Télécharger Imprimer la page
Makita HM002G Manuel Utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour HM002G:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Cordless Demolition Hammer INSTRUCTION MANUAL
EN
Marteau Piqueur sans fil
FR
Akku-Stemmhammer
DE
Martello demolitore a batteria ISTRUZIONI PER L'USO
IT
Accusloophamer
NL
Martillo de Demolición
ES
Inalámbrico
Martelo Rompedor a Bateria
PT
Akku nedbrydningshammer
DA
Φορητό σφυροτρύπανο
EL
κατεδάφισης
Akülü Kırıcı
TR
HM002G
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE
KULLANMA KILAVUZU
7
17
28
39
51
62
73
84
94
106

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Makita HM002G

  • Page 1: Table Des Matières

    MANUEL D’INSTRUCTIONS Akku-Stemmhammer BETRIEBSANLEITUNG Martello demolitore a batteria ISTRUZIONI PER L’USO Accusloophamer GEBRUIKSAANWIJZING Martillo de Demolición MANUAL DE Inalámbrico INSTRUCCIONES Martelo Rompedor a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES Akku nedbrydningshammer BRUGSANVISNING Φορητό σφυροτρύπανο ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ κατεδάφισης Akülü Kırıcı KULLANMA KILAVUZU HM002G...
  • Page 2 Fig.4 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7...
  • Page 3 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11...
  • Page 4 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.20 Fig.17 Fig.18...
  • Page 5 Fig.24 Fig.21 Fig.25 Fig.22 Fig.26 Fig.23...
  • Page 6 Fig.27...
  • Page 7 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: HM002G Blows per minute 950 - 1,900 min Rated voltage D.C. 72 V - 80 V max Overall length 574 mm Net weight 12.0 - 13.3 kg • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. • Specifications may differ from country to country. • The weight may differ depending on the attachment(s), including the battery cartridge. The lightest and heavi- est combination, according to EPTA-Procedure 01/2014, are shown in the table.
  • Page 8 Some material contains chemicals which may SAFETY WARNINGS be toxic. Take caution to prevent dust inhala- tion and skin contact. Follow material supplier safety data. General power tool safety warnings 12. Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge and the bit are removed WARNING: before handing the tool to other person.
  • Page 9 Please also observe possibly more detailed dren. If accidentally swallowed, seek medical attention immediately. national regulations. Tape or mask off open contacts and pack up the Use the wireless unit only with Makita tools. battery in such a manner that it cannot move Do not expose the wireless unit to rain or wet around in the packaging. conditions. When disposing the battery cartridge, remove...
  • Page 10 25. When storing the wireless unit, keep it in the Press the check button on the battery cartridge to indi- supplied case or a static-free container. cate the remaining battery capacity. The indicator lamps 26. Do not insert any devices other than Makita light up for a few seconds. wireless unit into the slot on the tool. ► Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button 27.
  • Page 11 Once operation starts with a bit against concrete, recharged battery(ies). blows per minute increase and reach the numbers as Let the tool and battery(ies) cool down. shown in the table. If no improvement can be found by restoring protection When temperature is low, the tool may not have this system, then contact your local Makita Service Center. function even with the motor rotating. Switch action Lighting up the front lamp WARNING: ► Fig.5: 1. Lamp Before installing the battery car- tridge into the tool, always check to see that the...
  • Page 12 Connect the hose to the hose of the vacuum cleaner with the hose joint. Installing the wireless unit Tool registration for the vacuum cleaner NOTE: If the hose is not included, attach the dust cover to the cleaner's joint or attach it to Makita's hose ø28. Starting the wireless activation function Adjust the distance between the dust cover and the tip of the chisel or bull point. The recommended distance is 30 mm to 100 mm. ► Fig.14: (1) 30 mm to 100 mm...
  • Page 13 ► Fig.24: 1. Wireless activation button 2. Wireless cleaner activation lamp Turn on the tool. Check if the vacuum cleaner runs NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the while the tool is operating. wireless activation function is required for the tool registration. To stop the wireless activation of the vacuum cleaner, push the wireless activation button on the tool.
  • Page 14 Description of the wireless activation lamp status ► Fig.25: 1. Wireless activation lamp The wireless activation lamp shows the status of the wireless activation function. Refer to the table below for the meaning of the lamp status. Status Wireless activation lamp Description Color Duration Blinking Standby The wireless activation of the vacuum cleaner is available. The Blue 2 hours lamp will automatically turn off when no operation is performed for 2 hours. The wireless activation of the vacuum cleaner is available and the When the tool is tool is running.
  • Page 15 Troubleshooting for wireless activation function Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy Install the wireless unit correctly. The wireless activation lamp does The wireless unit is not installed into the tool. not light/blink. The wireless unit is improperly installed into the tool. The terminal of the wireless unit and/or Gently wipe off dust and dirt on the terminal of the the slot is dirty.
  • Page 16 To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center. •...
  • Page 17 FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : HM002G Frappes par minute 950 - 1 900 min Tension nominale 72 V - 80 V c.c. max. Longueur totale 574 mm Poids net 12,0 - 13,3 kg • Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis. • Les spécifications peuvent varier suivant les pays. • Le poids peut être différent selon les accessoires, notamment la batterie. Les associations la plus légère et la plus lourde, conformément à la procédure EPTA 01/2014, sont indiquées dans le tableau. Batterie et chargeur applicables...
  • Page 18 Assurez-vous toujours de travailler en position CONSIGNES DE stable. Veillez à ce que personne ne se trouve en dessous de vous quand vous utilisez l’outil SÉCURITÉ en hauteur. Tenez l’outil fermement à deux mains. Éloignez les mains des pièces en mouvement. Consignes de sécurité...
  • Page 19 Abstenez-vous de clouer, couper, écraser, risque d’incendie, de dommages matériels et corpo- jeter, laisser tomber la batterie, ou de la heur- rels. Cela annulera également la garantie Makita pour ter contre un objet dur. Cela pourrait entraîner l’outil et le chargeur Makita.
  • Page 20 26. N’insérez pas d’autres dispositifs que le Ne faites pas fonctionner le connecteur sans fil dans un endroit où des appareils automa- connecteur sans fil Makita dans la fente sur tiques sont utilisés. Sinon, ces appareils pour- l’outil. raient présenter un dysfonctionnement ou une 27. N’utilisez pas l’outil si le couvercle de la fente erreur.
  • Page 21 Chargez la ou les batteries ou remplacez-les par 25 % à 50 % des batteries rechargées. Laissez l’outil et la ou les batteries refroidir. 0 % à 25 % En l’absence d’amélioration après avoir rétabli le sys- tème de protection, contactez votre centre de service Chargez la Makita local. batterie. Fonctionnement de la gâchette Anomalie possible de la batterie. AVERTISSEMENT : Avant d’insérer la batte- rie dans l’outil, vérifiez toujours que la gâchette fonctionne bien et revient en position d’arrêt lorsque vous la relâchez.
  • Page 22 Changement de vitesse ASSEMBLAGE ► Fig.4: 1. Cadran de réglage de la vitesse ATTENTION : Assurez-vous toujours que Les frappes par minute peuvent être réglées en tour- l’outil est hors tension et que sa batterie est reti- nant le cadran de réglage. rée avant d’effectuer toute tâche dessus.
  • Page 23 ► Fig.13: 1. Pare-poussière 2. Tuyau 3. Support du ► Fig.16 tuyau (A) 4. Support du tuyau (C) Pour utiliser la fonction d’activation sans fil, préparez Raccordez le tuyau au tuyau de l’aspirateur avec les éléments suivants : le joint de tuyau. • Un connecteur sans fil (accessoire en option) NOTE : Si le tuyau n’est pas fourni, fixez le • Un aspirateur compatible avec la fonction d’activa- pare-poussière au joint de l’aspirateur ou fixez-le sur tion sans fil le tuyau Makita ø28. Vous trouverez ci-après une vue d’ensemble de la fonction d’activation sans fil. Consultez chaque section Réglez la distance entre le pare-poussière et la pour en savoir plus sur la marche à suivre. pointe du burin ou la pointe de broyage. La distance recommandée est de 30 mm à 100 mm. Installation du connecteur sans fil ► Fig.14: (1) 30 mm à 100 mm Enregistrement de l’outil pour l’aspirateur Démarrage de la fonction d’activation sans fil Installation du connecteur sans fil UTILISATION Accessoire en option ATTENTION : Utilisez toujours la poignée...
  • Page 24 Installez le connecteur sans fil sur l’outil. Raccordez le tuyau de l’aspirateur à l’outil. Enregistrement de l’outil pour ► Fig.22 l’aspirateur Placez le bouton de veille de l’aspirateur sur « AUTO ». NOTE : Un aspirateur Makita compatible avec la ► Fig.23: 1. Bouton de veille fonction d’activation sans fil est nécessaire pour l’enregistrement de l’outil. Appuyez brièvement sur le bouton d’activation sans fil sur l’outil. Le témoin d’activation sans fil clignote NOTE : Terminez la mise en place du connecteur en bleu. sans fil sur l’outil avant de commencer l’enregistre- ► Fig.24: 1. Bouton d’activation sans fil 2.
