Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

L854200191
06/2020 rev 0
JACK24.50
JACK24.80
UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI
AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE
SERRANDE ED AFFINI
IT
EN
DE
FR
ES
PL
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beninca JACK24.50

  • Page 1 L854200191 06/2020 rev 0 JACK24.50 JACK24.80 UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE SERRANDE ED AFFINI...
  • Page 3 210.0 113.0 61.5 Ø24.5 CLOSE min. 10mm PG11 Max. PG21 PG11 PG13,5...
  • Page 4 6,35 6,35...
  • Page 5 2x12V (Optional) LOCK UNLOCK...
  • Page 6 2x12V (Optional) LAMP 24Vdc 24Vdc 500 mA 100÷250Vac 50/60Hz ESA:on ESA:off STAND-BY 24Vdc 24Vdc 24Vdc 24Vdc 24Vdc 24Vdc 24Vdc...
  • Page 7 SERVICE LIGHT AUX1:0003 AUX1:0000 24Vdc 24Vdc AUX1 AUX1 Relè 230Vac 24Vdc 24Vac LAMP LAMP...
  • Page 9 Nman 0012 3456 MACI 2 Cycle AVTO AVto Clos open OPEN/CLOSE RE-ENTER CODE 0000 9000 9C5a conf CODE Display OFF PUSH Legenda PUSH Premere il tasto (-) / Press key (-) / Die Taste (-) drücken Appuyez sur la touche (-) / Presionar la tecla (-) / Wcisnąć przycisk (-) PUSH Premere il tasto (+) / Press key (+) / Die Taste (+) drücken Appuyez sur la touche (+) / Presionar la tecla (+) / Wcisnąć...
  • Page 31: Avertissements

    AVERTISSEMENTS INFORMATIONS GÉNÉRALES Il est interdit d’utiliser ce produit pour l’utilisation du produit ou avec des finalités ou modalités non prévues par le présent manuel. Toute autre utilisation pourrait compromettre l’intégrité du produit et présenter un danger pour les personnes ou pour les biens. Le fabricant décline toute responsabilité...
  • Page 32: Description Et Destination D'emploi

    à leur codification à 128 bits. 1) DESCRIPTION ET DESTINATION D’EMPLOI Automation pour portes sectionnelles équilibrées, disponibles en deux versions: JACK24.50 et JACK24.80. Les deux modèles sont équipés de butées électroniques (Encodeur absolu), d’une veilleuse à LED et sont prédisposés pour fonctionner avec deux batteries de 12V, art.
  • Page 33: Schéma Installation

    3) INSTALLATION Contrôler l’équilibrage et le coulissement de la porte avant de procéder à l’installation. Contrôler l’état des câbles, des ressorts et d’éventuels systèmes de sécurité (parachutes, etc.). Dans le cas d’installation non récente des portes, contrôler toutes les autres parties sujettes à usure également. Cela est déterminant, pour l’utilisateur, en termes d’installation et de fiabilité.
  • Page 34: Parametres, Logiques Et Fonctions Speciales

    8) CENTRALE DE COMMANDE CP.JACK Le tableau suivant décrit les branchements électriques représentés en Fig. 11: Bornes Fonction Description L-N-GND Alimentation Entrée réseau d’alimentation 100÷250Vac 50/60Hz Moteur Branchement moteur précâblé: 24Vdc. ENCODEUR Connecteur rapide Encodeur absolu ANT-SHIELD Antenne Branchement antenne fiche radiorécepteur intégré (ANT-signal/SHIELD-écran). SYNC Connecteur rapide pour fiche de synchronisation SYS (en option) Commune Entrées...
  • Page 35 * ATTENTION: UNE MAUVAISE CONFIGURATION DE CES PARAMÈTRES PEUT RÉSULTER DANGEREUSE. RESPECTER LES RÉGLEMENTATIONS EN VIGUEUR ! Une fois après avoir modifié manuellement les paramètres FSto, FStc, SLdo, SLdc, tSMo, tSMc, le sigle « PRG » s’affiche à l’écran étant donné qu’il faut commander une manœuvre complète pour que la centrale apprenne de nouveaux paramètres de fonctionnement.
  • Page 36 9.3) RADIO (RADI) MENU FONCTION En sélectionnant cette fonction, le récepteur se place en attente (Push) d’un code émetteur à assigner à la fonction pas à pas. Presser la touche de l’émetteur que vous désirez assigner à cette fonction. Si le code est valable, il est mémorisé puis le message OK s’affiche. Si le code n’est pas valable, c’est le message Err qui s’affiche.
  • Page 37: Mot De Passe D'accès (Code)

    9.8) MOT DE PASSE D’ACCÈS (CODE) Permet d’entrer un code de protection d’accès à la programmation de la centrale. Il est possible d’entrer un code alphanumérique de quatre caractères avec les nombres de 0 à 9 et les lettres A-B-C-D-E-F. La valeur de défaut est 0000 (quatre zéros) et indique l’absence de code de protection.
  • Page 53: Anweisungen Für Den Benutzer

    ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR ALLGEMEINE SICHERHEITSANWEISUNGEN NORMES DE SÉCURITÉ • Halten Sie sich nicht im Bewegungsbereich des Tors auf. • Ne pas stationner dans la zone de mouvement de la porte. • Lassen Sie Kinder nicht mit den Bedienelementen oder in der Nähe •...
  • Page 55 Ref. JACK24.50 JACK24.80 Note 968601580 968601580 968601581 968601581 968601583 968601583 9 68601584 968601584 968601585 968601585 968601586 968601586 968601587 968601587 968601588 968601588 968601589 968601590 968601591 968601592 968601593 968601593 968601594 968601594...

Ce manuel est également adapté pour:

Jack24.80

Table des Matières