Télécharger Imprimer la page

Sensopart FT 92 ILA Instructions De Service Et De Montage page 5

Publicité

FT 92 ILA / IRLA
Montage- und Bedienungsanleitung / Mounting and operating instructions
Measuring Laser
Laser Class 1
(Infrared)
Pilot Laser
Distanzsensor
Laser Class 2
(Visible - Red)
Distance sensor
Capteur de distance
Do not stare into beam
λ: 650 nm
t
: 0,25µs; T: 2,5µs
p
P
: 3mW
max
DIN EN 60825-1: 2008-5
Maßzeichnung
Dimensional drawing
Plan coté
153-00346
Elektrische Daten (typ.)
Electrical data (typ.)
Betriebsspannung U
:
Operating voltage U
:
B
B
Max. Restwelligkeit:
Max. residual ripple:
Verpolungsschutz, Kurzschlussschutz:
Polarity reversal protection, short circuit protection: Protection contre les inversions de polarité et les court-circuits: ja/ yes/ oui
Stromaufnahme ohne Last:
Power consumption (no load):
Schaltausgänge (Typ PNP):
Switching outputs (PNP type):
Schaltausgänge (Typ NPN):
Switching outputs (NPN type):
Analogausgang:
Analogue output:
Max. Impedanz am Analogausgang:
Max. impedance at analogue output:
Wiederholgenauigkeit Fast/Slow:
Reproducibility fast / slow:
Linearität:
Linearity:
Temperaturdrift:
Temperature drift:
Max. Ausgangsstrom Q
Q
:
Max. output current:
A
B
Max. Spannungsabfall am Schaltausgang:
Max. voltage drop at signal output:
Bereitschaftsverzug:
Power on delay:
Ansprechzeit (Fast/Slow):
Response time (Fast/Slow):
Schaltzustandsanzeige Q
Q
LED gelb:
Output signal indicator Q
A
B
Betriebsspannungsanzeige LED grün:
Operating voltage indicator LED green:
Betriebsmodus Fast / Slow LED orange:
Mode of operation Fast / Slow LED orange:
Menue Anzeige LED rot:
Menu LED red:
Schutzklasse (Bemessungsspannung 50 V DC): Protection class (ranking 50 V DC):
Optische Daten (typ.)
Optical data (typ.)
Tastweite weiß 90%:
Scanning range white 90%:
Tastweite grau 18%:
Scanning range grey 18%:
Tastweite schwarz 6%:
Scanning range black 6%:
Lichtart Messlaser IR Klasse 1:
Used light measuring laser IR class 1:
Lichtart Pilotlaser rot Klasse 2:
Used light pilot laser red class 2:
Fremdlichtgrenze:
Ambient light:
*1
Angaben gelten nach einer minimalen Einschaltzeit von 30 min. / * Specifications apply after a setting time of 30 min. / * Indications prises en comple après un temps de résponse de 30 min.
Änderungen vorbehalten / All rights for alterations reserved / Sous réserve de modifications
SensoPart Industriesensorik GmbH, D-79695 Wieden, Tel. +49 (0) 7665 - 94769 - 0, Fax +49 (0) 7665 - 94769 - 765, www.sensopart.com
Anschluss
Lichtfleckgeometrie Messlaser IR
Wiring
Size of light spot measuring laser IR
Raccordement
Géométrie du spot laser de mesure IR
1 154-00125
155-00141
1
BN
+U
B
GY
5
4...20 mA
4
BK
Q
FT 92
A
PNP
2
WH
Q
10mm x 5mm
B
PNP
BU
3
-U
B
Kleinstes erkennbares Teil in Abhängigkeit zum Abstand
Smallest detectable part in relation to distance
Plus petite pièce détectable en fontion de la distance
2 154-00472
155-00207
1
BN
+U
10
B
NPN
9
NPN
GY
5
8
4...20 mA
7
6
4
BK
5
Q
4
A
3
2
WH
2
Q
B
1
0
BU
3
-U
B
Bei dieser Angabe handelt es sich um typische Werte gemessen auf ein weißes
quadratisches Objekt.
This chart shows typical values measured on a square, white object.
Il s'agit, pour cette application, de valeurs types, mesurées sur un objet blanc carré.
Caract. Electriques (typ.)
Tension de service U
:
B
Ondulation résiduelle maxi: 10 % innerhalb U
B
Consommation à vide:
Sorties de commutation (type PNP):
Sorties de commutation (type NPN):
Sortie analogique:
Impédance max sur sortie analogique:
Reproductibilité rapide / lent:
Linéarité:
Dérive de température:
Courant de sortie maxi:
Tension de sortie résiduelle maxi:
Temporisation:
Temps de réponse (Rapide/Lent):
Q
LED yellow:
Visualisation de la sortie de commutation Q
Q
A
B
A
Visualisation de la tension d'alimentation LED verte:
Mode de fonctionnement Rapide / Lent LED orange:
Menu LED rouge:
Protection électrique (tension de mesure 50 V DC):
Caract. optiques (typ.)
Distance de détection blanc 90%:
Distance de détection gris 18%:
Distance de détection noir 6%:
Type de lumière laser de mesure IR classe 1:
Type de lumière pointeur laser rouge classe 2:
Influence de l'éclairage ambiant:
/
Instructions de service et de montage
Bedienfunktionen
Control functions
Fonctions
155-00140
LED Menue
rot / red / rouge
27,5mm
4mm x 7mm
LED Q
gelb / yellow / jaune
3mm x 10mm
2m
4mm x 12mm
4m
LED Fast / Slow
orange
6m
Bedienfeld
Control panel
Champ d'utilisation
155-00713
Taste / Button /
Touche Set
1
2
3
4
5
6
Abstand (m) / Distance (m) / Distance (m)
