Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

(ES)PLACA DE SISTEMA CENPRO
Equipo electrónico encargado de hacer la gestión del sistema, mediante dispositivos cableados,
controlando los siguientes parámetros:
Control y gestión del estado de los termostatos de cada una de las zonas, con un
máximo de 6 zonas.
Salidas de alimentación para elementos motorizados, con un máximo de 8 motores.
Módulo de control On/Off zona remota hasta 6 zonas integradas.
Salidas de relés para paro-marcha de equipo y ventilación mecánica (VMC).
Gestión de pasarelas de control a equipos de climatización.
Comunicaciones con otros sistemas de control externo mediante Bus de integración.
En caso de controlar el equipo de aire acondicionado mediante pasarela de integración se envían
el estado de On/Off del mismo, modo de funcionamiento, velocidad de ventilación y temperatura
de consigna.
Para configuraciones avanzadas de nuestros productos remítase a nuestra "Guía de configuración
avanzada" disponible en www.airzone.es
(EN)CENPRO MAIN CONTROLLER
This element manages all the elements of the systems, wired and wireless managing parameters
such as:
Control and manage of the status of each thermostat or controller, up to a maximum of
6.
The outputs for the motorized outlets, up to a maximum of 8 motorized elements.
Zone On/Off input module integrated (one for each zone managed).
Two free-voltage relay for both on-off of the an conditioning unit and a outdoor intake
ventilation box.
Manages the communication with the Communication Gateway
Communication with integration with other control systems by means of an external bus.
In case of controlling the air conditioning by means of the Communication Gateway the on/Off
status, fan speed and set-point temperature will be managed by this element.
For other configurations of the Airzone zoning systems, refer to the "Full Configuration Guide"
available on the site www.airzone.es
(FR)PLATINE DU SYSTEME CENPRO
Equipement électronique chargé de gérer le système, au moyen de dispositifs câblés, contrôlant
les paramètres suivants:
Contrôle et gestion de l'état des thermostats de chacune des zones, avec un maximum
de 6 zones.
Sorties pour l'alimentation d'éléments motorisés, avec un maximum de 8 moteurs.
Module de contrôle On/Off zone à distance jusqu'à 6 zones intégré.
Sorties de relais pour marche / arrêt d'unité et ventilation mécanique (VMC).
Gestion de passerelles de contrôle pour unités de climatisations.
Communications avec d'autres systèmes de contrôle externes au moyen de Bus
d'intégration.
Dans le cas ou le contrôle de l'unité de climatisation se réalise au moyen d'une passerelle
d'intégration celle-ci enverra l'information ON/OFF, le mode de fonctionnement, la vitesse de
ventilation et la température de consigne
Pour les configurations avancées de nos produits nous vous prions de voir le "Guide
configuration avancée" disponible sur www.airzonefrance.fr
(IT)SCHEDA DEL SISTEMA CENPRO
Elemento incaricato della gestione del sistema mediante termostati cabalti controllando i seguenti
parametri::
Controllo e gestione dello stato dei termostati di ogni zona fino a un massimo di 6 zone.
Uscite per la alimentazione degli elementi motorizzati fino a un massimo di 8 motori.
Modulo di controllo ON/OFF zona remota fino a 6 zone integrate.
Uscita relè ON/OFF per ventilazione meccanica (VMC).
Gestione della interfaccia per il controllo delle macchine canalizzate.
Comunicazione con sistemi di controllo esterno mediante Bus di integrazione.
In caso di interfaccia con climatizzatori canalizzati saranno gestiti l' On/Off, le velocità di
ventilazione, la temperatura di lavoro e il modo di funzionamento.
Per configurazioni avanzate dei nostri prodotti consultare le "Guide di configurazione avanzata"
disponibili su www.airzoneitalia.it
(ES) FICHA TÉCNICA / (EN) DATA SHEET
(FR) FICHE TECHNIQUE / (IT) SCHEDA
AZC3CENPRO
L
de
H
(ES)CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / (EN)TECHNICAL SPECS /
(FR)CARACTERÍSTIQUES TECHNIQUES / (IT)CARATTERISTICHE TECNICHE
Alimentación y consumo / Power supply and consumption / Alimentation et consommation /
Alimentazione e consumo
Tipo de alimentación / Sypply type / Type d'alimentation / Tipo di alimentazione
Consumo Stand-by / Stand-by comsuption / Consommation Stand-by / Consumo Stand-by
Consumo máximo / Maximum comsumption / Consommation maximum / Consumo
Protección sobre corriente módulo / Over-current protection / Protection sur alimentation du
module / Protezione da sovraccarichi di tensione
Bus expansión / Expansion bus / Bus d'expansion / Bus espansione
Nº de puertos / Port available / Nombre de ports / Nº di porte
