Table des Matières

Publicité

Liens rapides

FLENDER COUPLINGS
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
ARPEX
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Manuel d'utilisation 8706 fr
Édition 01/2019
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
ART, ARE
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
flender.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FLENDER ARPEX ART Serie

  • Page 1 FLENDER COUPLINGS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -...
  • Page 3 Données techniques Remarques générales FLENDER COUPLINGS Consignes de sécurité Transport et entreposage ARPEX 8706 fr Description technique Montage Manuel d’utilisation Traduction du manuel original d’utilisation Mise en service Fonctionnement Dérangements, causes et remèdes Entretien et maintenance Pièces de rechange, points de S.A.V.
  • Page 4 Observer ce qui suit : ATTENTION Les produits Flender ne doivent être utilisés que pour les cas d’application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S’ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d’autres marques, ceux­ci doivent être recommandés ou agréés par Flender. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l’art.
  • Page 5 Ce symbole met en plus en évidence un risque imminent de brûlures au contact de surfaces très chaudes dans l’esprit de la norme "DIN EN ISO 13732-1". Flender GmbH Numéro du document: 8706 fr Copyright © Flender GmbH 2019 Alfred-Flender-Straße 77 01/2019 Sous réserve de modifications Tous droits réservés.
  • Page 6: Table Des Matières

    Sommaire Données techniques ..........Remarques générales .
  • Page 7 Alignement ............... . . 6.9.1 Alignement avec douille d’écartement .
  • Page 8: Données Techniques

    Données techniques A la livraison de l’accouplement ainsi qu’à la documentation est joint un plan coté référé à la commande et contenant toutes les données techniques requises pour le montage (voir le tableau des données de montage à la figure 1). Le montage de l’accouplement à l’aide du présent manuel n’est possible qu’en liaison avec le dessin de l’accouplement référé...
  • Page 9: Remarques Générales

    – L’accouplement n’a été conçu que pour le domaine d’utilisation précisé dans la commande. Des conditions de service différentes sont réputées non conformes. "L’accouplement FLENDER" faisant l’objet du présent manuel a été conçu pour une utilisation stationnaire en constructions mécaniques générales. L’accouplement sert à transmettre la puissance (couple et vitesse) entre deux arbres ou brides reliés par cet accouplement.
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    Risque d’explosion Risque d’explosion en cas d’utilisation de composants non appropriés en zones à risques d’explosion. N’utiliser l’accouplement que dans des zones autorisées et pour des groupes d’appareils autorisés. En cas de doute, veuillez consulter la Sté Flender. DANGER Risque d’explosion Risque d’explosion en cas d’exploitation dans des zones à...
  • Page 11 Flender ne garantit que les pièces de rechange d’origine livrées par nos soins. Les pièces de rechange autres que d’origine n’ont été ni vérifiées ni autorisées par Flender. Les pièces de rechange autres que d’origine peuvent modifier les propriétés de l’accouplement définies à la conception de celui­ci, et donc compromettre la sécurité...
  • Page 12: Transport Et Entreposage

    Respecter le chapitre 3, "Consignes de sécurité" ! Étendue des fournitures Le contenu des fournitures figure dans les documents d’expédition. Vérifier si rien ne manque immédiatement dès la réception. Informer Flender immédiatement par écrit si quelque chose a été endommagé et/ou si des pièces manquent. Transport L’emballage de l’accouplement diffère en fonction de la taille de celui­ci et du transport à...
  • Page 13: Entreposage De L'accouplement

    L’accouplement a été livré après avoir subi un traitement conservateur et peut être entreposé dans un lieu sec couvert, pendant une durée pouvant atteindre 6 mois. Si vous envisagez une durée d’entreposage plus longue, un traitement conservateur longue durée sera nécessaire (consulter impérativement Flender). Les accouplements entreposés correctement conservent des propriétés inchangées. IMPORTANT Endommagement de l’accouplement dû...
  • Page 14: Description Technique

