1723/71 et /72, l’installation ne doit pas comporter de dispositif de renvoi d’appel 1723/58 ou /58A. En cas d’intégration du vidéophone “Maître” Réf. 1723/98 dans les kits Réf. 1723/71 et /72, scanner le QR-Code suivant afin de télécharger la notice complète pour la configuration et l’utilisation de la fonction de renvoi d’appel.
Icône d’indication de répondeur actif (lumière verte fixe) / présence de messages audio POST-IT (lumière rouge clignotante) / fonction renvoi d’appel active (lumière jaune fixe) (uniquement sur le vidéophone Maître réf. 1723/98) Afficheur 7’’ Icône indiquant que le moniteur est doté de répétition de phonie pour les malentendants (boucle magnétique)
3.2 MODALITES D’INSTALLATION • Fixer l’étrier à la paroi en utilisant un boîtier 503 et les vis livrées de série, ou bien un boîtier Ø 60 mm avec des vis appropriées. • Programmer les commutateurs et brancher les conducteurs de l’installation sur les borniers. •...
3.4 DESCRIPTION DES BORNIERS Bornier Nom du bornier Description Entrée Bus (LINE IN) Sortie Bus (LINE OUT) 24Vca alimentation locale Appel palier Sonnerie supplémentaire (sortie relais 1 – OP5) Entrée capteur d’alarme 3.5 DESCRIPTION DU CONNECTEUR POUR LA CAMERA EXTERNE / RELAIS 2 (OP20) La caméra externe réf.
4.2 CONFIGURATION DES CAVALIERS (JP1 ET JP2) Le moniteur comprend deux cavaliers : • JP1 : permet d'activer la terminaison de ligne. Il est nécessaire d’activer la terminaison de ligne sur le dernier moniteur raccordé à la fin d’une ligne qui ne donne pas naissance à un nouveau tronçon depuis les bornes LINE OUT.
4.3.4 Activation de la phonie en appuyant sur la touche (mode “Push to talk”) Si la communication entre le clavier et le vidéophone est perturbée ou absente, s’assurer d’avoir retiré le film de protection transparent qui recouvre l’afficheur du vidéophone. Si le film de protection a bien été retiré...
Page 33
4. Installation bi-famille pour appartement 0 (APT0) avec configuration « Esclave » Fonction Configuration Moniteur « Esclave » n° 1 Moniteur « Esclave » n° 2 Moniteur « Esclave » n° 3 5. Installation bi-famille pour appartement 1 (APT1) avec configuration « Maître » 6.
DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE Le soussigné, URMET S.p.A., déclare que les équipements radioélectriques du type: MONITEUR MAÎTRE 7’’ MAINS LIBRES Réf. 1723/98 et MONITEUR SUPPLÉMENTAIRE 7’’ MAINS LIBRES Réf. 1723/97 sont conformes à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: www.urmet.com...
SCHEMI DI COLLEGAMENTO - WIRING DIAGRAM SCHÉMAS DE RACCORDEMENT - ESQUEMAS DE CONEXIÓN ANSCHLUSSPLÄNE - BEDRADINGSSCHEMA’S 8.1 COLLEGAMENTO DEL KIT MONOFAMILIARE SCH.1723/95 CON 3 VIDEOCITOFONI IN PARALLELO ONE-HOUSEHOLD KIT CONNECTION REF.1723/95 WITH 3 VIDEO DOOR PHONES IN PARALLEL RACCORDEMENT DU KIT MONO-FAMILLE REF. 1723/95 AVEC 3 MONITEURS EN PARALLELE CONEXIÓN DEL KIT MONOFAMILIAR REF.
Page 69
(*) Spostare su OFF solo se nell’impianto è presente più di un videocitofono. Move to OFF only if there is more than one video door phone in the system. Ne déplacer sur OFF qu’en présence de plus d’un moniteur dans l’installation. Colocar en OFF sólo si en el sistema hay más de un videointerfono.
8.2 COLLEGAMENTO DEL KIT BIFAMILIARE SCH.1723/96 CON 3 VIDEOCITOFONI IN PARALLELO AD OGNI UTENZA TWO-HOUSEHOLD KIT CONNECTION REF.1723/96 WITH 3 VIDEO DOOR PHONES IN PARALLEL FOR EACH USER RACCORDEMENT DU KIT BI-FAMILLE REF. 1723/96 AVEC 3 MONITEURS EN PARALLELE POUR CHAQUE APPARTEMENT CONEXIÓN DEL KIT BIFAMILIAR REF.
