Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

(152) AP620A BUILT-IN ELECTRIC PUMP ENGLISH 4.875" X 7.25" 05/14/2014
INTEX
®
OWNER'S MANUAL
Built-in Fast-Fill™ Electric Pump
Model AP620A 220 – 240 V~ 50 Hz 90 W
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT
WARNING
• NEVER PLACE AN INFANT TO SLEEP ON AIR MATTRESSES.
• Never introduce any flammable substance into the inflatable airbed, SUCH AS
AEROSOL TIRE REPAIR PRODUCTS, as it may ignite or explode.
• This is not a toy. Children must not be left unattended when using the airbed.
• Keep the storage bag away from babies and children. The storage bag is not a toy. When not in
use, fold the bag and put it away out of the reach of children.
• Do not walk, stand on or jump on or use the airbed as a trampoline.
• Do not use on or near water. This is not a raft.
• Do not set up bed near stairs, doors, sharp edges or breakable objects. Provide adequate space
between bed and objects to avoid entrapment.
• Make sure the area is flat, smooth, even and free of sharp objects that could puncture the bed.
• Keep pets away from the airbed. Pets may puncture the surface of the bed.
• Avoid sleeping on the edge of the airbed. Edges produce less support than the middle of the bed.
• Do not operate air pump for more than 5 minutes at a time. Let pump cool at least 15 minutes
between use.
• Unplug electrical power cord when not in use.
• Do not obstruct the air passage opening or insert any objects into the air passage opening.
• If the AC supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
• To reduce the risk of electric shock, do not expose to rain. Store indoors.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved.
• Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
FOLLOW THESE RULES AND ALL INSTRUCTIONS TO AVOID SUFFOCATION, PROPERTY
DAMAGE, ELECTRIC SHOCK, BURNS OR OTHER INJURY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 1
152
General
• No air pump maintenance is required.
• The appliance must be positioned so that the plug is accessible.
• For cleaning use only mild soapy solution. Do not use any chemicals.
• In case of repairs, use only common PVC repair glue and patches.
Part Descriptions:
1. AC line cord
2. Switch
3. Inflation mark (
NOTE: Drawings for illustration purpose only. May not reflect actual product. Not to scale. Due to a
policy of continuous product improvement, Intex reserves the right to change specifications and
appearance, which may result in updates to the instruction manual, without notice.
INFLATION
1. Open line cord compartment cover. See Fig (1).
2. Plug in the AC line cord into an AC electrical outlet. See Fig (2).
3. Turn the control dial clockwise until arrow points to the inflation mark (
4. Press "I" to switch ON. See Fig (4).
5. When the airbed is fully inflated to the desired firmness, press "O" to switch OFF. See
Fig (5).
152-***-R0-1505
(152) AP620A BUILT-IN ELECTRIC PUMP ENGLISH 4.875" X 7.25" 05/14/2014
INSTRUCTIONS
PARTS REFERENCE
4
5
6
8
7
4. Deflation mark (
)
5. Air passage & control
)
dial valve
220 – 240 V
FIG (1)
FIG (3)
FIG (4)
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 2
152
2
3
1
6. Control dial
7. Cord compartment cover
8. Airbed
110 – 120 V
FIG (2)
). See Fig (3).
FIG (5)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Intex Built-in Fast-Fill AP620A

  • Page 1 • Make sure the area is flat, smooth, even and free of sharp objects that could puncture the bed. policy of continuous product improvement, Intex reserves the right to change specifications and • Keep pets away from the airbed. Pets may puncture the surface of the bed.
  • Page 2 ®™ Trademarks used in some countries of the world under license from/®™ Marques utilisées dans certains pays sous licence de/Marcas registradas utilizadas en algunos países del mundo bajo licencia de/Warenzeichen verwendet in einigen Ländern der Welt in Lizenz von/Intex 7. Turn the control dial fully clockwise. See Fig (10).
  • Page 3 éviter d’être pris au piège. politique d’amélioration continue de ses produits, Intex se réserve le droit de modifier les spécifications • Installez votre matelas sur une surface plane, lisse, de niveau et dégagée de tout objet pointu qui pourrait et l’apparence, ce qui peut entrainer des mises à...
  • Page 4 ®™ Trademarks used in some countries of the world under license from/®™ Marques utilisées dans certains pays sous licence de/Marcas registradas utilizadas en algunos países del mundo bajo licencia de/Warenzeichen verwendet in einigen Ländern der Welt in Lizenz von/Intex "O" pour l'éteindre (FIG. 5).
  • Page 5 Debido a una política de mejora continuada de producto, Intex se reserva el derecho a modificar las especificaciones y la apariencia, lo cual puede implicar cambios en el manual de instrucciones, sin previo aviso.
  • Page 6 ®™ Trademarks used in some countries of the world under license from/®™ Marques utilisées dans certains pays sous licence de/Marcas apagar. Ver figura (5). registradas utilizadas en algunos países del mundo bajo licencia de/Warenzeichen verwendet in einigen Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Gire el timón manual totalmente en el sentido de las agujas del reloj. Ver figura (10).