  • Page 25 Description du statut du témoin d’activation sans fil ► Fig.25: 1. Témoin d’activation sans fil Le témoin d’activation sans fil indique le statut de la fonction d’activation sans fil. Consultez le tableau ci-dessous pour la signification du statut du témoin. Témoin d’activation sans fil Statut Description Couleur Durée Allumé Clignotant L’activation sans fil de l’aspirateur est disponible. Le témoin Veille Bleu 2 heures s’éteint automatiquement en l’absence d’opérations pendant 2 heures. Pendant le L’activation sans fil de l’aspirateur est disponible et l’outil fonction- fonctionne. nement de l’outil. Enregis- Prêt pour l’enregistrement de l’outil. En attente d’enregistrement Vert trement de secondes par l’aspirateur.
  • Page 26 Guide de dépannage de la fonction d’activation sans fil Avant de faire une demande de réparation, effectuez d’abord vous-même une inspection. Si vous rencontrez un problème non documenté dans le mode d’emploi, n’essayez pas de démonter l’outil. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé d’effectuer la réparation au moyen de pièces de rechange Makita. État d’anomalie Cause probable (dysfonctionnement) Solution Le témoin d’activation sans fil ne Le connecteur sans fil n’est pas installé sur l’outil. Installez correctement le connecteur sans fil. Le connecteur sans fil est mal installé sur l’outil. s’allume pas ou ne clignote pas. La borne du connecteur sans fil et/ou la Essuyez délicatement la poussière et la saleté sur la borne du connecteur sans fil et nettoyez la fente. fente sont sales. Le bouton d’activation sans fil de l’outil Appuyez brièvement sur le bouton d’activation sans fil sur l’outil. n’a pas été enfoncé.
  • Page 27 ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utili- sation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complé- mentaires qu’aux fins auxquelles ils ont été conçus. Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contactez votre centre d’entretien local Makita.
  • Page 28 DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: HM002G Schlagzahl pro Minute 950 - 1.900 min Nennspannung 72 V - 80 V Gleichstrom Gesamtlänge 574 mm Nettogewicht 12,0 - 13,3 kg • Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. • Die technischen Daten können von Land zu Land unterschiedlich sein.
  • Page 29 Zusätzliche Sicherheitswarnungen Die Vibrationsemission während der WARNUNG: Tragen Sie Schutzhelm, Schutzbrille und/ tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je oder Gesichtsschutz. Eine gewöhnliche Brille nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und spe- oder Sonnenbrille ist KEIN Ersatz für eine ziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, von Schutzbrille.
  • Page 30 Unterlassen Sie Nageln, Schneiden, Zerquetschen, Werfen, Fallenlassen des Akkus AUFBEWAHREN. oder Schlagen des Akkus mit einem harten Gegenstand. Eine solche Handlung kann zu VORSICHT: Verwenden Sie nur Original- einem Brand, übermäßiger Hitzeentwicklung oder Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- einer Explosion führen. Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert Benutzen Sie keine beschädigten Akkus. worden sind, kann zum Bersten des Akkus und daraus resultierenden Bränden, Personenschäden und Beschädigung führen. Außerdem wird dadurch die Makita-Garantie für das Makita-Werkzeug und -Ladegerät ungültig.
  • Page 31 Behälter auf. wie z. B. Herzschrittmacher, befinden. 26. Führen Sie keine anderen Geräte außer dem Betreiben Sie den Funk-Adapter nicht an Makita-Funk-Adapter in den Steckplatz des Orten, in deren Nähe sich automatisierte Werkzeugs ein. Geräte befinden. Bei Betrieb kann in den auto- 27. Benutzen Sie das Werkzeug nicht, wenn matisierten Geräten eine Funktionsstörung oder...
  • Page 32 Erleuchtet Blinkend einem vorübergehenden Stillstand oder Betriebsstopp 75% bis gekommen ist. 100% Schalten Sie das Werkzeug aus und wieder ein, 50% bis 75% um es neu zu starten. Laden Sie den/die Akku(s) auf, oder tauschen Sie 25% bis 50% ihn/sie gegen einen aufgeladenen Akku/aufgela- dene Akkus aus. 0% bis 25% Lassen Sie das Werkzeug und den/die Akku(s) abkühlen. Den Akku Falls die Wiederherstellung des Schutzsystems keine aufladen. Besserung bringt, wenden Sie sich an Ihre lokale Makita-Kundendienststelle. Möglicherweise liegt eine Funktionsstörung im Akku vor. 32 DEUTSCH...
  • Page 33 Schalterfunktion HINWEIS: Nulllast-Sanfthubfunktion Die Schlagzahl pro Minute bei Nulllast wird kleiner als die bei Last, um Vibrationen unter Nulllast zu reduzie- WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor dem ren, was aber keine Störung darstellt. Einsetzen des Akkus in das Werkzeug stets, dass der Ein-Aus-Schalter ordnungsgemäß funktio- Sobald der Betrieb mit einem Einsatz gegen Beton beginnt, nimmt die Schlagzahl pro Minute zu und niert und beim Loslassen in die AUS-Stellung erreicht die in der Tabelle angegebenen Werte. zurückkehrt. Bei niedriger Temperatur hat das Werkzeug diese Funktion möglicherweise selbst bei laufendem Motor VORSICHT: Wenn Sie das Werkzeug nicht...
  • Page 34 Montage und Demontage des WARNUNG: Verwenden Sie den Montageteil Einsatzes des Werkzeugs nur zum Befestigen der Halterverbindung. Wird der Montageteil für einen anderen Zweck ver- Schmierfett wendet, kann ein unerwarteter Unfall verursacht Reinigen Sie das Schaftende des Einsatzes, und tragen werden. Sie Schmierfett auf, bevor Sie den Einsatz montieren. Bringen Sie den Staubfänger und den Schlauch Tragen Sie vor der Arbeit eine kleine Menge Schmierfett am Werkzeug an, und befestigen Sie dann den (etwa 0,5 - 1 g) auf das Schaftende des Einsatzes auf. Schlauch an den Schlauchhaltern. Diese Futterschmierung gewährleistet reibungslosen ► Abb.13: 1. Staubfänger 2. Schlauch Betrieb und längere Lebensdauer.
  • Page 35: Betriebsanleitung

    Rückseite des Deckels zum Entfernen des Die Funk-Aktivierungsfunktion ermöglicht sauberen Funk-Adapters. Falls die Haken den Funk-Adapter und komfortablen Betrieb. Wenn Sie ein unterstütztes nicht greifen, schließen Sie den Deckel vollständig, Sauggerät an das Werkzeug anschließen, können Sie und öffnen Sie ihn dann wieder langsam. das Sauggerät automatisch mit der Schalterbetätigung des Werkzeugs betreiben. Werkzeugregistrierung für das ► Abb.16 Sauggerät Um die Funk-Aktivierungsfunktion zu benutzen, benöti- gen Sie die folgenden Gegenstände: HINWEIS: Ein Makita-Sauggerät, das die Funk- • Einen Funk-Adapter (Sonderzubehör) Aktivierungsfunktion unterstützt, ist für die • Ein Sauggerät, das die Funk-Aktivierungsfunktion Werkzeugregistrierung erforderlich. unterstützt HINWEIS: Die Installation des Funk-Adapters Die Übersicht über die Einstellung der Funk- im Werkzeug muss vollendet sein, bevor mit der Aktivierungsfunktion ist wie folgt. Ausführliche Verfahren Werkzeugregistrierung begonnen wird. entnehmen Sie bitte dem jeweiligen Abschnitt. HINWEIS: Unterlassen Sie während der Installieren des Funk-Adapters Werkzeugregistrierung die Betätigung des...
  • Page 36 Schalten Sie das Werkzeug ein. Prüfen Sie, ob das Starten der Funk-Aktivierungsfunktion Sauggerät während des Betriebs des Werkzeugs läuft. Um die Funk-Aktivierung des Sauggerätes zu stoppen, HINWEIS: Beenden Sie die Werkzeugregistrierung drücken Sie die Funk-Aktivierungstaste am Werkzeug. für das Sauggerät vor der Funk-Aktivierung. HINWEIS: Die Funk-Aktivierungslampe am Werkzeug HINWEIS: Nehmen Sie auch auf die hört auf, in Blau zu blinken, wenn 2 Stunden lang Betriebsanleitung des Sauggerätes Bezug. kein Betrieb erfolgt. Stellen Sie in diesem Fall den Bereitschaftsschalter am Sauggerät auf „AUTO“, und drü- Nachdem Sie ein Werkzeug im Sauggerät regist- riert haben, läuft das Sauggerät automatisch mit der cken Sie die Funk-Aktivierungstaste am Werkzeug erneut. Schalterbetätigung am Werkzeug an. HINWEIS: Das Sauggerät startet/stoppt mit einer Installieren Sie den Funk-Adapter im Werkzeug. Verzögerung. Es tritt eine Zeitverzögerung auf, wenn das Sauggerät eine Schalterbetätigung des Werkzeugs erkennt. Schließen Sie den Schlauch des Sauggerätes am Werkzeug an. HINWEIS: Die Übertragungsreichweite des ► Abb.22 Funk-Adapters kann abhängig vom Ort und den...