    Description technique Description générale Fig. 3: Types BVB, XVX et MHM Paquet de lamelles Sous­ensemble "B" Douille en "V" Sous­ensemble "X" Sous­ensemble "H" Moyeu "M" ARPEX 8706 fr Manuel d’utilisation 01/2019...
  • Page 15 Fig. 4: Type avec sous­ensemble "H" Paquet de lamelles Sous­ensemble "H" Les turbo­accouplements ARPEX sont des accouplements entièrement en acier dont les types livrables sont illustrés entre autres par les figures 3 et 4. Dans les sous­ensembles d’accouplement montés sont agencés les paquets de lamelles entre les brides des pièces d’accouplement et ils sont vissés en alternance avec eux.
  • Page 16: Types D'accouplement Et Agencement Des Composants

    Types d’accouplement et agencement des composants Tous les types d’accouplement des séries ART/ARE se composent de composants individuels (par ex. moyeux "M" et/ou brides "F") ainsi sous­ensembles d’accouplement (par ex. sous­ensemble "B" et/ou sous­ensemble "H") qui contiennent les paquets de lamelles. Les composants d’accouplement et les sous­ensembles d’accouplement sont reliés entre eux par des raccords vissés à...
  • Page 17 Fig. 7: Type standard XVX Sous­ensemble "X" Raccord de bride Douille en "V" (unité intermédiaire) Les paquets de lamelles ne doivent pas être démontés ni resserrés ! Fig. 8: Type standard MHM Moyeu "M" Raccord de bride Sous­ensemble "H" (unité intermédiaire) Les paquets de lamelles ne doivent pas être démontés ni resserrés ! ARPEX 8706 fr Manuel d’utilisation 01/2019...
  • Page 18 Fig. 9: Type standard avec sous­ensemble "H" Sous­ensemble "H" (unité intermédiaire) Raccord de bride Les paquets de lamelles ne doivent pas être démontés ni resserrés ! ARPEX 8706 fr Manuel d’utilisation 01/2019...
  • Page 19: Types Spéciaux

    5.2.2 Types spéciaux Sur la base des types standards (voir le point 5.2.1), il est possible de générer d’autres types spéciaux en remplaçant certains composants et sous­ensembles d’accouplement. Le présent chapitre contient par exemple trois types spéciaux : BVFF, MWF et MFB (voir les figures 10 à 12). Remarque L’agencement exact des composants d’accouplement, sous­ensembles d’accouplement, raccords de brides et du reste des accessoires (par exemple des tôles d’écartement "Shims") figure dans le dessin...
  • Page 20 Fig. 11: Type spécial MWF Moyeu "M" Sous­ensemble "W" (unité intermédiaire) Bride "F" Raccord de bride Les paquets de lamelles ne doivent pas être démontés ni resserrés ! Fig. 12: Type spécial MFB Moyeu "M" Sous­ensemble "F" (unité intermédiaire) Sous­ensemble "B" Raccord de bride Les paquets de lamelles ne doivent pas être démontés ni resserrés ! ARPEX 8706 fr...
  • Page 21: Marquage Des Pièces D'accouplement Devant Être Utilisées Dans Des Zones À Risque D'explosion

    Risque d’explosion en cas d’utilisation de composants non appropriés en zones à risques d’explosion. N’utiliser l’accouplement que dans des zones autorisées et pour des groupes d’appareils autorisés. En cas de doute, veuillez consulter la Sté Flender. Remarque Les accouplements et/ou pièces d’accouplement marqués, tels que décrits au point 5.3, "Identification des pièces d’accouplement conforme à...
  • Page 22: État De Livraison

    État de livraison 5.5.1 Type BVB Détail "Y" Fig. 13: Type BVB Sous­ensemble "B" Raccord vissé de bride Douille en "V" (unité intermédiaire) Vis à tête cylindrique Douille d’écartement "Y" Fixation Les paquets de lamelles ne doivent pas être démontés ni resserrés ! Les paquets de lamelles ont été...
  • Page 23: Type Xvx

    5.5.2 Type XVX Détail "Y" "Y" "Y" Fig. 14: Type XVX Sous­ensemble "X" Raccord vissé de bride Douille en "V" (unité intermédiaire) Vis à collet Douille filetée "Y" Fixation Les paquets de lamelles ne doivent pas être démontés ni resserrés ! Les paquets de lamelles ont été...
  • Page 24: Type Mhm

