CASO DESIGN FastVac 390 Mode D'emploi

CASO DESIGN FastVac 390 Mode D'emploi

Appareil d'emballage sous vide
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 52

Liens rapides

Original
Bedienungsanleitung
Vakuumiersystem
FastVac 390
Artikelnummer. 1411
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CASO DESIGN FastVac 390

  • Page 5 15.1 Control Panel ..................... 40     15.2 Appliance diagram .................... 41     15.3 Rating plate ....................... 42     Operation ................... 42     16.1 Vacuum with a bag of the bag roll ..............43     16.2 Vacuum packaging with a bag .................
  • Page 6 Mise en service .................. 58     24.1 Consignes de sécurité ..................58     24.2 Inventaire et contrôle de transport ..............58     24.3 Fonctions ......................59     24.4 Déballage ......................59     24.5 Elimination des emballages ................59  ...
  • Page 51 Mode d'emploi original Appareil d’emballage sous vide FastVac 390 N°. d'art. 1411...
  • Page 52: Mode D´emploi

    22 Mode d´emploi 22.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre l´apparail d´emballage sous vide vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
  • Page 53: Limite De Responsabilités

    Remarque Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil. 22.4 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi.
  • Page 54: Utilisation Conforme

    23.1 Utilisation conforme Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation à l'intérieur de locaux, afin de scellager uniquement ou de vider des sacs et des récipients pour conserver d´aliments sous vide. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Attention Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'usage non conforme et/ou non approprié...
  • Page 55 Remarque ► L'appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont amoindries ou manquant d’expérience et/ou de connaissance si elles sont surveillées ou ont été informées de la manière d’utiliser l’appareil en sécurité et ont compris les risques en résultant.
  • Page 56: Sources De Danger

    23.3 Sources de danger 23.3.1 Danger de brulures Attention La bande de scellage peuvent devenir très chauds. Pour éviter que vous ou d'autres se brûlent ou s'ébouillantent observez les consignes de sécurité suivantes : ► Ne toucher pas la bande de scellage et provoquer des Afin d’éviter toute brûlure, ne touchez jamais la barre de scellage pendant l’utilisation de l’appareil.
  • Page 57: Informations Relatives À La Sécurité De Stockage Des Aliments

    Danger ► En cas de câble de raccordement détérioré il faut faire installer un câble spécial par un spécialiste agréé par le constructeur. ► Ne pas utiliser l'appareil lorsque le câble électrique ou le connecteur sont détériorés, lorsque l'appareil ne fonctionne pas correctement ou qu'il à...
  • Page 58: Mise En Service

    L´appareil d´emballage sous vide est livré de façon standard avec les composants suivants :  Appareil d'emballage sous vide FastVac 390  1 rouleau de feuilles de haute valeur (20 x 300 cm)  1 rouleau de feuilles de haute valeur (28 x 300 cm) ...
  • Page 59: Fonctions

    24.3 Fonctions La principale fonction de cet appareil est de prolonger le stockage d’une grande variété d’aliments sans en altérer ni la fraîcheur ni le goût et de vous faire bénéficier d’une plus grande commodité. En général, les emballages sous vide permettent de conserver la fraîcheur des aliments huit fois plus longtemps que les méthodes de stockage traditionnelles.
  • Page 60: Mise En Place

    24.6 Mise en place 24.6.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation doit être choisi selon les critères suivants :  L'appareil doit être disposé sur un support solide, plat, à niveau et résistant à la chaleur dont la capacité...
  • Page 61: Les Cordons De Rallonge

    24.7.1 Les cordons de rallonge Si une rallonge est utilisée: ► Les caractéristiques électriques de la rallonge doit être au moins aussi élevée que la puissance électrique de l'unité. ► Le cordon doit être placé de sorte qu'il ne soit pas étalé sur le comptoir ou la table où il peut être tiré...
  • Page 62 Indique que l'appareil est en marche et que le couvercle est fermé. Si l'écran clignote, attendez qu'il se mette en normal ; ne passez à l'étape suivante qu'à ce moment-là. 4 Vide/Scellage (Vakuum & Schweißen/Abbrechen): Permet de faire sortir l’air du sac et de sceller automatiquement le sac après la mise sous vide.
  • Page 63: Vue D'ensemble