  • Page 37 Fehlersuche für Funk-Aktivierungsfunktion Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, das Werkzeug zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autori- sierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden. Zustand der Unregelmäßigkeit Wahrscheinliche Ursache Abhilfemaßnahme (Funktionsstörung) Die Funk-Aktivierungslampe leuch- Es ist kein Funk-Adapter im Werkzeug installiert. Installieren Sie den Funk-Adapter korrekt. tet/blinkt nicht. Der Funk-Adapter ist falsch im Werkzeug installiert. Die Kontakte des Funk-Adapters und/ Wischen Sie Staub und Schmutz an den Kontakten des Funk-Adapters sachte ab, und reinigen Sie den Steckplatz. oder des Steckplatzes sind verschmutzt. Die Funk-Aktivierungstaste am Drücken Sie die Funk-Aktivierungstaste am Werkzeug ist nicht gedrückt worden. Werkzeug kurz. Der Bereitschaftsschalter am Sauggerät Stellen Sie den Bereitschaftsschalter am Sauggerät ist nicht auf „AUTO“ eingestellt.
  • Page 38 Verformung oder Rissbildung verursachen. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Originalersatzteilen ausgeführt werden. SONDERZUBEHÖR VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita-Kundendienststelle. • SDS-MAX Spitzmeißel •...
  • Page 39 ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: HM002G Colpi al minuto Da 950 a 1.900 min Tensione nominale Da 72 V a 80 V CC max Lunghezza complessiva 574 mm Peso netto 12,0 - 13,3 kg • A causa del nostro programma continuativo di ricerca e sviluppo, i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso. • I dati tecnici possono variare da nazione a nazione.
  • Page 40 Avvertenze aggiuntive per la sicurezza AVVERTIMENTO: L’emissione delle vibra- Indossare un casco (elmetto di protezione), zioni durante l’utilizzo effettivo dell’utensile occhiali di sicurezza e/o una visiera. I normali elettrico può variare rispetto al valore o ai valori occhiali da vista o da sole NON sono occhiali dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utiliz- di sicurezza.
  • Page 41 12. Utilizzare le batterie esclusivamente con i Istruzioni di sicurezza importanti per prodotti specificati da Makita. L’installazione la cartuccia della batteria delle batterie in prodotti non compatibili potrebbe risultare in incendi, calore eccessivo, esplosioni o Prima di utilizzare la cartuccia della batteria, perdite di liquido elettrolitico.
  • Page 42 Non esporre l’unità senza fili alla pioggia o a 26. Non inserire alcun dispositivo diverso dall’unità senza fili Makita nell’alloggiamento presente sull’utensile. condizioni di bagnato. Non utilizzare l’unità senza fili in luoghi in cui 27. Non utilizzare l’utensile con il coperchio la temperatura superi i 50 °C.
  • Page 43 Caricare la batteria. Lasciar raffreddare l’utensile e la batteria o le batterie. La batteria Qualora non si riscontri alcun miglioramento ripristi- potrebbe nando il sistema di protezione, contattare il proprio essersi centro di assistenza locale Makita. guastata. Funzionamento dell’interruttore NOTA: A seconda delle condizioni d’uso e della temperatura ambiente, l’indicazione potrebbe variare AVVERTIMENTO: Prima di inserire la cartuc- leggermente rispetto alla carica effettiva. cia della batteria nell’utensile, controllare sempre che l’interruttore a grilletto funzioni correttamente...
  • Page 44 Uso del pulsante di blocco del Accensione della lampadina grilletto per il funzionamento anteriore continuo ► Fig.5: 1. Lampadina Per il funzionamento continuo, far rientrare il pulsante di blocco del grilletto premendolo dal lato B ( ) mentre ATTENZIONE: Non osservare né guardare si tiene premuto l’interruttore a grilletto, quindi rilasciare direttamente la fonte di luce. l’interruttore a grilletto. Per arrestare l’utensile, far rien- Premere l’interruttore a grilletto per accendere la lam- trare il pulsante di blocco del grilletto premendolo dal padina. La lampadina resta accesa fintanto che l’inter-...
  • Page 45 NOTA: Qualora il tubo flessibile non sia in dotazione, azionamento fluido e ne prolunga la vita utile. montare la protezione antipolvere sul giunto dell’aspi- ► Fig.7: 1. Estremità con il gambo 2. Grasso ratore o montarla sul tubo flessibile ø28 Makita. Inserire la punta nell’utensile. Ruotare la punta e pre- Regolare la distanza tra la protezione antipolvere merla verso l’interno fino a quando si innesta. e la punta dello scalpello o dello scalpello per cemento.
  • Page 46 Registrazione dell’utensile per La funzione di attivazione della comunicazione senza l’aspirapolvere fili consente un funzionamento pulito e comodo. Collegando un aspirapolvere supportato all’utensile, è possibile far funzionare automaticamente l’aspirapol- NOTA: È richiesto un aspirapolvere Makita che sup- porti la funzione di attivazione della comunicazione vere insieme all’attivazione dell’interruttore dell’utensile. senza fili per la registrazione dell’utensile. ► Fig.16 NOTA: Completare l’installazione dell’unità senza Per utilizzare la funzione di attivazione della comunica-...
  • Page 47 Accendere l’utensile. Verificare se l’aspirapolvere Avvio della funzione di attivazione sia in funzione quando l’utensile sta funzionando. della comunicazione senza fili Per interrompere l’attivazione della comunicazione senza fili dell’aspirapolvere, premere il pulsante di atti- NOTA: Completare la registrazione dell’utensile per vazione della comunicazione senza fili sull’utensile. l’aspirapolvere prima dell’attivazione della comunica- NOTA: L’indicatore luminoso di attivazione della zione senza fili. comunicazione senza fili sull’utensile smette di lam- NOTA: Fare riferimento anche al manuale d’uso peggiare in blu quando non viene effettuata alcuna dell’aspirapolvere.
  • Page 48 Annullamento della registrazione dell’utensile per l’aspirapolvere Quando si intende annullare la registrazione dell’u- tensile per l’aspirapolvere, attenersi alla procedura seguente. Installare le batterie nell’aspirapolvere e nell’utensile. Impostare il commutatore di standby sull’aspira- polvere su “AUTO”. ► Fig.26: 1. Commutatore di standby Premere il pulsante di attivazione della comu- nicazione senza fili sull’aspirapolvere per 6 secondi. L’indicatore luminoso di attivazione della comunica- zione senza fili lampeggia in verde, quindi diventa rosso. Dopodiché, premere il pulsante di attivazione della comunicazione senza fili sull’utensile in modo analogo.
  • Page 49 Risoluzione dei problemi per la funzione di attivazione della comunicazione senza fili Prima di richiedere riparazioni, eseguire un’ispezione personalmente. Qualora si rilevi un problema che non è illustrato nel manuale, non tentare di smontare l’utensile. Rivolgersi, invece, a un centro di assistenza autorizzato Makita, utilizzando sempre pezzi di ricambio Makita per le riparazioni. Stato di anomalia Causa probabile (guasto) Azione correttiva L’unità senza fili non è installata nell’utensile. Installare l’unità senza fili correttamente.
  • Page 50 Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del prodotto, le riparazioni e qualsiasi altro intervento di manutenzione e di regolazione devono essere eseguiti da un centro di assistenza autorizzato Makita, utiliz- zando sempre ricambi Makita. ACCESSORI OPZIONALI ATTENZIONE: Questi accessori o compo- nenti aggiuntivi sono consigliati per l’uso con l’u-...
  • Page 51 NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: HM002G Slagen per minuut 950 - 1.900 min Max. 72 V - 80 V gelijkspanning Nominale spanning Totale lengte 574 mm Nettogewicht 12,0 - 13,3 kg • In verband met ononderbroken research en ontwikkeling, behouden wij ons het recht voor de bovenstaande technische gegevens zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. • De technische gegevens kunnen van land tot land verschillen. •...
  • Page 52: Gebruiksaanwijzing

    Aanvullende veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING: De trillingsemissie tij- Draag een helm (veiligheidshelm), veiligheids- dens het gebruik van het elektrisch gereedschap bril en/of spatscherm. Een gewone bril of een in de praktijk kan verschillen van de opgegeven zonnebril is GEEN veiligheidsbril. Het wordt waarde(n) afhankelijk van de manier waarop het tevens sterk aanbevolen een stofmasker en dik gereedschap wordt gebruikt, met name van het...
  • Page 53 Bewaar en gebruik het gereedschap en de accu niet op plaatsen waar de temperatuur kan zaakt. Ook vervalt daarmee de garantie van Makita oplopen tot 50 °C of hoger. op het gereedschap en de lader van Makita. Werp de accu nooit in het vuur, ook niet wan-...
  • Page 54 26. Breng geen andere apparaten dan een draad- Gebruik de draadloos-eenheid niet op plaatsen waar de temperatuur hoger is dan 50 °C. loos-eenheid van Makita aan in de gleuf van het gereedschap. Bedien de draadloos-eenheid niet op plaatsen in de buurt van medische instrumenten, zoals 27.
  • Page 55 Laad de accu('s) op of vervang hem/ze door (een) 50% tot 75% opgeladen accu('s). Laat het gereedschap en de accu('s) afkoelen. 25% tot 50% Als geen verbetering optreedt nadat het beveiligings- systeem is gereset, neemt u contact op met uw lokale 0% tot 25% Makita-servicecentrum. Laad de accu De trekkerschakelaar gebruiken Er kan een storing zijn WAARSCHUWING: Alvorens de accu in het opgetreden in gereedschap te plaatsen, moet u altijd controle- de accu.