    5.5.3 Type MHM Détail "Y" Fig. 15: Type MHM Moyeu "M" Raccord vissé de bride Sous­ensemble "H" (unité intermédiaire) Vis à tête cylindrique Douille d’écartement "Y" Fixation Les paquets de lamelles ne doivent pas être démontés ni resserrés ! Les paquets de lamelles ont été sécurisés pour le transport au moyen de cales de fixation (douilles d’écartement et vis à...
  • Page 25: Type Avec Sous­ensemble "H

    5.5.4 Type avec sous­ensemble "H" Détail "Y" Fig. 16: Type avec sous­ensemble "H" Sous­ensemble "H" (unité intermédiaire) Raccord visse´de bride Vis à tête cylindrique Douille d’écartement "Y" Fixation Les paquets de lamelles ne doivent pas être démontés ni resserrés ! Ce type avec sous­ensemble "H"...
  • Page 26: Types Spéciaux

    5.5.5 Types spéciaux Tous les types de la série ART/ARE se composent de différents composants d’accouplement (par ex. moyeux "M", douilles en "V" et/ou brides "F") ainsi que de sous­ensembles d’accouplement (par ex. sous­ensemble "B" et/ou sous­ensemble "H"), contenant les paquets de lamelles. Remarque L’agencement exact des composants d’accouplement, sous­ensembles d’accouplement, raccords vissés de brides et du reste des accessoires (par exemple des tôles d’écartement "shims") figure dans...
  • Page 27: Montage

    Montage Consignes générales de montage Respecter le chapitre 3, "Consignes de sécurité" ! Le montage doit être effectué par des personnes qualifiées travaillant avec le plus grand soin (voir la rubrique "Personnel qualifié" à la page 3 de ce manuel d’utilisation). Dès la planification, veiller à...
  • Page 28: Préparation Du Montage

    ATTENTION Risque de grave blessure Les composants en rotation peuvent provoquer des blessures si des travaux ont lieu sur l’accouplement encore en train de tourner. Les travaux sur l’accouplement ne doivent être effectués qu’à l’arrêt. Il doit être impossible de remettre le groupe d’entraînement en marche par erreur (il suffit par ex. de fermer l’interrupteur à...
  • Page 29: Pose Des Pièces D'accouplement

    Pose des pièces d’accouplement Respecter les consignes de sécurité au point 6.1, "Consignes générales de montage" ! • Avant d’entamer le montage, il faut débarrasser de tout produit anti­rouille les surfaces d’applique de toutes les pièces d’accouplement, des brides de raccordement côté client ainsi que des extrémités d’arbre et des alésages de moyeux, et les nettoyer soigneusement (voir la figure 19).
  • Page 30 Fig. 20: Montage des sous­ensembles "B", "X" et moyeux "M" Sous­ensemble "B" Moyeu "M" Extrémité d’arbre Sous­ensemble "X" IMPORTANT Dégât matériel Endommagement de l’accouplement et de l’arbre. – Respecter les consignes sur la distance d’enfilage énoncées dans le croquis coté. –...
  • Page 31: Montage De Bride "F

    6.4.2 Montage de bride "F" Respecter les consignes de sécurité au point 6.1, "Consignes générales de montage" ! Visser la bride "F" avec son raccord contre la bride de raccordement qui équipe la machine à raccorder (voir la figure 21). Serrer les successivement les vis du raccord de bride au couple prescrit, en faisant plusieurs fois le tour des vis (pour le couple de serrage, voir le dessin de l’accouplement référé...
  • Page 32: Essai De Marche De L'arbre Du Client Avec Pièces D'accouplement En Place

    Fig. 22: Montage des sous­ensembles "F" et "D" Sous­ensemble "D" Bride "F" (montée) Sous­ensemble "F" Bride de raccordement Raccord vissé de bride ATTENTION Risque de graves blessures par fragments catapultés Risque de graves blessures par fragments catapultés et/ou d’endommagement de l’accouplement. –...
  • Page 33 Fig. 23: Incorporation de tôles d’écartement (shims, schéma de principe : sous­ensemble "X" identique au sous­ensemble "B") Tôles d’écartement (shims) Moyeu "M" Sous­ensemble "H" Sous­ensemble "B" Douille en "V" Bride de raccordement Bride "F" Le nombre de tôles d’écartement (shims) à utiliser figure dans le dessin de l’accouplement référé à la commande (voir le tableau "Données de montage").
  • Page 34: Montage Des Accouplements À Équilibrage Totalisé

