Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

(ES) PLACA DE SISTEMA FLEXA PRO
Equipo electrónico encargado de hacer la gestión del sistema, mediante dispositivos cableados e
inalámbricos, controlando los siguientes parámetros:
Control y gestión del estado de los termostatos de cada una de las zonas.
Salidas de alimentación para elementos motorizados.
Módulo de control On/Off zona remota hasta 6 zonas integradas.
Control de la proporcionalidad para compuertas motorizadas.
Salidas de relés para paro- marcha de equipo y ventilación mecánica (VMC).
Gestión de pasarelas de control a equipos de climatización.
Comunicación con equipos de control integral de la instalación.
Comunicaciones con otros sistemas de control externo mediante Bus de integración.
En caso de controlar el equipo de aire acondicionado mediante pasarela de integración se
envían el estado de On/Off del mismo, modo de funcionamiento, velocidad de ventilación y
temperatura de consigna.
Para configuraciones avanzadas de nuestros productos remítase a nuestra "Guía de configuración
avanzada" disponible en
www.airzone.es
(EN) FLEXA PRO MAIN CONTROLLER
This element manages all the elements of the systems, wired and wireless managing
parameters such as:
Control and manage of the status of each thermostat or controller.
The outputs for the motorized outlets.
Zone On/Off input module integrated (one for each zone managed).
Control of the proportional opening of the motorized elements
Two free-voltage relay for both on-off of the an conditioning unit and a outdoor intake
ventilation box.
Manages the communication with the Communication Gateway
Communication with integration control systems.
Integration with other control systems by means of an external bus.
In case of controlling the air conditioning by means of the Communication Gateway the on/Off
status, fan speed and set-point temperature will be managed by this element.
For other configurations of the Airzone zoning systems, refer to the "Full Configuration Guide"
available on the site
www.airzone.es
(FR) PLATINE DU SYSTEME INNOBUS PRO6
Equipement électronique chargé de gérer le système, au moyen de dispositifs câblés et radio,
contrôlant les paramètres suivants:
Contrôle et gestion de l'état des thermostats de chacune des zones.
Sorties pour l'alimentation d'éléments motorisés.
Module de contrôle On/Off zone à distance jusqu'à 6 zones intégré.
Contrôle de la proportionnalité pour registres motorisés
Sorties de relais pour marche / arrêt d'unité et ventilation mécanique (VMC).
Gestion de passerelles de contrôle pour unités de climatisations.
Communication avec équipements de contrôle intégral de l'installation.
Communications avec d'autres systèmes de contrôle externes au moyen de Bus
d'intégration.
Dans le cas ou le contrôle de l'unité de climatisation se réalise au moyen d'une passerelle
d'intégration celle-ci enverra l'information ON/OFF, le mode de fonctionnement, la vitesse de
ventilation et la température de consigne
Pour les configurations avancées de nos produits nous vous prions de voir le "Guide de
configuration avancée" disponible sur
www.airzonefrance.fr
(IT) SCHEDA ELETTRONIC SISTEMA FLEXA PRO
Elemento elettronico incaricato della gestione del sistema mediante dispositivi cablati o via radio
controllando i seguenti parametri:
Controllo e gestione dello stato di ogni termostato ambiente per ogni zona.
Apertura e chiusura delle motorizzazioni.
Controllo della proporzionalità per le motorizzazioni.
Uscita relè ON/OFF per sistemi di ventilazione meccanica (VMC).
Gestione delle interfacce di comunicazione con macchine canalizzate.
Comunicazione sistemi di controllo integrale.
Comunicazione con altri sistemi di controllo esterno mediante bus di integrazione.
Modulo di controllo ON/OFF zona remota fino a 6 zone integrate.
In caso di interfaccia con climatizzatori canalizzati ada espansione diretta mediante interfaccia
di comunicazione sono gestiti: ON/OFF macchina e sistema, modo di funzionamento macchina
e sistema , velocità di ventilazione U.I. e temperatura di setting U.I.
Per configurazioni avanzate dei nostri prodotti consultare la nostre "Guide di configurazione
avanzata " disponibili su www.airzoneitalia.it
(ES) FICHA TÉCNICA / (EN) DATA SHEET
(FR) FICHE TECHNIQUE / (IT) SCHEDA
AZC3FIBPRO6
L
H
(ES) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / (EN) TECHNICAL SPECS
(FR) CARACTERISTIQUES TECHNIQUES / (IT) CARATTERISTICHE
Alimentación y consumo / Power supply and consumption / Alimentation et consommation / Alimentazione
Tipo de alimentación / Sypply type / Type d'alimentation / Tipo di alimentazione
Consumo Stand-by / Stand-by comsuption / Consommation Stand-by / Consumo Stand-by
Consumo máximo / Maximum comsumption / Consommation maximum / Consumo massimo
Protección sobre corriente módulo / Over-current protection / Protection sur alimentation du
module / Protezione cción sobre corriente módulo
Bus expansión / Expansion bus / Bus d'expansion / Bus espansione
Nº de puertos / Port available / Nombre de ports / Nº di porte