  • Page 56 Het toerental veranderen MONTAGE ► Fig.4: 1. Toerentalinstelknop LET OP: Zorg altijd dat het gereedschap is Het aantal slagen per minuut kan worden ingesteld door uitgeschakeld en de accu ervan is verwijderd de regelaar te draaien. De regelaar is gemarkeerd van 1 (laagste toerental) tot alvorens enig werk aan het gereedschap uit te 5 (hoogste toerental).
  • Page 57 OPMERKING: Als de slang niet wordt bijgeleverd, • Een stofzuiger die de functie voor draadloos bevestigt u de stofafdichting aan het koppelstuk van inschakelen ondersteunt de stofzuiger, of bevestigt u hem aan de slang met In het kort bestaat het instellen van de functie voor draad- ø28 van Makita. loos inschakelen uit de volgende punten. Raadpleeg elke paragraaf voor informatie over de procedure. Stel de afstand in tussen de stofafdichting en de punt van de beitel of van de bit met een ronde punt. De De draadloos-eenheid aanbrengen aanbevolen afstand is 30 mm tot 100 mm. Registratie van het gereedschap op de stofzuiger ► Fig.14: (1) 30 mm tot 100 mm...
  • Page 58 Registratie van het gereedschap op gereedschap. Breng de draadloos-eenheid aan in het gereedschap. de stofzuiger Sluit de slang van de stofzuiger aan op het gereedschap. OPMERKING: Een stofzuiger van Makita die de func- ► Fig.22 tie voor draadloos inschakelen ondersteunt, is vereist voor registratie van het gereedschap. Zet de standbyschakelaar op de stofzuiger op OPMERKING: Voltooi het aanbrengen van de draad- “AUTO”.
  • Page 59 Beschrijving van de status van de lamp van draadloos inschakelen ► Fig.25: 1. Lamp van draadloos inschakelen De lamp van draadloos inschakelen toont de status van de functie voor draadloos inschakelen. Raadpleeg de onder- staande tabel voor de betekenis van de status van de lamp. Status Lamp van draadloos inschakelen Beschrijving Kleur Duur Brandt...
  • Page 60 Storingzoeken van de functie voor draadloos inschakelen Alvorens u verzoekt om reparatie, kunt u zelf als volgt het probleem opsporen en oplossen. Als u met een probleem kampt dat in deze handleiding niet wordt beschreven, probeer dan niet het gereedschap te demon- teren. Laat reparaties over aan een erkend Makita-servicecentrum, uitsluitend met gebruik van originele Makita-vervangingsonderdelen. Probleemomschrijving Waarschijnlijke oorzaak (storing) Oplossing Breng de draadloos-eenheid op de juiste wijze aan. De lamp van draadloos inschakelen De draadloos-eenheid is niet aange- brandt/knippert niet. bracht in het gereedschap. De draadloos-eenheid is verkeerd aangebracht in het gereedschap. De aansluitingen van de draadloos-een- Veeg het stof en vuil op de aansluitingen van de heid en/of de gleuf zijn vuil.
  • Page 61 LET OP: alvorens te beginnen met onderhoud of inspectie. Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita KENNISGEVING: Gebruik nooit benzine, was- gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is benzine, thinner, alcohol en dergelijke. Hierdoor beschreven. Bij gebruik van andere accessoires of...
  • Page 62 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: HM002G Percusiones por minuto 950 - 1.900 min Tensión nominal CC 72 V - 80 V máx. Longitud total 574 mm Peso neto 12,0 - 13,3 kg • Debido a nuestro continuado programa de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso. • Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país. • El peso puede variar dependiendo del accesorio(s), incluyendo el cartucho de batería. La combinación menos pesada y la más pesada, de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2014, se muestran en la tabla. Cartucho de batería y cargador aplicables Cartucho de batería...
  • Page 63: Instrucciones

    La herramienta ha sido diseñada de modo que Declaración CE de conformidad produzca vibración durante la utilización nor- mal. Los tornillos se pueden aflojar fácilmente, Para países europeos solamente ocasionando una rotura o un accidente. La declaración CE de conformidad está incluida como Compruebe con cuidado el apriete de los torni- Anexo A de esta manual de instrucciones.
  • Page 64 12. Utilice las baterías solamente con los produc- Instrucciones de seguridad tos especificados por Makita. La instalación de importantes para el cartucho de las baterías en productos no compatibles puede resultar en un incendio, calor excesivo, explosión, batería o fuga de electrolito. 13. Si la herramienta no va a ser utilizada durante Antes de utilizar el cartucho de batería, lea...
  • Page 65 Makita. 26. No inserte ningún dispositivo excepto la uni- No exponga la unidad inalámbrica a la lluvia o dad inalámbrica de Makita en la ranura de la a condiciones que se pueda mojar. herramienta. No utilice la unidad inalámbrica en lugares 27.
  • Page 66 Deje que la herramienta y la(s) batería(s) se Cargue la enfríen. batería. Si no se nota una mejora al restablecer el sistema de Puede que protección, póngase en contacto con el centro de servi- la batería no cio Makita local. esté funcio- nando bien. Accionamiento del interruptor NOTA: Dependiendo de las condiciones de utili- ADVERTENCIA: Antes de insertar el car- zación y de la temperatura ambiente, la indicación tucho de batería en la herramienta, compruebe...
  • Page 67 Utilización del botón de bloqueo del Función electrónica gatillo para operación continua La herramienta está equipada con funciones electróni- Para operación continua, presione hacia dentro el botón cas para facilitar su funcionamiento. de bloqueo del gatillo desde el lado B ( ) mientras aprieta • Control de velocidad constante el gatillo interruptor, y después suelte el gatillo interruptor. La función de control de velocidad brinda la velo- Para detener la herramienta, presione hacia dentro el cidad de rotación constante independientemente botón de bloqueo del gatillo desde el lado A ( de las condiciones de carga.
  • Page 68 NOTA: Si la manguera no está incluida, coloque el operación del interruptor de la herramienta. guardapolvo en el acoplador del aspirador o coló- ► Fig.16 quelo en una manguera de ø28 de Makita. Para utilizar la función de activación inalámbrica, pre- Ajuste la distancia entre el guardapolvo y la punta pare los elementos siguientes: del cincel o barrena. La distancia recomendada es de • Una unidad inalámbrica (accesorio opcional) 30 mm a 100 mm.
  • Page 69 Conecte la manguera del aspirador a la herramienta. Registro de herramienta para el ► Fig.22 aspirador Ajuste el interruptor de espera del aspirador a “AUTO”. NOTA: Para el registro de herramienta se requiere un ► Fig.23: 1. Interruptor de espera aspirador Makita compatible con la función de activa- ción inalámbrica. Presione el botón de activación inalámbrica en la herramienta brevemente. La lámpara de activación NOTA: Termine de instalar la unidad inalámbrica inalámbrica parpadeará en azul. en la herramienta antes de comenzar el registro de ► Fig.24: 1. Botón de activación inalámbrica herramienta.
  • Page 70 NOTA: La lámpara de activación inalámbrica en la herra- mienta dejará de parpadear en azul cuando no se realice ninguna operación durante 2 horas. En este caso, ajuste el interruptor de espera del aspirador a “AUTO” y presione el botón de activación inalámbrica en la herramienta otra vez. NOTA: El aspirador se pone en marcha/se detiene con una demora. Hay un lapso de tiempo cuando el aspirador detecta una operación del interruptor de la herramienta. NOTA: La distancia de transmisión de la unidad ina- lámbrica puede variar dependiendo de la ubicación y las circunstancias circundantes. NOTA: Cuando haya registradas dos o más herramientas en un aspirador, el aspirador podrá ponerse en marcha aun- que usted no encienda la herramienta porque otro usuario está utilizando la función de activación inalámbrica.
  • Page 71 Solución de problemas para la función de activación inalámbrica Antes de solicitar reparaciones, realice su propia inspección en primer lugar. Si encuentra un problema que no está explicado en el manual, no intente desmontar la herramienta. En su lugar, pregunte en los centros de servicio autori- zados Makita, utilizando siempre piezas de recambio Makita para las reparaciones. Estado de anormalidad Causa probable (mal funcionamiento) Remedio La lámpara de activación inalámbrica La unidad inalámbrica no está instalada Instale la unidad inalámbrica correctamente. no se ilumina/parpadea. en la herramienta. La unidad inalámbrica está instalada incorrectamente en la herramienta. El terminal de la unidad inalámbrica y/o Retire con cuidado el polvo y la suciedad del termi- nal de la unidad inalámbrica y limpie la ranura. la ranura están sucios. El botón de activación inalámbrica en la Presione el botón de activación inalámbrica en la...
  • Page 72 Estos accesorios o adita- inspección o mantenimiento. mentos están recomendados para su uso con la herramienta Makita especificada en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o aditamento AVISO: No utilice nunca gasolina, bencina, disol- vente, alcohol o similares. Podría producir desco- puede suponer un riesgo de heridas personales.