    Montage des accouplements à équilibrage totalisé Respecter les consignes de sécurité au point 6.1, "Consignes générales de montage" ! Sur les accouplements qui ont subi un équilibrage totalisé, chaque composant individuel de l’accouplement comporte un nombre à plusieurs chiffres apposé sur le périmètre extérieur de la bride (voir le marquage "XXXXX"...
  • Page 35: Montage De L'unité Intermédiaire

    Montage de l’unité intermédiaire Respecter les consignes de sécurité au point 6.1, "Consignes générales de montage" ! • Nettoyer les pièces à assembler, les surfaces doivent être absolument propres et exemptes de graisse. PRUDENCE Risque de brûlures chimiques par matières chimiques Risque de brûlure en manipulant des produits de nettoyage agressifs.
  • Page 36: Procédure Avec Les Sous­ensembles Équipés D'une Douille Filetée

    Si nécessaire, déplacer en plus axialement les extrémités d’arbre des machines à relier et, après avoir mis en place l’unité intermédiaire, les ramener exactement sur la cote "DBSE" (voir le dessin de l’accouplement référé à la commande). 6.8.2 Procédure avec les sous­ensembles équipés d’une douille filetée Respecter les consignes de sécurité...
  • Page 37: Montage De L'unité Intermédiaire

    6.8.3 Montage de l’unité intermédiaire Respecter les consignes de sécurité au point 6.1, "Consignes générales de montage" ! Insérer l’unité intermédiaire entre les pièces d’accouplement enfilées (voir la figure 28 et la figure 29). Fig. 28: Montage de l’unité intermédiaire types BVB et XVX (schéma de principe BVB, XVX identique) Pièce d’accouplement montée Unité...
  • Page 38 Sur les versions d’accouplement en une et deux parties avec bride de raccordement client sur un ou deux côtés (voir par exemple le type MH dans la figure 30), le montage de l’unité intermédiaire a lieu entre une pièce d’accouplement montée et une bride de raccordement du client ou entre deux brides de raccordement du client.
  • Page 39: Alignement

    ATTENTION Risque de graves blessures par fragments catapultés Risque de graves blessures par fragments catapultés et/ou d’endommagement de l’accouplement. – Pour garantir les propriétés de sécurisation, ne réutiliser les écrous autoblocants que trois fois au maximum. – Respecter les couples de serrage spécifiés. Les spécifications de nettoyage et/ou de traitement des vis avec des moyens auxiliaires doivent être respectées.
  • Page 40 min. min. max. min. max. min. Fig. 34: Écart de bride "S1" et points de mesure Point de mesure ATTENTION Risque de graves blessures par fragments catapultés Risque de graves blessures par fragments catapultés et/ou d’endommagement de l’accouplement. Le désalignement au montage ne doit pas dépasser par défaut ou par excès les valeurs affectées à...
  • Page 41: Alignement Avec Douille Filetée

    6.9.2 Alignement avec douille filetée Respecter les consignes de sécurité au point 6.1, "Consignes générales de montage" ! Dans le sous­ensemble "X" à douille filetée, mesurer au choix la cote "S2" entre les sous­ensembles se faisant face, ou la cote "S3" à l’intérieur du sous­ensemble "X". Les cotes sont enregistrées en plusieurs points de mesure "M".
  • Page 42: Essai De Marche De L'arbre Du Client Avec Simulateurs De Poids

    Suivant la spécification du client, différents moyens auxiliaires, servant à simuler le poids du demi­accouplement, sont utilisés pendant les essais de marche. Ces moyens auxiliaires – brides factices et factices (voir la figure 38) – peuvent être livrés sur demande par Flender. Les moyens auxiliaires ne sont livrés d’origine qu’en option.
  • Page 43: 6.10.2 Fixation De Sous­ensembles D'accouplement Pour L'essai De Marche

    6.10.2 Fixation de sous­ensembles d’accouplement pour l’essai de marche Respecter les consignes de sécurité au point 6.1, "Consignes générales de montage" ! ATTENTION Risque de graves blessures par fragments catapultés Risque de graves blessures par fragments catapultés et/ou d’endommagement de l’accouplement. Pour l’essai de marche de sous­ensembles d’accouplement, il faut impérativement fixer les paquets de lamelles avec des douilles filetées et des vis à...
  • Page 44: 6.10.3 Essai De Marche De Pièces D'accouplement Enfilées Avec Bride Factice