Page 71
(#) Spostare su OFF solo se nell’appartamento è presente più di un videocitofono. Move to OFF only if there is more than one video door phone in the apartment. Ne déplacer sur OFF qu’en présence de plus d’un moniteur dans l’appartement. Colocar en OFF sólo si en el apartamento hay más de un videointerfono.
8.3 COLLEGAMENTO DEL KIT MONOFAMILIARE SCH.1723/71 CON 3 VIDEOCITOFONI IN PARALLELO ONE-HOUSEHOLD KIT CONNECTION REF.1723/71 WITH 3 VIDEO DOOR PHONES IN PARALLEL RACCORDEMENT DU KIT MONO-FAMILLE REF. 1723/71 AVEC 3 MONITEURS EN PARALLELE CONEXIÓN DEL KIT MONOFAMILIAR REF. 1723/71 CON 3 VIDEOINTERFONOS EN PARALELO ANSCHLUSS DES EINFAMILIENHAUS-KITS TYP1723/71 MIT 3 PARALLEL GESCHALTETEN VIDEOSPRECHANLAGEN AANSLUITING VAN DE KIT VOOR EEN WONING NR.1723/71 MET 3 PARALLEL GESCHAKELDE...
Page 73
(*) Spostare su OFF solo se nell’impianto è presente più di un videocitofono. Move to OFF only if there is more than one video door phone in the system. Ne déplacer sur OFF qu’en présence de plus d’un moniteur dans l’installation. Colocar en OFF sólo si en el sistema hay más de un videointerfono.
8.4 COLLEGAMENTO DEL KIT BIFAMILIARE SCH.1723/72 CON 3 VIDEOCITOFONI IN PARALLELO AD OGNI UTENZA TWO-HOUSEHOLD KIT CONNECTION REF.1723/72 WITH 3 VIDEO DOOR PHONES IN PARALLEL FOR EACH USER RACCORDEMENT DU KIT BI-FAMILLE REF. 1723/72 AVEC 3 MONITEURS EN PARALLELE POUR CHAQUE APPARTEMENT CONEXIÓN DEL KIT BIFAMILIAR REF.
Page 75
(*) Spostare su OFF solo se nell’impianto è presente più di un videocitofono. Move to OFF only if there is more than one video door phone in the system. Ne déplacer sur OFF qu’en présence de plus d’un moniteur dans l’installation. Colocar en OFF sólo si en el sistema hay más de un videointerfono.
8.6 LEGENDA SCHEMI - DIAGRAM KEY - LEGENDE DES SCHEMAS LEYENDAS DE LOS DIAGRAMAS - LEGENDE DER PLÄNE - LEGENDE SCHEMA’S Rif. / Ref. Descrizione / Description Sch. / Ref. Réf. / Ref. Description / Descripción Réf. / Ref. Bez. / Ref. Beschreibung / Beschrijving Typ / Nr.
Page 78
Serratura elettrica (12Vca Max 15VA) Electric lock (12Vac Max. 15VA) Serrure électrique (12Vca Maxi 15VA) Cerradura eléctrica (12 Vca Máx. 15 VA) Elektroverriegelung (12 Vca, max. 15 VA) Elektrisch slot (12Vca Max 15VA) Pulsante per azionamento serratura elettrica pedonale Button for pedestrian gate electric lock Bouton de commande de la serrure électrique pour piétons Pulsador de accionamiento de la cerradura eléctrica para peatones Taste zur Betätigung der Elektroverriegelung des Eingangs Knop voor de in/uitschakeling van het elektrische voordeurslot Contatti del relè...
NOTE LEGATE AGLI SCHEMI NOTES ON DIAGRAMS REMARQUES CONCERNANT LES SCHÉMAS NOTAS REFERIDAS A LOS ESQUEMAS HINWEISE IN VERBINDUNG MIT DEN PLÄNEN OPMERKINGEN OMTRENT DE SCHEMA’S VX.008 (Rev. A) Connettere le apparecchiature ad un filtro e a un dispositivo di protezione per la linea d’alimentazione. Connect the devices to a filter and power line protection device.