  • Page 73 PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: HM002G Impactos por minuto 950 - 1.900 min Tensão nominal C.C. 72 V - 80 V máx. Comprimento total 574 mm Peso líquido 12,0 - 13,3 kg • Devido a um programa contínuo de pesquisa e desenvolvimento, estas especificações estão sujeitas a altera- ção sem aviso prévio. • As especificações podem variar de país para país. •...
  • Page 74: Manual De Instruções

    Certifique-se sempre que possui uma base Declaração de conformidade da CE firme. Certifique-se de que ninguém está por baixo quando usa a ferramenta em locais Apenas para os países europeus elevados. A declaração de conformidade da CE está incluída Segure a ferramenta firmemente com as duas como Anexo A neste manual de instruções. mãos.
  • Page 75 50 °C. anulará da garantia da Makita no que se refere à Não queime a bateria mesmo que esteja estra- ferramenta e ao carregador Makita. gada ou completamente gasta. A bateria pode explodir no fogo. Conselhos para manter a Não pregue, corte, esmague, atire, deixe cair a bateria, nem bata a bateria contra um objeto máxima vida útil da bateria...
  • Page 76 Aceso Apagado A piscar 26. Não insira quaisquer dispositivos diferentes da unidade sem fios Makita na ranhura na 75% a 100% ferramenta. 27. Não utilize a ferramenta com a tampa da 50% a 75% ranhura danificada. A entrada de água, poeira...
  • Page 77 OBSERVAÇÃO: O botão rotativo de regulação de assistência Makita local. da velocidade só pode ser rodado até um máximo de 5 e novamente até ao 1. Não o force para uma posição além do 5 ou do 1, caso contrário, a fun-...
  • Page 78 Instalar ou remover a broca NOTA: Função de rotação suave sem carga Os impactos sem carga por minuto tornam-se meno- res do que os com carga para reduzir a vibração sem Massa lubrificante carga, mas tal não apresenta problemas. Limpe a extremidade da haste da broca e aplique Assim que a operação começa com uma broca encos- massa lubrificante antes de instalar a broca. tada a cimento, os impactos por minuto aumentam e Aplique previamente uma pequena camada de massa atingem os números, conforme apresentado na tabela. lubrificante (cerca de 0,5 - 1 g) na extremidade da haste Quando a temperatura é baixa, a ferramenta pode da broca. Esta lubrificação do mandril garante uma não ter esta função mesmo com o motor a rodar.
  • Page 79 Acessório opcional Ligue a mangueira à mangueira do aspirador com O que pode fazer com a função de a junta da mangueira. ativação sem fios NOTA: Se a mangueira não estiver incluída, prenda a tampa contra poeira na junta do aspirador ou pren- A função de ativação sem fios possibilita um funciona- da-a a uma mangueira Makita com ø28. mento limpo e confortável. Ao ligar um aspirador supor- tado à ferramenta, pode utilizar o aspirador automatica- Ajuste a distância entre a tampa contra poeira e mente juntamente com o funcionamento por interruptor a broca do cinzel ou a ponta de chanfro. A distância da ferramenta. recomendada é 30 mm a 100 mm. ► Fig.16 ► Fig.14: (1) 30 mm a 100 mm Para utilizar a função de ativação sem fios, prepare os...
  • Page 80 Ligue a mangueira do aspirador à ferramenta. ► Fig.22 Registo da ferramenta para o Regule o interruptor do modo de espera no aspi- aspirador rador para “AUTO”. ► Fig.23: 1. Interruptor do modo de espera NOTA: O aspirador Makita que suporta a função de ativação sem fios é necessário para o registo da Pressione o botão de ativação sem fios da ferra- menta por breves instantes. A lâmpada de ativação sem ferramenta. fios pisca a azul. NOTA: Conclua a instalação da unidade sem fios na ► Fig.24: 1. Botão de ativação sem fios 2. Lâmpada ferramenta antes de iniciar o registo da ferramenta.
  • Page 81 Descrição do estado da lâmpada de ativação sem fios ► Fig.25: 1. Lâmpada de ativação sem fios A lâmpada de ativação sem fios exibe o estado da função de ativação sem fios. Consulte a tabela seguinte para obter o significado do estado da lâmpada. Lâmpada de ativação sem fios Estado Descrição Duração Ligada A piscar Azul A ativação sem fios do aspirador está disponível. A lâmpada Modo de 2 horas espera desliga automaticamente quando o aspirador não é utilizado durante 2 horas. A ativação sem fios do aspirador está disponível e a ferramenta Quando a ferramenta...
  • Page 82 Resolução de problemas para a função de ativação sem fios Antes de pedir uma reparação, realize primeiro a sua própria inspeção. Se encontrar um problema que não esteja explicado no manual, não tente desmontar a ferramenta. Em vez disso, peça as reparações nos centros de assis- tência técnica autorizados da Makita, usando sempre peças de substituição da Makita. Estado da anomalia Causa provável (avaria) Correção A lâmpada de ativação sem fios não A unidade sem fios não está instalada Instale a unidade sem fios corretamente. acende/pisca. na ferramenta. A unidade sem fios está instalada incorretamente na ferramenta. O terminal da unidade sem fios e/ou a Limpe delicadamente a poeira e a sujidade do ranhura estão sujos. terminal da unidade sem fios e limpe a ranhura. O botão de ativação sem fios da ferra- Pressione o botão de ativação sem fios da ferra- menta por breves instantes. menta não foi pressionado.
  • Page 83 Nunca utilize gasolina, ben- zina, diluente, álcool ou produtos semelhantes. Pode ocorrer a descoloração, deformação ou rachaduras. Para manter a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produto, as reparações e qualquer outra manutenção ou ajuste devem ser levados a cabo pelos centros de assistência Makita autorizados ou pelos centros de assistência de fábrica, utilizando sempre peças de substituição Makita. ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou peças são recomendados para utilização com a ferra- menta Makita especificada neste manual. A utiliza-...
  • Page 84: Brugsanvisning

    DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: HM002G Slag pr. minut 950 - 1.900 min Mærkespænding D.C. 72 V - 80 V maks. Samlet længde 574 mm Nettovægt 12,0 - 13,3 kg • På grund af vores kontinuerlige forsknings- og udviklingsprogrammer kan hosstående specifikationer blive ændret uden varsel. • Specifikationer kan variere fra land til land. • Vægten kan være anderledes afhængigt af tilbehøret, inklusive akkuen. Den letteste og tungeste kombination i henhold til EPTA-procedure 01/2014 er vist i tabellen.
  • Page 85 10. Rør ikke ved bitten eller dele i nærheden af SIKKERHEDSADVARSLER bitten eller arbejdsemnet umiddelbart efter brugen. De kan være meget varme og kan forårsage forbrændinger af huden. Almindelige sikkerhedsregler for Nogle materialer indeholder kemikalier, som el-værktøj kan være giftige. Vær påpasselig med at for- hindre inhalering af støv og hudkontakt.
  • Page 86 17. Undlad at fjerne den trådløse enhed fra åbnin- gen, når der er sluttet strøm til maskinen. Hvis Makita-garantien for Makita-maskinen og opladeren. du gør dette, kan det medføre funktionsfejl i den trådløse enhed. Tips til opnåelse af maksimal 18. Undlad at fjerne etiketten på den trådløse enhed.
  • Page 87 75% til 100% 26. Indsæt ikke andre enheder end den trådløse enhed fra Makita i åbningen på maskinen. 50% til 75% 27. Undlad at bruge maskinen, hvis låget til åbnin- gen er beskadiget. Vand, støv og snavs, der 25% til 50% kommer ind i åbningen, kan forårsage fejlfunktion.
  • Page 88 Oplad batteriet/batterierne eller udskift det/dem BEMÆRK: Funktion til blød rotation uden med genopladet/genopladede batteri/batterier. belastning Lad maskinen og batteriet/batterierne køle af. Slag ved ingen belastning pr. minut bliver mindre end Hvis der ikke kan findes nogen forbedring ved at gen- dem på belastning for at reducere vibrationer under danne beskyttelsessystemet, skal det lokale Makita- ingen belastning, men dette er ikke et tegn på en fejl. servicecenter kontaktes. Når brugen starter med en bit mod beton, øges slag pr. minut og når de tal, der fremgår af tabellen. Afbryderbetjening Når temperaturen er lav, har maskinen muligvis ikke denne funktion, selv når motoren kører. ADVARSEL: Inden akkuen sættes i maskinen, bør De altid kontrollere, at afbryderknappen fun- Tænding af lampen foran...
  • Page 89 Sidegrebet kan svinges i en lodret retning og fastgøres i enhver position, der ønskes. Det kan også justeres ADVARSEL: Brug kun monteringsdelen på i otte trin frem og tilbage i en vandret retning. Løsn maskinen til montering af holdersamlingen. tilspændingsmøtrikken for at svinge sidegrebet til den Brug af monteringsdelen til noget andet formål kan ønskede position, og stram derefter tilspændingsmøtrik- muligvis forårsage en uventet ulykke. ken forsvarligt. Monter støvdækslet og slangen på maskinen, og ► Fig.6: 1. Sidegreb 2. Tilspændingsmøtrik fastgør derefter slangen på slangeholderne. ► Fig.13: 1. Støvdæksel 2. Slange 3. Slangeholder Montering eller afmontering af bitten (A) 4. Slangeholder (C) Slut slangen til støvsugerens slange ved hjælp af Fedtstof slangesamlingen. Rengør skaftenden på bitten, og påsmør fedtstof, før BEMÆRK: Hvis slangen ikke medfølger, skal du bitten monteres. montere støvdækslet på støvsugerens samling eller Dæk skaftenden af bitten med en lille smule fedtstof fastgøre det til Makitas slange ø28.