Hilos de comunicación / Communication wires / Câbles de communication / Fili di comunicazione
Hilos de alimentación / Power supply wires / Câbles d'alimentation / Fili di alimentazione
Alimentación en el bus / power supply over the bus / Alimentation du bus / Alimentazione nel bus
Bus máquina / AC Unit integration Bus / Bus de l'unité / Bus macchina
Nº de puertos / Port available / Nombre de ports / Nº di porte
Hilos de comunicación / Communication wires / Câbles de communication / Fili di comunicazione
Hilos de alimentación / Power supply wires / Câbles d'alimentation / Fili di alimentazione
Tensión de alimentación en el bus / Power supply wires over the bus / Tension d'alimentation du
Bus de integración / Integration bus / Bus d'intégration / Bus di integrazione
Nº de puertos / Port available / Nombre de ports / Nº di porte
Hilos de comunicación / Communication wires / Câbles de communication / Fili di comunicazione
Hilos de alimentación / Power supply wires / Câbles d'alimentation / Fili di alimentazione
Velocidad en el puerto / Port speed / Vitesse du port / Velocità nella porta
Modos de comunicaciones / Physical Protocol / Modes de communications / Modo di
Protocolo de comunicaciones / Communication Protocol / Protocole de communications /
Comunicaciones vía radio / Wireless communicatino / Communications via radio / Comunicazione via radio
Protocolo de comunicaciones / Communication Protocol / Protocole de
communications / Protocollo di comunicazione
Frecuencia / Frequency / Fréquence / Frequenza
Potencia de radiación / Radiating power / Puissance de radiation / Potenza di
Distancia máxima en espacio libre / Distance maximum en espace ouvert / Distance
maximum en espace ouvert / Distanza massima in spazion libero
Salidas de motor / Motor outputs / Sorties moteur / Uscite motori
Nº de salidas / Nº Outputs / Nombre de sorties / Nº di uscite
Total máximo de motorizaciones / Maximum motors / Total máximum de motorisations / Totale
Número máximo de motorizaciones por salida / Maximum motors for outputs/ Nombre máximum de
motorisations par sorti/ Nombre máximum de motorisations par sortie / Numero massimo di
Tensión de alimentación / Power Supply Voltage / Tension d'alimentation / Tensione di alimentazione
Corriente de alimentación / Power Supply current / Ampérage de l'alimentation / Corrente di
Salidas de relé / Relay outputs / Sorties relais / Uscite relé
Nº de relés / Nº of relays / Nombre de relais / Nº di relé
Tensión máxima / Maximum Voltage / Tension maximum / Tensione massima
Corriente máxima / Maximum current / Ampérage maximum / Corrente
Entradas digitales / Digital inputs / Entrées digitales / Entrate digitali
Nº de entradas / Nº of inputs / Nombre d'entrées / Nº di entrate
Uso / Usage / Utilisations / utilizzare
W
Estado / Status / Etat / Statoo
Protección por sonda / Probe protection / Protection par sonde/ Protezione da sonda
Tipo de sonda / Tipe de sonde / Tipe de sonde / Tipo di sonda
Resolución de lectura / Reading precision / Résolution de lecture
/ Resoluzione di lettura
Temperaturas operativas / Operating temperature / Plages de fonctionnement / Temperature operative
De almacenamiento / stocking / De stockage / Di stoccaggio
De Funcionamiento / working / De Fonctionnement / Di funzionamento
Aspectos mecánicos / Mechanical aspects / Aspects mécaniques / Aspetti meccanici
Dimensiones / Size / Dimensions / Dimensioni (L x H x W)
1
No protege las cargas conectadas / Does not protect the loads connected /
Ne protège pas les charges connectées / Non protegge i carichi collegati
TECNICHE
e consumo
Vac
Vmax
230 V
Imax
80 mA
24mA / 230 V
52mA / 230 V
80 mA
1
3
2
2 x 0,22 mm
2
2 x 0,5 mm
12 V
1
2
2 x 0,22 mm
2
2 x 0,5 mm
12 V
bus / Tensione di alimentazione nel bus
1
2
2 x 0,22 mm
2
2 x 0,5 mm
1920 bps
Paridad / Polarity / Parité / Parità
Par
RS-485
comunicazione
MODBUS
Protocollo di comunicazione
Propietario / Proprietary
/ Propiétaire / Propietario
868 MHz
12 dBm
radiazione
50 m
6
8
massimo motorizzazioni
2
motorizzazioni per uscita
±12 V
150 mA
alimentazione
2
VMC ON/OFF máquina /
Uso / Usage / Utilisations / utilizzare
machine / unité / machinna
24 / 48 V
1 A
massima
1
Alarma / Alarm / Alarme / Allarme
Libre de tensión / Free-voltage / Libre de
tension / Libere da tensione
NTC
0.1 ªC
(-20 ºC) a 70 ºC
0 º a 50 ºC
En caja / Boxed / En
Montaje / Assemble / Montage / Montaggio
boitier / In scatola
196 x 180 x 50

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Airzone AZC3FIBPRO6

  • Page 1 50 m maximum en espace ouvert / Distanza massima in spazion libero For other configurations of the Airzone zoning systems, refer to the “Full Configuration Guide” Salidas de motor / Motor outputs / Sorties moteur / Uscite motori available on the site www.airzone.es...
  • Page 2 (ES) MONTAJE / (EN) ASSEMBLE / (FR) MONTAGE / (IT) MONTAGGIO (ES) LED DE COMUNICACIÓN / (EN) COMMUNICATION LED (ES) CONEXIONADO / (EN) CONNECTION (FR) LED DE COMMUNICATION / (IT) LED DI COMUNICAZIONE (FR) CONNEXION / (IT) CONNESSIONI Significado/ Signification / Signification/ Significato Parpadeo / Verde / Recepción de datos del bus domótico / Domotic bus...