and TGI. During
the ignition, the high voltage coil of the igni-
tion transformer is earthed via the burner
control unit.
For the flame control, the electrode is swit-
ched to the flame amplifier of the burner
control via the high voltage winding.
Control of the solenoid valves for gas
(Fig. 5) The closed position of the main gas
valve can be checked by means of a cpi,
before the burner is started. A burner start
is not possible while the switch is open
(Fault lock-out).
Exemples d'application
Opération avec une seule électrode
(Fig. 4) L'allumage et le contrôle du brûleur
sont possible avec une seule électrode, si
on utilisé des transformateurs d'allumage
TZI et TGI. Pendant l'allumage, le bobinage
à haute tension du transformateur d'al-
lumage est mise à la terre, au moyen du
boˆ ı tier de sécurité. Pour veiller la flamme,
l'électrode est commutée à l'amplificateur
de flamme du boîtier de sécurité, en pas-
sant le bobinage à haute tension.
Contrôle des électrovannes gaz
(Fig. 5) La position fermée de la vanne prin-
cipale de gaz peut être contrôlée avant le
démarrage du brûleur, en utilisant un indi-
cateur de positions. Avec le commutateur
ouvert, un démarrage du brûleur est pré-
venu (Mise en sécurité).
3 3 3