  • Page 90 BEMÆRKNING: Brug altid krogene bag på låget ved fjernelse af den trådløse enhed. Hvis krogene ikke griber fat i den trådløse enhed, skal du lukke AKTIVERINGSFUNKTION låget helt og åbne det langsomt igen. Ekstraudstyr Maskinregistrering til støvsugeren Hvad kan du foretage dig med den BEMÆRK: Du skal bruge en Makita-støvsuger, der trådløse aktiveringsfunktion understøtter den trådløse aktiveringsfunktion, til maskinregistreringen. Den trådløse aktiveringsfunktion muliggør ren og behagelig anvendelse. Hvis der sluttes en understøttet BEMÆRK: Afslut monteringen af den trådløse enhed på maskinen, før maskinregistreringen startes. støvsuger til maskinen, kan du lade støvsugeren køre automatisk, når kontakten på maskinen betjenes.
  • Page 91 Tryk kortvarigt på den trådløse aktiveringsknap på BEMÆRK: Den trådløse aktiveringslampe på maski- maskinen. Den trådløse aktiveringslampe blinker blåt. nen holder op med at blinke blåt, hvis der ikke sker ► Fig.24: 1. Trådløs aktiveringsknap 2. Trådløs nogen betjening i 2 timer. Indstil i så fald standby-kon- aktiveringslampe takten på støvsugeren til “AUTO”, og tryk på den trådløse aktiveringsknap på maskinen igen. Tænd for maskinen. Kontroller, om støvsugeren kører, mens maskinen er i drift. BEMÆRK: Støvsugeren starter/stopper med en forsinkelse. Der er en forsinkelse, når støvsugeren Tryk på den trådløse aktiveringsknap på maskinen for registrerer en betjening af kontakten på maskinen. at stoppe den trådløse aktivering af støvsugeren. BEMÆRK: Den trådløse enheds transmissionsaf- stand kan variere afhængigt af placeringen og de omgivende forhold. BEMÆRK: Når to eller flere maskiner er registreret til én støvsuger, kan støvsugeren begynde at køre, selvom du ikke tænder for maskinen, fordi en anden bruger anvender den trådløse aktiveringsfunktion. Beskrivelse af den trådløse aktiveringslampes status ► Fig.25: 1. Trådløs aktiveringslampe Den trådløse aktiveringslampe viser status for den trådløse aktiveringsfunktion. Se i tabellen nedenfor vedrørende...
  • Page 92 Fejlfinding i forbindelse med den trådløse aktiveringsfunktion Udfør selv en inspektion, inden De anmoder om reparation. Hvis De opdager et problem, som ikke er forklaret i brugsanvisningen, må De ikke forsøge at adskille maskinen. Rådfør Dem i stedet med et autoriseret Makita Servicecenter, og brug altid originale Makita udskiftningsdele til reparationer. Unormal tilstand Sandsynlig årsag (fejl) Afhjælpning Den trådløse aktiveringslampe Den trådløse enhed er ikke monteret på Monter den trådløse enhed korrekt. tændes/blinker ikke. maskinen. Den trådløse enhed er ikke monteret korrekt på maskinen. Terminalen på den trådløse enhed og/ Aftør forsigtigt støv og snavs på terminalen på den eller åbningen er snavset. trådløse enhed, og rengør åbningen. Der er ikke trykket på den trådløse Tryk kortvarigt på den trådløse aktiveringsknap på aktiveringsknap på maskinen. maskinen. Standby-kontakten på støvsugeren er Sæt standby-kontakten på støvsugeren til “AUTO”. ikke indstillet til “AUTO”. Ingen strømforsyning Tilfør strøm til maskinen og støvsugeren. Kan ikke afslutte maskinregistrering/ Den trådløse enhed er ikke monteret på Monter den trådløse enhed korrekt. annullering af maskinregistrering maskinen.
  • Page 93 For at opretholde produktets SIKKERHED og PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller justering kun udføres af et autoriseret Makita ser- vicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af Makita reservedele. EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- ning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for personskade. Anvend kun tilbehør og ekstraudstyr til det beskrevne formål. Hvis De behøver hjælp ved valg af tilbehør eller ønsker yderligere informationer, bedes De kontakte Deres lokale Makita servicecenter. •...
  • Page 94 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: HM002G Κρούσεις το λεπτό 950 - 1.900 min Ονομαστική τάση D.C. 72 V - 80 V μεγ. Συνολικό μήκος 574 mm Καθαρό βάρος 12,0 - 13,3 kg • Λόγω του συνεχιζόμενου προγράμματος έρευνας και ανάπτυξης, οι προδιαγραφές αυτές υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. • Τα τεχνικά χαρακτηριστικά μπορεί να διαφέρουν από χώρα σε χώρα. • Το βάρος μπορεί να διαφέρει ανάλογα με τα προσαρτήματα, συμπεριλαμβάνοντας την κασέτα μπαταριών. Ο ελαφρύτερος και ο βαρύτερος συνδυασμός, σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01/2014, παρουσιάζονται στον πίνακα. Ισχύουσα κασέτα μπαταριών και φορτιστής Κασέτα μπαταρίας BL4020 / BL4025 / BL4040* / BL4050F* * : Συνιστώμενη μπαταρία Φορτιστής DC40RA / DC40RB / DC40RC •...
  • Page 95: Εγχειριδιο Οδηγιων

    Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο από τις ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η εκπομπή κραδασμών μονωμένες επιφάνειες λαβής όταν εκτελείτε κατά τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε εργασίες κατά τις οποίες το εξάρτημα κοπής πραγματικές συνθήκες μπορεί να διαφέρει από μπορεί να έρθει σε επαφή με κρυμμένα καλώ- τη...
  • Page 96 προφύλαξης (1) στον φορτιστή μπαταριών, (2) διάθεση της μπαταρίας. στην μπαταρία και (3) στο προϊόν που χρησι- μοποιεί την μπαταρία. 12. Χρησιμοποιήστε τις μπαταρίες μόνο με τα προϊόντα που καθορίζει η Makita. Αν τοποθετή- Μην αποσυναρμολογήσετε ή παραβιάσετε την σετε τις μπαταρίες σε μη συμβατά προϊόντα μπο- κασέτα μπαταριών. Μπορεί να έχει ως αποτέλε- ρεί να έχει ως αποτέλεσμα πυρκαγιά, υπερβολική...
  • Page 97 μέσα σε δοχείο χωρίς στατικό ηλεκτρισμό. Μη θέτετε την ασύρματη μονάδα σε λειτουργία σε μέρη όπου υπάρχουν αυτοματοποιημένες 26. Μην εισαγάγετε καμία συσκευή διαφορετική διατάξεις. Αν τεθούν σε λειτουργία, οι αυτομα- από την ασύρματη μονάδα Makita μέσα στη τοποιημένες συσκευές μπορεί να εμφανίσουν σχισμή στο εργαλείο. δυσλειτουργία ή σφάλμα. 27. Μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο αν το καπάκι...
  • Page 98 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Ενδεικτικές λυχνίες Υπολειπόμενη χωρητικότητα ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Αναμμένες Σβηστές Αναβοσβήνουν 75% έως ΠΡΟΣΟΧΗ: Να φροντίζετε πάντα για την απε- 100% νεργοποίηση του εργαλείου και την αφαίρεση της 50% έως 75% κασέτας μπαταρίας, πριν από οποιαδήποτε ρύθ- μιση ή έλεγχο της λειτουργίας του. 25% έως 50% Τοποθέτηση ή αφαίρεση της 0% έως 25% κασέτας...
  • Page 99 ενώ λειτουργεί το εργαλείο. Διαφορετικά, μπορεί Εάν δεν υπάρχει βελτίωση με την επαναφορά του να χάσετε τον έλεγχο του εργαλείου και να προ- συστήματος προστασίας, επικοινωνήστε με το τοπικό κληθεί τραυματισμός. σας κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. Δράση διακόπτη ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το καντράν ρύθμισης ταχύτητας μπορεί να περιστραφεί μόνο μέχρι το 5 και ξανά στο 1. Μην το εξαναγκάσετε μετά το 5 ή το 1, δια- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:...