    6.10.3 Essai de marche de pièces d’accouplement enfilées avec bride factice Respecter les consignes de sécurité au point 6.1, "Consignes générales de montage" ! Avant d’entamer le montage, il faut nettoyer soigneusement les surfaces d’appliques de la bride factice et des pièces d’accouplement enfilées, et en retirer intégralement le produit de protection anti­rouille. Les prescriptions relatives à...
  • Page 45 Fig. 41: Montage d’une bride factice (schéma de principe BVB et MHM, XVX identique à BVB) Sous­ensemble "B" Moyeu "M" Bride factice Raccord de bride lisible depuis une direction Les raccords vissés de bride (voir la figure 41) sont livrés dans des unités d’emballage séparées pour chaque bride factice.
  • Page 46: 6.10.4 Essai De Marche Des Éléments Factices Enfilés

    Après l’essai de marche, démonter la bride factice. Desserrer le raccord vissé de bride (voir la figure 41) entre la pièce d’accouplement enfilée et la bride factice, puis démonter cette bride factice. Si nécessaire, chasser (voir la figure 42) la bride factice (voir la figure 41) hors du "creux" (pivot de centrage) au moyen de vis d’ajustage hexagonales du raccord vissé...
  • Page 47 IMPORTANT Dégât matériel Risque d’endommager l’accouplement et l’arbre. – Monter les pièces d’accouplement à l’aide de dispositifs adaptés afin d’éviter que la force axiale d’assemblage n’endommage le palier de l’arbre. Utiliser un engin de levage approprié. – Respecter les consignes sur la distance d’enfilage énoncées dans le croquis coté. –...
  • Page 48: Démontage De L'unité Intermédiaire

    6.11 Démontage de l’unité intermédiaire 6.11.1 Procédure avec les sous­ensembles équipés d’une douille d’écartement Respecter les consignes de sécurité au point 6.1, "Consignes générales de montage" ! Remettre en place les vis à tête cylindrique de la fixation (voir la figure 44). La version de la fixation est représentée dans le dessin de l’accouplement référé...
  • Page 49 Enlever l’unité intermédiaire (voir les figures 6 à 16). ATTENTION Risque de grave blessure Risque de graves blessures par des des pièces d’accouplement tombantes et/ou des fragments catapultés et/ou d’endommagement de l’accouplement. Avant de desserrer le raccord vissé, sécuriser toutes les pièces d’accouplement contre le risque de chute.
  • Page 50: 6.11.2 Procédure Avec Les Sous­ensembles Équipés D'une Douille Filetée

    6.11.2 Procédure avec les sous­ensembles équipés d’une douille filetée Respecter les consignes de sécurité au point 6.1, "Consignes générales de montage" ! Remettre en place les vis à collet de la fixation (voir la figure 48). La version de la fixation est représentée dans le dessin de l’accouplement référé...
  • Page 51 Enlever l’unité intermédiaire (voir les figures 6 à 16). ATTENTION Risque de grave blessure Risque de graves blessures par des des pièces d’accouplement tombantes et/ou des fragments catapultés et/ou d’endommagement de l’accouplement. Avant de desserrer le raccord vissé, sécuriser toutes les pièces d’accouplement contre le risque de chute.
  • Page 52: 6.11.3 Démontage Des Sous­ensembles Ou Composants D'accouplement Enfilés

    6.11.3 Démontage des sous­ensembles ou composants d’accouplement enfilés Respecter les consignes de sécurité au point 6.1, "Consignes générales de montage" ! Extraire les sous­ensembles "B", "X" et/ou les moyeux "M" (voir par ex. les figures 6 à 16) des extrémités d’arbre des machines à...
  • Page 53: Mise En Service

    Mise en service Respecter le chapitre 3, "Consignes de sécurité" ! Mesures avant la mise en service La version de la fixation est représentée dans le dessin de l’accouplement référé à la commande. ATTENTION Risque de grave blessure Risque de graves blessures par fragments catapultés et/ou d’endommagement de l’accouplement. Avant la mise en service, retirer la fixation des paquets de lamelles (douille d’écartement, voir la figure 52 / douille filetée, voir la figure 53, et la vis à...
  • Page 54 ATTENTION Risque de grave blessure Risque de graves blessures par fragments catapultés et/ou d’endommagement de l’accouplement. La finition du montage du sous­ensemble a déjà eu lieu en usine. Les paquets de lamelles ne doivent être ni démontés ni resserrés. L’alignement et la cote d’écartement respective sur le paquet de lamelles (voir le point 6.9) devront également être contrôlés et si nécessaire corrigés.
  • Page 55: Fonctionnement