Mechanische Daten (typ.)
18 ... 30 V DC
Gehäusematerial:
/ within U
/ à l'intérieur de U
Schutzart:
B
B
Umgebungstemperaturbereich:
< 125 mA @ 24 V DC
Lagertemperaturbereich:
Q
, Q
; PNP
Schwing- und Schockfestigkeit:
A
B
Q
, Q
; NPN
Anschlussart:
A
B
4 ... 20 mA
Max. zulässige Leitungslänge:
500 Ω
Gewicht ca.:
< ± 15 / 10 mm
*1
Zubehör
< ± 40 mm
*1
< 1.2 mm/ K
Anschlusskabel:
100 mA
MSP F 90 Haltewinkel (V2A / 1.4301):
< 2.4 V
< 300 ms
Lieferung ohne Zubehör
13 / 80 ms
Werkseinstellung
LED jaune:
2x
B
1x
Analogausgang 0 %:
1x
Analogausgang 100 %:
4x
Schaltausgang Q
:
A
Schaltausgang Q
:
B
Ausgang
Output
PNP
200 ... 6000 mm
Sortie
200 ... 6000 mm
Anschluss
Stecker
200 ... 2500 mm
Connection
Connector
905 nm
Raccordement
Connecteur
Anschlussbild
650 nm
Wiring diagram
1
EN 60947-5-2
Schéma de raccordement
Typ / Bestellbezeichnung
FT 92 ILA-PSL5
Type / order ref.
(591-91005)
Type / Réf. de commande
Pilotlaser (rot) permanent ein / Pilot laser (red) permanently on / Pointeur laser (rouge) allumé en permanence
*2
Zwangsreflektorbetrieb
Automatic reflector mode
Fonctionnement obligatoire avec réflecteur
155-00142
B
high
Q
n
low
Bei dieser Betriebsart wird ein Schaltfenster für einen Schaltausgang so
eingestellt, dass sich die erfasste Oberfläche eines Objektes im Hintergrund
(Zwangsreflektor) ca. in der Mitte zwischen den Schaltpunkten Qn.1 und
Qn.2 befindet. Das Objekt im Hintergrund kann auch bewegt sein (z. B. ein
Förderband).
Das Gerät funktioniert jetzt wie eine Reflektionslichtschranke.
Im Bereich der Zone A werden alle Gegenstände erkannt (unabhängig vom
LED Power
Reflektionsgrad oder evtl. spiegelnder Oberflächen, Ausnahme: transparente
grün / green / verte
LED Q
Objekte).
A
gelb / yellow / jaune
With this mode, a scanning zone is set for a signal output so that the detected
surface of the background object (automatic reflector) is approx. midway bet-
ween switch points Qn. 1 and Qn. 2. The background object can also be moved
(e.g. a conveyor belt).
The device now virtually operates like a retro-reflective sensor.
All objects are detected in zone A (regardless of their degree of reflection or
possible reflective surfaces, exception: transparent objects).
Pour ce mode de fonctionnement, une fenêtre de commutation est réglée
Taste / Button /
de telle manière pour une sortie de commutation, que la surface détectée
PWR
SLOW
Q
Q
d'un objet en arrière-plan (réflecteur obligatoire) se trouve entre les points de
Touche Toggle
A
B
commutation Q1 et Q2. L'objet en arrière-plan peut également être bougé (par
S
0% analog
S
1
1
inv.
inv.
exemple sur un tapis).
S
100% analog
S
2
2
L'appareil fonctionne dorénavant pratiquement comme une barrière optique.
Dans le domaine de la zone A, tous les objets seront détectés (indépendam-
ment du degré de réflexion ou éventuellement de la surface réflechissante
ESC
Exception: les objets transparents).
Mechanical data (typ.)
Caract. mécaniques (typ.)
Casing material:
Matériau du boîtier:
Protection standard:
Degré de protection:
Ambient temperature range:
Plage de température ambiante de service:
Storage temperature range:
Plage de température de stockage:
Vibration and shock resistance:
Résistance d'endurance et aux chocs thermiques:
Type of connection:
Type de connexion:
Max. permitted cable length:
Longueur de câble maximale admissible:
Weight approx.:
Poids env.:
Accessories
Accessoires
Cable:
Câble de raccordement:
MSP F 90 Mounting bracket (V2A / 1.4301):
MSP F 90 Équerre (V2A / 1.4301):
Supplied without accessories
Livré sans accessoires
Factory setting
Réglage usine
Analog output 0 %:
Sortie analogique 0 %:
Analog output 100 %:
Sortie analogique 100 %:
Signal output Q
:
Sortie de commutation Q
A
Signal output Q
:
Sortie de commutation Q
B
NPN
PNP
Stecker
Stecker
Connector
Connector
Connecteur
Connecteur
2
1
FT 92 ILA-NSL5
FT 92 IRLA-PSL5
*2
(591-91008)
(591-91013)
Zone A
Qn. 1
Qn. 2
ABS, shock-resistant
IP 67
-20 ... +50 °C
-40 ... +80 °C
EN 60947-5-2
M12, 5-pin
100 m
200 g
M12, 5-pin
599-91002
4 mA ≙ 6 m
20 mA ≙ 0.2 m
:
600 mm N.O.
A
:
2500 mm N.O.
B
Der Einsatz dieser Geräte in Anwendungen, wo
die Sicherheit von Personen von der Geräte-
funktion abhängt, ist nicht zulässig.
These Proximity Switches are not suited
for safety related applications.
Ces appareils de détection optiques ne peuvent
pas être utilisés pour des applications de
sécurité des personnes.
Printed in Germany

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ft 92 irlaFt92-ila-nsl5Ft 92 ila-psl5