  • Page 100 ► Εικ.7: 1. Άκρο στελέχους 2. Γράσο μπτου σωλήνα (A) 4. Υποδοχέας συγκράτη- Εισαγάγετε τη μύτη στο εργαλείο. Γυρίστε τη μύτη και σης εύκαμπτου σωλήνα (C) ωθήστε την προς τα μέσα, έως ότου δεσμευτεί. Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα στο σωλήνα Αν δεν είναι δυνατόν να ωθήσετε τη μύτη προς τα μέσα, αφαι- της ηλεκτρικής σκούπας με το σύνδεσμο εύκαμπτου ρέστε τη μύτη. Τραβήξτε το κάλυμμα ελευθέρωσης προς τα σωλήνα. κάτω μερικές φορές. Μετά, εισαγάγετε ξανά τη μύτη. Γυρίστε τη μύτη και ωθήστε την προς τα μέσα, έως ότου δεσμευτεί. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Αν ο εύκαμπτος σωλήνας δεν περι- Μετά την τοποθέτηση της μύτης, να προσπαθείτε πάντα λαμβάνεται, στερεώστε το προστατευτικό σκόνης να τραβήξετε τη μύτη για να βεβαιωθείτε ότι αυτή είναι στην υποδοχή της ηλεκτρικής σκούπας ή στον εύκα- ασφαλισμένη στη θέση της. μπτο σωλήνα Makita ø28. ► Εικ.8: 1. Μύτη 2. Κάλυμμα ελευθέρωσης Ρυθμίστε την απόσταση από το προστατευτικό Για να αφαιρέσετε τη μύτη, τραβήξτε το κάλυμμα ελευ- σκόνης μέχρι το άκρο του καλεμιού ή το σφυροκέφαλο. θέρωσης τέρμα κάτω και τραβήξτε τη μύτη προς τα έξω. Η συνιστώμενη απόσταση είναι 30 mm έως 100 mm. ► Εικ.9: 1. Μύτη 2. Κάλυμμα ελευθέρωσης ► Εικ.14: (1) 30 mm έως 100 mm Γωνία μύτης Μπορείτε να ασφαλίσετε τη μύτη σε 12 διαφορετικές γωνίες. Για να αλλάξετε τη γωνία μύτης, σύρετε το κάλυμμα δακτυλίου αλλαγής προς τα μπροστά και μετά περιστρέψτε το κάλυμμα δακτυλίου αλλαγής για να αλλάξετε τη γωνία μύτης. Στην επιθυμητή γωνία, σύρετε το κάλυμμα δακτυλίου αλλαγής ξανά στην αρχική θέση. Η μύτη θα ασφαλιστεί στη θέση της. Αφού αλλάξετε τη γωνία μύτης, βεβαιωθείτε ότι η γωνία...
  • Page 101 Η σύνοψη της ρύθμισης λειτουργίας ασύρματης ενερ- ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ γοποίησης είναι η εξής. Ανατρέξτε σε κάθε τμήμα για λεπτομερείς διαδικασίες. Εγκατάσταση της ασύρματης μονάδας ΠΡΟΣΟΧΗ: Να χρησιμοποιείτε πάντα την πλάγια λαβή (βοηθητική λαβή) και να κρατάτε Καταχώρηση εργαλείου για την ηλεκτρική σκούπα σταθερά το εργαλείο από την πλάγια λαβή και τη Έναρξη της λειτουργίας ασύρματης λαβή διακόπτη κατά την εκτέλεση των εργασιών. ενεργοποίησης ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν από τη λειτουργία, να βεβαιώ- Εγκατάσταση...
  • Page 102 Καταχώρηση εργαλείου για την Έναρξη της λειτουργίας ασύρματης ηλεκτρική σκούπα ενεργοποίησης ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Για την καταχώρηση εργαλείου, ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Ολοκληρώστε την καταχώρηση απαιτείται ηλεκτρική σκούπα Makita που υποστηρίζει εργαλείου για την ηλεκτρική σκούπα πριν από την τη λειτουργία ασύρματης ενεργοποίησης. ασύρματη ενεργοποίηση. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Ολοκληρώσετε την εγκατάσταση της ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Ανατρέξτε και στο εγχειρίδιο οδηγιών ασύρματης μονάδας στο εργαλείο πριν ξεκινήσετε την της ηλεκτρικής σκούπας. καταχώρηση εργαλείου. Αφού καταχωρήσετε ένα εργαλείο με την ηλεκτρική ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Κατά την καταχώρηση εργαλείου, σκούπα, η ηλεκτρική σκούπα θα λειτουργεί αυτόματα μην τραβήξετε τη σκανδάλη διακόπτη ούτε να ενερ- μαζί με τη λειτουργία διακόπτη του εργαλείου. γοποιήσετε το διακόπτη λειτουργίας στην ηλεκτρική Εγκαταστήστε την ασύρματη μονάδα στο σκούπα. εργαλείο. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Ανατρέξτε και στο εγχειρίδιο οδηγιών Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα της ηλεκτρικής της ηλεκτρικής σκούπας. σκούπας με το εργαλείο. Αν επιθυμείτε να ενεργοποιήσετε την ηλεκτρική σκούπα ► Εικ.22 μαζί με τη λειτουργία διακόπτη του εργαλείου, ολοκλη- Θέστε τον διακόπτη αναμονής στην ηλεκτρική ρώστε εκ των προτέρων την καταχώρηση εργαλείου.
  • Page 103 Περιγραφή της κατάστασης της λυχνίας ασύρματης ενεργοποίησης ► Εικ.25: 1. Λυχνία ασύρματης ενεργοποίησης Η λυχνία ασύρματης ενεργοποίησης δείχνει την κατάσταση της λειτουργίας ασύρματης ενεργοποίησης. Ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα για τη σημασία της κατάστασης λυχνίας. Κατάσταση Λυχνία ασύρματης ενεργοποίησης Περιγραφή Χρώμα Διάρκεια Αναμμένη Αναβο- σβήνει Αναμονή Μπλε 2 ώρες Η ασύρματη ενεργοποίηση της ηλεκτρικής σκούπας είναι δια- θέσιμη. Η λυχνία θα σβήσει αυτόματα όταν δεν εκτελεστεί καμία λειτουργία για 2 ώρες. Όταν το Η ασύρματη ενεργοποίηση της ηλεκτρικής σκούπας είναι διαθέ- εργαλείο σιμη και το εργαλείο λειτουργεί. λειτουργεί. Καταχώρηση Πράσινη 20 δευτε- Έτοιμο για καταχώρηση εργαλείου. Σε αναμονή για καταχώρηση εργαλείου ρόλεπτα από την ηλεκτρική σκούπα. 2 δευτερό- Η καταχώρηση εργαλείου έχει ολοκληρωθεί. Η λυχνία ασύρματης...
  • Page 104 Αντιμετώπιση προβλημάτων για τη λειτουργία ασύρματης ενεργοποίησης Πριν ζητήσετε επισκευές, εκτελέστε αρχικά τη δική σας επιθεώρηση. Αν εντοπίσετε πρόβλημα που δεν επεξηγείται στο εγχειρίδιο, μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε το εργαλείο. Αντ’ αυτού, ζητήστε βοήθεια από εξουσιοδο- τημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita και πάντοτε να χρησιμοποιείτε γνήσια ανταλλακτικά της Makita. Κατάσταση προβλήματος Πιθανή αιτία (δυσλειτουργία) Αποκατάσταση Η λυχνία ασύρματης ενεργοποίησης Η ασύρματη μονάδα δεν είναι εγκατε- Τοποθετήστε σωστά την ασύρματη μονάδα. δεν ανάβει/αναβοσβήνει. στημένη στο εργαλείο. Η ασύρματη μονάδα είναι εγκατεστη- μένη στο εργαλείο λανθασμένα. Ο ακροδέκτης της ασύρματης μονάδας Σκουπίστε απαλά τη σκόνη και τη βρομιά από τον ή/και η σχισμή είναι βρόμικα. ακροδέκτη της ασύρματης μονάδας και καθαρίστε τη σχισμή. Το κουμπί ασύρματης ενεργοποίησης Πατήστε σύντομα το κουμπί ασύρματης ενεργοποίη- στο εργαλείο δεν έχει πατηθεί. σης στο εργαλείο. Ο διακόπτης αναμονής στην ηλε- Θέστε τον διακόπτη αναμονής στην ηλεκτρική κτρική σκούπα δεν έχει τεθεί στη θέση σκούπα στη θέση «AUTO». «AUTO». Δεν υπάρχει παροχή ρεύματος Παρέχετε ισχύ στο εργαλείο και την ηλεκτρική σκούπα.
  • Page 105 ότι η συσκευή απενεργοποιήθηκε και η κασέτα ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρ- μπαταριών έχει αφαιρεθεί. τήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο Makita που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές. Η ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε ποτέ βεν- χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προ- ζίνη, πετρελαϊκό αιθέρα, διαλυτικό, αλκοόλη ή...
  • Page 106 TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Model: HM002G Dakikadaki darbe sayısı 950 - 1.900 min Anma voltajı D.C. 72 V - 80 V maks Toplam uzunluk 574 mm Net ağırlık 12,0 - 13,3 kg • Sürekli yapılan araştırma ve geliştirmelerden dolayı, burada belirtilen özellikler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir. • Özellikler ülkeden ülkeye değişebilir. • Ağırlık, ekli aksesuara/aksesuarlara ve batarya kartuşuna bağlı olarak farklılık gösterebilir. EPTA-Prosedürü 01/2014’e göre en hafif ve en ağır kombinasyonlar tabloda verilmiştir. Geçerli batarya kartuşu ve şarj aleti Batarya kartuşu...