    Fonctionnement Respecter le chapitre 3, "Consignes de sécurité" ! Données générales de fonctionnement Pendant le fonctionnement de l’accouplement, il faudra surveiller ce qui suit : • Changement des bruits de fonctionnement. • Des vibrations survenues subitement ATTENTION Risque de graves blessures Les composants en rotation peuvent provoquer des blessures si des travaux ont lieu sur l’accouplement encore en train de tourner.
  • Page 56: Dérangements, Causes Et Remèdes

    Flender ne garantit que les pièces de rechange d’origine livrées par nos soins. Les pièces de rechange autres que d’origine n’ont été ni vérifiées ni autorisées par Flender. Les pièces de rechange autres que d’origine peuvent modifier les propriétés de l’accouplement définies à la conception de celui­ci, et donc compromettre la sécurité...
  • Page 57 ATTENTION Risque de graves blessures par fragments catapultés Risque de graves blessures par fragments catapultés et/ou d’endommagement de l’accouplement. Si vous constatez des irrégularités ou changements au cours du fonctionnement, mettre immédiatement le groupe d’entraînement hors tension. Remarque Déterminer la cause du dérangement en vous basant sur le tableau des dérangements. Si vous ne parvenez pas à...
  • Page 58: Dérangements Possibles

    Dérangements possibles Tableau 2: Remarques concernant les dérangements Dérangements Causes Remèdes Changement subit Changement de l’alignement. Mettre l’installation hors service, du niveau de bruit et/ou apparition subite supprimer, si nécessaire, la cause de ce de vibrations. changement de l’alignement (par ex. fixer des vis desserrées dans le massif de fondation).
  • Page 59: Utilisation Non Conforme

    Utilisation non conforme Nous savons empiriquement que les erreurs énoncées ci­après peuvent conduire à une utilisation inadéquate des accouplements ARPEX. Pour cette raison il faudra, outre respecter les autres instructions figurant dans ce manuel d’utilisation, veiller aussi particulièrement à éviter ces erreurs. La Directive 2014/34/UE demande au fabricant et à...
  • Page 60: Erreurs Possibles Lors Du Montage De L'accouplement

    9.3.2 Erreurs possibles lors du montage de l’accouplement ─ Montage de composants présentant des dégâts dus au transport et dégâts divers. ─ Lors de la pose à chaud de pièces d’accouplement, ces pièces subissent un échauffement inadmissible. ─ Le diamètre d’arbre se situe en dehors de la plage tolérantielle prescrite. ─...
  • Page 61: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Respecter le chapitre 3, "Consignes de sécurité" ! DANGER Risque d’explosion Risque d’explosion en cas d’exploitation dans des zones à risque d’explosion dû à un endommagement. Les sous­ensembles et pièces d’accouplement sont des sources d’inflammation potentielles. N’utiliser que des composants d’accouplement intacts. Si cet accouplement comporte des pièces endommagées, son exploitation dans un environnement à...
  • Page 62: Pièces De Rechange, Points De S.a

    Flender ne garantit que les pièces de rechange d’origine livrées par nos soins. Les pièces de rechange autres que d’origine n’ont été ni vérifiées ni autorisées par Flender. Les pièces de rechange autres que d’origine peuvent modifier les propriétés de l’accouplement définies à la conception de celui­ci, et donc compromettre la sécurité...
  • Page 63: Déclarations

    Déclarations 12.1 Déclaration UE de conformité Déclaration UE de conformité Produit: FLENDER ARPEX ® Accouplements Séries ART, ARE Nom et adresse du fabricant: Flender GmbH Schlavenhorst 100 46395 Bocholt Deutschland – Germany La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant.
  • Page 64 FLENDER COUPLINGS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ARPEX Manuel d’utilisation 8706 fr...

Ce manuel est également adapté pour:

Arpex are serie

Table des Matières