    25.2 Vue d'ensemble 9 Tuyau de flexible d'évacuation : Pour raccorder un flexible d'évacuation pour la mise sous vide des récipients ou des bouchons à vins. 10 Poignée: Presser en bas pour fermer le couvercle. Soulever pour ouvrir le couvercle.
  • Page 64: Plaque Signalétique

    11 Chambre à vide : Positionner l'ouverture du sachet dans la chambre. 12 Joint en caoutchouc : presse le sac contre la barre de scellage (17) . 13 Sceau inférieure + 14 Sceau supérieure 15 Cutter Pour couper les sachets 16 Aspiration de l'air : Entrée d'air liée à...
  • Page 65: Commande Et Fonctionnement

    26 Commande et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations, veuillez observer les indications. 26.1 Conservation dans des sachets du rouleau Placez l'appareil sur une surfache sèche. Assurez-vous que la surfache de travail devant l'appareil ne comporte pas d'obstacles et est suffisamment large pour y placer les sachets d'aliments.
  • Page 66: Conservation Dans Un Sachet

    Pressez le bouton « Soudage manuel« (Schweißen). Le voyant « Soudage manuel« (Schweißen) s'allume. L'écran fait le compte à rebours jusqu'à 0. Le voyant s'éteint lors que la mise sous vide est terminée. Pressez la poignée vers le haut, ouvrez le couvercle et retirez le sachet pour commencer la mise sous vide.
  • Page 67: Conservation Dans Un Récipient À Vide

    Remarque ► Nettoyez et étirez l’ouverture du sac avant de le sceller. Vérifiez que l’ouverture du sac ne présente ni pli, ni impureté. Les sacs présentant des plis ou des saletés peuvent en effet s’avérer difficiles à sceller proprement. ► Ne laissez pas trop d’air à l’intérieur du sac. Appuyez sur le sac afin d’en extraire le maximum avant la mise sous vide.
  • Page 68: Mariner Avec Un Récipient À Vide

    Pressez „récipients“ (Vakuumbehälter). Pressez fermement au début le couvercle pour éviter que de l'air s'échappe. Le procédé sous vide s'arrête automatiquement, si l'intensité suffisante sera atteinte. Retirez le tuyau de la connexion au couvercle du récipient et à l'appareil. 26.4 Mariner avec un récipient à vide Nettoyez le couvercle du récipient à...
  • Page 69: Sachets Et Rouleaux

    6. Puis pressez le bouton "Manual Seal" (Schweißen) et scellez le sachet. ** Pressez le bouton “Cancel”(Vakuumieren & Schweißen/Abbrechen) pour arrêter le processus. 26.6 Sachets et rouleaux N’utilisez que des sachets et rouleaux prévus exclusivement pour la mise sous vide. La matière de ces films spéciaux pour mise sous vide est différente de celle des films de conservation.
  • Page 70: Consignes De Sécurité

    27.1 Consignes de sécurité Prudence Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► L´appareil d´emballage sans vide doit être régulièrement nettoyé et il faut éliminer les restes d'aliments cuits. Si l'appareil n'est pas maintenu dans un état permanent de propreté, cela a des effets négatifs sur sa durée de vie et peut rendre l'appareil dangereux et provoquer l'apparition de moisissures et d'attaques bactériennes.
  • Page 71: Réparation Des Pannes

    Remarque ► Le joint en caoutchouc doit être séché soigneusement avant de le remonter. ► Faites attention en le remontant de ne pas l’abîmer et insérez-le de manière à ce que l’appareil puisse fonctionner correctement. 28 Réparation des pannes Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la localisation des pannes et leur réparation.
  • Page 72: Elimination Des Appareils Usés

    La barre de soudage est Ouvrez le couvercle de Le sac n'est pas soudé surchauffée de sorte que le l'appareil et laissez le refroidir correctement. sac fond. quelques minutes. Prendre éventuellement un autre sac, entourer Le sac est défectif. éventuellement les pointes du contenu avec des serviettes en papier.
  • Page 73: Caractéristiques Techniques

    Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!). 31 Caractéristiques techniques Appareil Appareil d´emballage sans vide FastVac 390 N°. d'article 1411 Données de raccordement 220 V - 240 V; 50 Hz Puissance consommée...
  • Page 95: Garanzia

    Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!). 41 Dati tecnici Apparecchio Sistema di sigillatura sottovuoto Nome FastVac 390 N. articolo 1411 Dati connessione 220 V - 240 V; 50 Hz Potenza assorbita...

Ce manuel est également adapté pour:

1411

Table des Matières