  • Page 107 10. Çalışmanız bittikten hemen sonra uca, uca yakın GÜVENLİK UYARILARI kısımlara veya iş parçasına dokunmayın; bunlar aşırı sıcak olabilir ve yanıklara yol açabilir. Bazı malzemeler zehirli olabilen kimyasallar Genel elektrikli alet güvenliği içerirler. Toz yutmayı ve cilt temasını önlemek uyarıları için tedbir alın.
  • Page 108 Kablosuz ünitesini küçük çocuklardan uzak Bataryanın bertaraf edilmesi ile ilgili yerel tutun. Kazara yutulursa derhal tıbbi yardım düzenlemelere uyunuz. alın. 12. Bataryaları sadece Makita tarafından belirtilen Kablosuz ünitesini sadece Makita aletlerle ürünlerle kullanın. Bataryaların uyumsuz ürün- kullanın. lere takılması; yangın, aşırı ısınma, patlama ya da Kablosuz ünitesini yağmura veya ıslak koşul- elektrolit sızıntısına neden olabilir.
  • Page 109 25. Kablosuz ünitesini saklarken ürünle verilen ► Şek.2: 1. Gösterge lambaları 2. Kontrol düğmesi kutusunda veya anti-statik bir kapta saklayın. 26. Alet üzerindeki yuvaya Makita kablosuz ünitesi Gösterge lambaları Kalan dışında başka hiçbir aygıt sokmayın. kapasite 27. Aleti, yuvanın kapağı hasarlı iken kullanma- yın. Yuvaya giren su, toz ve pislik arızaya neden...
  • Page 110 çalıştırın. düşük olur, ancak bu bir sorun olduğunu göstermez. Bataryaları şarj edin veya şarjlı bataryalarla Uç betona dayanmış durumda çalışma başladığında değiştirin. dakikadaki darbe sayısı yükselir ve tabloda gösterilen Aletin ve bataryaların soğumasını bekleyin. rakamlara ulaşır. Koruma sistemi eski haline getirilerek ilerleme kaydedi- Sıcaklık düşükken motor dönse bile alet bu işleve lemezse yerel Makita Servis Merkezinize başvurun. sahip olmayabilir. Anahtar işlemi Ön lambanın yakılması Batarya kartuşunu alete takmadan UYARI: ► Şek.5: 1. Lamba önce anahtar tetiğin doğru çalıştığından ve bıra- kıldığında “OFF” (kapalı) konumuna döndüğün- DİKKAT: Işığa bakmayın ya da ışık kaynağını...
  • Page 111 Kablosuz çalıştırma işlevini kullanmak için aşağıdaki Montaj parçasının başka herhangi bir amaçla kullanıl- unsurları hazırlayın: ması beklenmedik bir kazaya neden olabilir. • Bir kablosuz ünitesi (isteğe bağlı aksesuar) Toz kapağını ve hortumu alete takın ve ardından • Kablosuz çalıştırma işlevini destekleyen bir elekt- rikli süpürge hortumu hortum tutuculara tutturun. ► Şek.13: 1. Toz kapağı 2. Hortum 3. Hortum tutucu Kablosuz çalıştırma işlevi ayarına genel bakış aşağıda (A) 4. Hortum tutucu (C) verilmiştir. Ayrıntılı işlemler için her bir kısma bakın. Hortumu, elektrikli süpürgenin hortumuna hortum Kablosuz ünitesinin takılması rakoru ile bağlayın. Elektrikli süpürge için alet kaydı NOT: Hortum dahil değilse toz kapağını elektrikli Kablosuz çalıştırma işlevinin başlatılması süpürgenin rakoruna veya Makita hortuma ø28 takın. Toz kapağı ile murç veya keskinin ucu arasındaki mesafeyi ayarlayın. Önerilen mesafe 30 mm ila 100 mm’dir. ► Şek.14: (1) 30 mm ila 100 mm 111 TÜRKÇE...
  • Page 112 Kablosuz ünitesini çıkarırken ► Şek.23: 1. Bekleme düğmesi daima kapağın arka kısmındaki kancaları kullanın. Kancalar kablosuz ünitesini yakalamazsa kapağı Aletin üzerindeki kablosuz çalıştırma düğmesine tamamen kapatın ve yavaşça tekrar açın. kısa süreyle basın. Kablosuz çalıştırma lambası mavi yanıp söner. Elektrikli süpürge için alet kaydı ► Şek.24: 1. Kablosuz çalıştırma düğmesi 2. Kablosuz çalıştırma lambası NOT: Alet kaydı için kablosuz çalıştırma işlevini des- Aleti açın. Alet çalışırken elektrikli süpürgenin tekleyen bir Makita elektrikli süpürge gerekir. çalıştığını kontrol edin. NOT: Alet kaydına başlamadan önce kablosuz ünite- Elektrikli süpürgenin kablosuz çalıştırılmasını durdurmak sini alete takmayı bitirin. için alet üzerindeki kablosuz çalıştırma düğmesine basın. NOT: Alet kaydı sırasında anahtar tetiği çekmeyin veya elektrikli süpürge üzerindeki güç düğmesini NOT: Alet üzerindeki kablosuz çalıştırma lambası, 2 saat süreyle işlem yapılmazsa mavi yanıp sönmeyi açmayın. keser. Bu durumda elektrikli süpürge üzerindeki bek- NOT: Elektrikli süpürge kullanma kılavuzuna da leme düğmesini “AUTO” konumuna alın ve alet üze- bakın.
  • Page 113 Kablosuz çalıştırma lambası durumunun açıklanması ► Şek.25: 1. Kablosuz çalıştırma lambası Kablosuz çalıştırma lambası kablosuz çalıştırma işlevinin durumunu gösterir. Lamba durumunun anlamı için aşağı- daki tabloya bakın. Kablosuz çalıştırma lambası Açıklama Durum Renk Süre Kapalı Yanıp sönüyor Mavi Elektrikli süpürgenin kablosuz çalıştırılması kullanılabilir. 2 saat Beklemede 2 saat süreyle işlem yapılmazsa lamba otomatik olarak söner. Alet Elektrikli süpürgenin kablosuz çalıştırılması kullanılabilir ve alet çalışırken. çalışıyor. Alet kaydı Yeşil 20 saniye Alet kaydı için hazır. Elektrikli süpürge tarafından alet kaydı bekleniyor. 2 saniye Alet kaydı tamamlandı. Kablosuz çalıştırma lambası mavi yanıp sönmeye başlar. Alet kay- Kırmızı 20 saniye Alet kaydının iptali için hazır. Elektrikli süpürge tarafından iptal dının iptal bekleniyor.
  • Page 114 Kablosuz çalıştırma işlevi için sorun giderme Onarım için servise gitmeden önce kontrolleri yapın. Kılavuzda açıklanmayan bir problemle karşılaşırsanız aleti demonte etmeyin. Bunun yerine, Makita Yetkili Servis Merkezlerine başvurun ve daima orijinal Makita yedek parça- ları kullanın. Olası nedeni (arıza) Anormal durum Çözümü Kablosuz çalıştırma lambası yanmı- Kablosuz ünitesi alete takılmamış. Kablosuz ünitesini doğru takın. yor/yanıp sönmüyor. Kablosuz ünitesi alete hatalı takılmış. Kablosuz ünitesinin terminali ve/veya Kablosuz ünitesinin terminalindeki tozu ve kiri yuva kirli. hafifçe silin ve yuvayı temizleyin. Aletin üzerindeki kablosuz çalıştırma Aletin üzerindeki kablosuz çalıştırma düğmesine düğmesine basılmamış. kısa süreyle basın. Elektrikli süpürge üzerindeki bekleme Elektrikli süpürge üzerindeki bekleme düğmesini düğmesi “AUTO” konumuna alınmamış. “AUTO” konumuna alın. Güç beslemesi yok Alete ve elektrikli süpürgeye güç besleyin. Alet kaydı / alet kaydı iptali başarıyla Kablosuz ünitesi alete takılmamış. Kablosuz ünitesini doğru takın. tamamlanamıyor. Kablosuz ünitesi alete hatalı takılmış. Kablosuz ünitesinin terminali ve/veya Kablosuz ünitesinin terminalindeki tozu ve kiri...
  • Page 115 Renk değişimi, deformasyon veya çatlaklar oluşabilir. Aleti EMNİYETLİ ve ÇALIŞMAYA HAZIR durumda tutmak için onarımlar, başka her türlü bakım ve ayar- lamalar daima Makita yedek parçaları kullanılarak Makita yetkili servis merkezleri veya Fabrikanın Servis Merkezleri tarafından yapılmalıdır. İSTEĞE BAĞLI AKSESUARLAR DİKKAT: Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el kitabında belirtilen Makita aletiniz ile kullanıl- mak için tavsiye edilmektedir. Herhangi başka bir aksesuar ya da ek parça kullanılması insanlar için bir yaralanma riski getirebilir. Aksesuarları ya da ek parçaları yalnızca belirtilmiş olan kullanım amaçlarına uygun olarak kullanın. Bu aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgiye ihtiyaç duyar- sanız bulunduğunuz yerdeki yetkili Makita servisine başvurun. • SDS-MAX murç...
  • Page 116 Jan-Baptist Vinkstraat 2, Makita Europe N.V. 3070 Kortenberg, Belgium 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Makita Corporation Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885853A993 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR www.makita.com 20220207...