  • Page 7 HINWEIS: Zeichnungen nur für Illustrationszwecke. Eventuelle Abweichungen zum Produkt möglich. Durch die Politik, der kontinuierlichen Produktverbesserung, behält sich INTEX das Recht vor, Daten, Sorgen Si e für ausrei c hend Pl a tz zwi s chen dem Produkt und anderen Obj e kten um Ei n kl e mmungen zu vermei d en.
  • Page 8 6. Wenn das Luftbett komplett ausgelassen ist, drücken Sie "O" um die Pumpe ©2014 Intex Marketing Ltd. - Intex Development Co. Ltd. - Intex Trading Ltd. - Intex Recreation Corp. All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle Rechte vorbehalten. Made in China/Fabriqué en Chine/Hecho en China/Hergestellt in China.
  • Page 9 Lasciare uno spazio adatto tra il materasso gonfiabile e altri oggetti per evitare di restare incastrati. A seguito dell’applicazione di una politica di miglioramento continuo dei prodotti, Intex si riserva il diritto, senza preavviso, di modificare le specifiche e l’aspetto dei prodotti, che potrebbero comportare l’aggiornamento del manuale di istruzioni.
  • Page 10 è situata la pompa. Vedi Fig. 9. ©2014 Intex Marketing Ltd. - Intex Development Co. Ltd. - Intex Trading Ltd. - Intex Recreation Corp. All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle Rechte vorbehalten. Made in China/Fabriqué en Chine/Hecho en China/Hergestellt in China.
  • Page 11 NB: Tekening dient slechts ter verduidelijking. Kan afwijken van bijgesloten product. Niet op schaal. luchtbed lek kunnen prikken. Door ons streven naar continue productverbeteringen heeft Intex het recht productspecificaties en • Houd dieren uit de buurt van het luchtbed; hun scherpe nagels en tanden kunnen het ontwerpen zonder kennisgeving te wijzigen, wat zou kunnen resulteren in wijzigingen in de handleiding.
  • Page 12 ®™ Trademarks used in some countries of the world under license from/®™ Marques utilisées dans certains pays sous licence de/Marcas 7. Draai het handwiel met de klok mee tot de pijl het vulteken aanwijst. (zie fig. 10). registradas utilizadas en algunos países del mundo bajo licencia de/Warenzeichen verwendet in einigen Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Trading Ltd., Intex Development Co. Ltd., G.P.O Box 28829, Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 8.
  • Page 13 (152) AP620A BUILT-IN ELECTRIC PUMP PORTUGUESE 4.875” X 7.25” 05/14/2014 (152) AP620A BUILT-IN ELECTRIC PUMP PORTUGUESE 4.875” X 7.25” 05/14/2014 INTEX ® MANUAL DO USUÁRIO INSTRUÇÕES Geral Bomba Elétrica Interna Fast-Fill™ • Não há manutenção específica para bomba. • A ferramenta deve ser posicionada de forma que possa alcançar o plugue. Modelo AP620A 220 – 240 V~ 50 Hz 90 W • Para limpeza, use somente uma solução detergente. Não utilize qualquer produto químico. • Em caso de reparos, use somente cola de remendo de PVC. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTE LEIA, ENTENDA E SIGA CORRETAMENTE TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO REFERÊNCIA DAS PARTES ATENÇÃO • NUNCA COLOCA BEBÊS PARA DORMIR EM COLCHÕES A AR. • Nunca i n troduza qual q uer substânci a i n fl a mável No col c hão i n fl á vel , tai s como PRODUTOS AEROSOIS, poi s el e pode expl o di r ou i n cendi a r.
  • Page 14 ESTOCAGEM O ar dentro do colchão pode se expandir ou contrair com a variação de temperatura, levando a reduzir a pressão no 1. Desinfle o colchão seguindo as "INSTRUÇÕES DE DESINFLAR". interior da cama. Se isso ocorrer, basta adicionar mais ar, usando a bomba para atingir a firmeza desejada. Se ocorrer 2. Gire o ajuste de ar manual até a seta alinhar-se com a marca de desinflar ( ). Veja perfuração, consulte a instrução. Favor notar que o adesivo de reparo está colado na própria instrução. figura (8). O estiramento é uma característica natural de vinil novo. Durante o uso inicial, o colchão pode tornar-se mole e 3. Assegure-se que o colchão esteja limpo e seco. necessitar de um pouco mais de ar para manter a consistência desejada. Isso é normal para os primeiros dias de uso. 4. Colocar o colchão/cama com a superfície de deitar virada para cima e siga dobrando-o As dimensões mostradas são aproximadas e podem variar devido à temperatura do vinil e do ar. de acordo com os passos nas figuras (12 - 16). Dobre o colchão de forma não muito Em nenhum evento devem a Intex, os agentes autorizados ou empregados ser responsável por danos (assim apertado para evitar vincos, rugas ou dobras muito fortes. como furos) no colchão por negligência, rasgos causados por desgastes naturais de uso, abuso e descuido, ou força extrema. DESINFLAR 1. Abra o compartimento. Veja figura (1). 2. Conecte a uma tomada elétrica AC. Veja figura (2). 3. Gire o ajuste de ar manual até a seta alinhar-se com a marca de desinflar ( ). Veja figura (8). FIGURA (12) FIGURA (13) FIGURA (14) INTEX INTEX INTEX INTEX FIGURA (8)
  • Page 15 Giv tilstrækkelig plads mellem seng og andre genstande for at undgå klemning. i vores politik om hele tiden at forbedre vores produkter, forbeholder Intex sig retten til uden varsel at • Sørg for, at området er plant, glat og fri for skarpe genstande,som kan punktere luftmadrassen.