Hilos de comunicación / Communication wires / Câbles de communication / Fili di
Hilos de alimentación / Power supply wires / Câbles d'alimentation / Fili di alimentazione
Alimentación en el bus / Power supply over the bus / Alimentation du bus / Alimentazione del
Bus máquina / AC Unit integration Bus / Bus de l'unité / Bus macchina
Nº de puertos / Port available / Nombre de ports / Nº di porte
Hilos de comunicación / Communication wires / Câbles de communication / Fili di
Hilos de alimentación / Power supply wires / Câbles d'alimentation / Fili di alimentazione
Tensión de alimentación en el bus / Power supply wires over the bus / Tension d'alimentation
Bus de integración / Integration bus / Bus d' intégration / Bus di integrazione
Nº de puertos / Port available / Nombre de ports / Nº di porte
Hilos de comunicación / Communication wires / Câbles de communication / Fili di
Hilos de alimentación / Power supply wires / Câbles d'alimentation / Fili di alimentazione
Velocidad en el puerto / Port speed / Vitesse du port / Velocità nella porta
Modos de comunicaciones / Physical Protocol / Modes de communications / Modo di
Protocolo de comunicaciones / Communication Protocol / Modes de communications /
Salidas de motor / Motor outputs / Sorties moteur / Uscite motori
Nº de salidas / Nº Outputs / Nombre de sorties / Nº di uscite
Total máximo de motorizaciones / Maximum motors / Total máximum de motorisations / Totale
Número máximo de motorizaciones por salida / Maximum motors for outputs/ Nombre máximum de
motorisations par sortie / Numero massimo di motorizzazioni per uscita
Tensión de alimentación / Power Supply Voltage / Tension d'alimentation / Tensione di
Corriente de alimentación / Power Supply current / Ampérage de l'alimentation / Corrente di
Salidas de relé / Relay outputs / Sorties relais / Uscite relè
Nº de relés / Nº of relays / Nombre de relais / Nº di relé
Uso / Usage / Utilisations / Utilizzo
Tensión máxima / Maximum Voltage / Tension maximum / Tensione massima
Corriente máxima / Maximum current / Ampérage maximum / Corrente
Entradas digitales / Digital inputs / Entrées digitales / Entrate digitali
Nº de entradas / Nº of inputs / Nombre d'entrées / Nº di entrate
Uso / Usage / Utilisations / Utilizzo
Estado / Status / Etat / Stato
Protección por sonda / Probe protection / Protection par sonde / Protezione con sonda
Tipo de sonda / Probe type / Tipe de sonde / Tipo di sonda
Resolución de lectura / Reading precision / Résolution de
W
lecture / Risoluzione di lettura
Temperaturas operativas / Operating temperature / Plages de fonctionnement / Temperatura operativa
De almacenamiento / stocking / De stockage / Di stoccaggio
De Funcionamiento / working / De Fonctionnement / Di funzionamento
Aspectos mecánicos / Mechanical aspects / Aspects mécaniques / Dati meccanici
Montaje / Assemble / Montage / Montaggio
Dimensiones / Size / Dimensions / Dimensioni (L x H x W)
1
No protege las cargas conectadas / Does not protect the loads connected /
Ne protège pas les charges connectées / Non protegge i carichi collegati
Vac
Vmax
230 V
Imax
80 mA
24mA / 230 V
52mA / 230 V
mássimo
80 mA
1
3
2
2 x 0,22 mm
comunicazione
2
2 x 0,5 mm
12 V
Bus
1
2
2 x 0,22 mm
comunicazione
2
2 x 0,5 mm
12 V
du bus / Alimentazione del Bus
1
2
2 x 0,22 mm
comunicazione
2
2 x 0,5 mm
1920 bps
Paridad / Polarity / Parité / Parità
Par
RS-485
comunicazione
MODBUS
Protocollo di comunicazione
6
8
massimo di motorizzazioni
2
±12 V
alimentazione
150 mA
alimentazione
2
VMC ON/OFF máquina / AC
Unit / unité / macchina
24 / 48 V
1 A
massima
1
Alarma / Alarm / Alarme / Allarme
Libre de tensión / Free-voltage / Libre de
tensión / Libero da tensione
NTC
0.1 ªC
(-20 ºC) a 70 ºC
0 º a 50 ºC
En caja / Boxed / En
boitier / In scatola
compresa
196 x 180 x 50

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Airzone AZC3CENPRO

  • Page 1 Número máximo de motorizaciones por salida / Maximum motors for outputs/ Nombre máximum de motorisations par sortie / Numero massimo di motorizzazioni per uscita For other configurations of the Airzone zoning systems, refer to the “Full Configuration Guide” Tensión de alimentación / Power Supply Voltage / Tension d’alimentation / Tensione di available on the site www.airzone.es...
  • Page 2 (ES) LED DE COMUNICACIÓN / (EN) COMMUNICATION LED (ES)MONTAJE / (EN) ASSEMBLE / (FR) MONTAGE / (IT) MONTAGGIO (ES) CONEXIONADO / (EN) CONNECTION (FR) LED DE COMMUNICATION / (IT) LED DI COMUNICAZIÓNE (FR) CONNEXION / (IT) CONNESSIONI Significado / meaning/ Signification / Significato Parpadeo / Recepción de datos del bus domótico / Domotic bus Verde /...