Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

D
OKP 10 Röhrenkollektor mit 10 Vakuumröhren: Art.-Nr. 136 12 30
OKP 20 Röhrenkollektor mit 20 Vakuumröhren: Art.-Nr. 136 12 31
Inhalt:
Kapitel
1
Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1
Informationen zur Bedienungsanleitung . . . . . . . 1
1.2
Symbolerklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.3
Haftung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.4
Urheberschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.1
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.2
Personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.3
Besondere Gefahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.4
Mitgeltende Unterlagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.5
von Sonnenkollektoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3
Transport und Handhabung . . . . . . . . . . . . . . . 2
3.1
Verpackungseinheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.2
Lieferumfang OKP 10 und OKP 20 . . . . . . . . . . . 3
4
Kollektor-Aufdachmontage . . . . . . . . . . . . . . . 3
4.1
Kollektoranschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.2
Auslegung Montagesystem . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5
5.1
Druckverluste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.2
K
-Werte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
v
5.3
Hydraulische Schaltungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Premium Armaturen + Systeme
Lesen Sie diese Anleitung vollständig durch, bevor
Sie den Kollektor montieren.
Bewahren Sie diese Montage- und Betriebsanlei-
tung für eine mögliche spätere Nutzung oder zur
Weitergabe an Nachnutzer dauerhaft auf.
1 Allgemeines
Seite
1
1.1 Informationen zur Bedienungsanleitung
Diese Anleitung gibt wichtige Hinweise zum Umgang mit
den Kollektoren. Voraussetzung für sicheres Arbeiten ist
die Einhaltung aller angegebenen Sicherheitshinweise
und Handlungsanweisungen.
Diese Betriebsanleitung bitte vor Beginn aller Arbeiten,
insbesondere vor der Installation und Inbetriebnahme,
sorgfältig durchlesen
Die Anleitung sollte bei der Regusol Station oder bei dem
Speicher verbleiben, damit sie bei Bedarf jederzeit ver-
fügbar ist.
1.2 Symbolerklärung
Hinweise zur Sicherheit sind durch Symbole gekenn-
zeichnet. Befolgen Sie diese Hinweise, um Unfälle, Sach-
schäden und Störungen zu vermeiden.
WARNUNG
Kennzeichnet Hinweise, bei deren Nichtbeachtung
Verletzungsgefahr besteht.
ACHTUNG
Kennzeichnet Hinweise auf Gefahren, die Beschädi-
gungen des Produkts zur Folge haben.
HINWEIS
Weist auf Tipps und andere nützliche Informationen in
der Montage- und Betriebsanleitung hin.
1.3 Haftung
Für Schäden und Störungen, die sich aufgrund der
Nichtbeachtung der Betriebsanleitung ergeben, über-
nimmt der Hersteller keine Haftung.

1.4 Urheberschutz

Die Betriebsanleitung vertraulich behandeln. Sie ist aus-
schließlich für die mit dem Gerät beschäftigten Personen
bestimmt. Die Überlassung der Betriebsanleitung an
Dritte ohne schriftliche Genehmigung des Herstellers ist
unzulässig.
OKP - Röhrenkollektoren
Montage- und Betriebsanleitung
1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour oventrop OKP 10

  • Page 17: Généralités

    Unité d’emballage ..... . . 19 Fourniture OKP 10 et OKP 20 ....19...
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    • Autres informations sur internet: 2.2 Intervenants de l’installation - www.oventrop.de - www.bdh-koeln.de L’installation, l’utilisation et les réparations doivent être effectués par des professionnels qualifiées. 2.5 Normes et directives importantes ainsi que direc- tives européennes relatives au montage des cap-...
  • Page 19: Unité D'emballage

    Elimination 3.3 Fluide caloporteur antigel Le capteur nécessite un recyclage spécial. Les capteurs démontés sont repris par le fabricant Oventrop et sont éli- Pour garantir le bon fonctionnement de l’installation minés professionnellement. solaire et pour protéger l’installation des températures négatives, Oventrop recommande l’utilisation du fluide...
  • Page 20 Fig. 13: Déplacer la plaquette de serrage (a) vers le Fig. 8: Crochet de couvreur «en bas» «bas». Visser à fond les deux vis M8. La pénétration d’humidité dans les tubes sous vide et collecteur doit être évitée lors du montage. Ne pas monter le capteur solaire dans des conditions de forte humidité...
  • Page 21 6. Aligner l’un par rapport à l’autre le rail équerre et le Introduire le condenseur (e) du tube sous vide (f) dans le corps du collecteur puis dévisser les capuchons (illustr. doigt de gant haut jusqu’en butée (voir fig. 22). 18) des supports de tubes.
  • Page 22: Installation De La Sonde De Température / Des Raccords De Collecteur

    Réf. 136 12 95 164 cm 164 cm 86 cm 86 cm     • • •     0-10 cm 0-10 cm 0-10 cm 0-10 cm Fig. 27: Capteurs OKP 10 et OKP 20 en série...
  • Page 23: Encombrements Et Données Techniques

    > 525 Volume total de fluide caloporteur Tableau 1: Données techniques des capteurs à tubes OKP 10 et OKP 20 Fig. 30: Encombrements des capteurs à tubes (OKP 20 illustré) 5.1 Diagramme de perte de charge OKP 20 6 OKP 20 en série 5 OKP 20 en série...
  • Page 24: Commutations Hydrauliques

    145 mm (voir fig. 26). Lors de l’installation de plusieurs capteurs, douze capteurs OKP 10 ou six capteurs OKP tiques. Pour les capteurs OKP 10 et OKP 20, la sonde de 20 (voir fig. 31) avec 120 tubes au total peuvent être température doit toujours être montée sur l’aller chaud...

Ce manuel est également adapté pour:

Okp 20136 12 30136 12 31

Table des Matières