  • Page 16 Se Fig (9). ©2014 Intex Marketing Ltd. - Intex Development Co. Ltd. - Intex Trading Ltd. - Intex Recreation Corp. All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle Rechte vorbehalten. Made in China/Fabriqué en Chine/Hecho en China/Hergestellt in China.
  • Page 17 (152) AP620A BUILT-IN ELECTRIC PUMP POLISH 4.875” X 7.25” 05/14/2014 (152) AP620A BUILT-IN ELECTRIC PUMP POLISH 4.875” X 7.25” 05/14/2014 ® INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ŁÓŻKA INTEX INSTRUKCJE Ogólne • Pompka nie wymaga żadnych czynności konserwacyjnych. Wbudowana pompka elektryczna Fast-Fill™ z pilotem • Urządzenie należy ustawić w sposób zapewniający dostęp do wtyczki. Model AP620A 220 – 240 V~ 50 Hz 90 W • Do czyszczenia używaj mydła w płynie. Nie używaj chemikaliów. • W razie naprawy używaj wyłącznie klejów I łatek przeznaczonych wyrobów z poli winylu PVC. WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAJ WSZYSTKIE LISTA CZĘŚCI...
  • Page 18 5. Gdy materac nie ma już powietrza zacznij go zwijać od jego części tylnej w kierunku podgłówka gdzie znajduje się pompka. Patrz rys.9. ©2014 Intex Marketing Ltd. - Intex Development Co. Ltd. - Intex Trading Ltd. - Intex Recreation Corp. All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle Rechte vorbehalten. Made in China/Fabriqué en Chine/Hecho en China/Hergestellt in China. 6. Jeśli w materacu nie ma już powietrza, wciśnij przycisk w położenie „O”. Patrz rys.5.
  • Page 19 (152) AP620A BUILT-IN ELECTRIC PUMP RUSSIA 4.875” X 7.25” 05/14/2014 (152) AP620A BUILT-IN ELECTRIC PUMP RUSSIA 4.875” X 7.25” 05/14/2014 INTEX® ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКАЯ ИНСТРУКЦИЯ ИНСТРУКЦИЯ Общие положения • Насос не требует специального обслуживания. Встроенный Электрический Насос • Матрац необходимо установить недалеко от источника электрического питания.
  • Page 20 находится насос). См. ф. 9. ©2014 Intex Marketing Ltd. - Intex Development Co. Ltd. - Intex Trading Ltd. - Intex Recreation Corp. All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle Rechte vorbehalten. Made in China/Fabriqué en Chine/Hecho en China/Hergestellt in China.
  • Page 21 • 禁止在产品上行走,站立或跳跃或当蹦床来使用。 开关 通气孔与控制盘阀 空气床 充气标志 ( ) • 不是浮排或救生设备 , 请勿用于水上或靠近水使用。 手轮 备注 : 该插图只做说明之用。可能不代表真实的产品。不按比例。由于产品的持续改善, • 请勿将空气床放置于楼梯、门、有锐利的边或易碎的物体旁边。空气床与其他物体之 INTEX 有权更改产品的规格和外观,并有可能在不通知的情况下对产品说明书进行更新。 充气说明 间须保持足够的空间以避免人体被缠住。 打开电线室盖板。如图 (1) • 请确保放置空气床的地方平坦 , 光滑 , 以免尖锐的物体刺破空气床。 将 AC 电源线插入电源插座。如图 (2) • 请勿让宠物靠近空气床。宠物的爪子可能抓破空气床。 110 – 120 V 220 – 240 V • 避免睡在空气床的边缘。空气床边缘能支撑的重量比中间的少。...
  • Page 22 当空气床排气后 , 从打气泵对面一侧开始卷空气床。如图 (9) 当空气完全排出后 , 按“O”关掉。如图 (5) ©2014 Intex Marketing Ltd. - Intex Development Co. Ltd. - Intex Trading Ltd. - Intex Recreation Corp. All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle Rechte vorbehalten. Made in China/Fabriqué en Chine/Hecho en China/Hergestellt in China.
  • Page 23 WEEE IO ELECTRIC PRODUCT 4.875” X 7.25” WEEE IO ELECTRIC PRODUCT 4.875” X 7.25” Correct Disposal of this product Correcte Verwijdering van dit product This marking indicates that this product should not be disposed with Deze markering duidt erop dat dit product niet kan worden verwijderd met andere other household wastes throughout the EU.