Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZOB10401WK
ZOB10401XK
NL Gebruiksaanwijzing
Oven
FR Notice d'utilisation
Four
DE Benutzerinformation
Backofen
2
19
37

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZOB10401WK

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZOB10401WK ZOB10401XK NL Gebruiksaanwijzing Oven FR Notice d'utilisation Four DE Benutzerinformation Backofen...
  • Page 2 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. DE VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE PERSONEN Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en...
  • Page 3 WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke • onderdelen ervan worden heet tijdens gebruik. U dient op te passen dat u de verwarmingselementen niet aanraakt. Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei • te plaatsen of verwijderen. Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de •...
  • Page 4 Het isolatieapparaat moet een contactopening Minimumgrootte venti- 560x20 mm hebben met een minimale breedte van 3 mm. latieopening. Opening • Dit apparaat wordt geleverd met een netsnoer. geplaatst aan de on- derkant van de achter- zijde Kabeltypes die van toepassing zijn op de in- stallatie of vervanging voor Europa: Lengte netvoedingska- 1100 mm...
  • Page 5 • Plaats geen ontvlambare producten of items die • Vervang direct de glazen deurpanelen als deze vochtig zijn door ontvlambare producten in, bij beschadigd zijn. Neem contact op met een of op het apparaat. erkend servicecentrum. • Reinig het apparaat regelmatig om te WAARSCHUWING! Risico op voorkomen dat het materiaal van het oppervlak schade aan het apparaat.
  • Page 6 INBOUW min. 550 min. 560 min. 550 min. 560 BEVESTIGING VAN DE OVEN AAN DE KAST...
  • Page 7 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT ALGEMEEN OVERZICHT Bedieningspaneel Temperatuurlampje/symbool/indicatielampje Knop voor de temperatuur Knop voor de ovenfuncties Luchtopeningen voor koelventilator Verwarmingselement Lampje Roosterhoogtes ACCESSOIRES • Bakplaat Voor gebak en koekjes. • Bakrooster Voor kookgerei, bak- en braadvormen. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT 1.
  • Page 8 HET APPARAAT AAN- EN UITZETTEN 1. Zet de functieknop van de oven op een ovenfunctie. Het hangt van het model of uw 2. Draai de knop voor de temperatuur naar een apparaat knopsymbolen, temperatuur. indicatielampjes of lampjes heeft: 3. Draai om het apparaat uit te schakelen, de •...
  • Page 9 EXTRA FUNCTIES KOELVENTILATOR veroorzaken. Om dit te voorkomen is de oven voorzien van een veiligheidsthermostaat die de Als het apparaat in werking is, wordt de stroomtoevoer onderbreekt. Zodra de temperatuur koelventilator automatisch ingeschakeld om de is gedaald, wordt de oven automatisch weer oppervlakken van het apparaat koel te houden.
  • Page 10 BAK- EN BRAADTABEL Taart Boven + onderwarmte Gerecht Tijd (min) Opmerkingen Temperatuur (°C) Roosterhoogte Schuimtaart 45 - 60 In een cakevorm Zandtaartdeeg 24 - 34 In een cakevorm Kwarktaart met 60 - 80 In een cakevorm karnemelk van 26 cm Appelgebak (ap- 100 - 120 In twee cakevor-...
  • Page 11 Brood en pizza Boven + onderwarmte Gerecht Tijd (min) Opmerkingen Temperatuur (°C) Roosterhoogte 60 - 70 1- 2 stukken, Witbrood 500 gram per stuk Roggebrood 30 - 45 In een brood- vorm 25 - 40 6 - 8 broodjes Broodjes op een bakplaat 20 - 30 In een braadpan...
  • Page 12 Vlees Boven + onderwarmte Gerecht Tijd (min) Opmerkingen Temperatuur (°C) Roosterhoogte Rundvlees 50 - 70 Op een bak- rooster en in de braadpan Varkensvlees 90 - 120 Op een bak- rooster en in de braadpan Kalfsvlees 90 - 120 Op een bak- rooster en in de braadpan Engelse biefstuk...
  • Page 13 Boven + onderwarmte Gerecht Tijd (min) Opmerkingen Temperatuur (°C) Roosterhoogte Forel/Zeebrasem 40 - 55 3 - 4 vissen Tonijn/zalm 35 - 60 4 - 6 filets GRILL Verwarm de lege oven 10 minuten voor. Aantal Tijd (min) Temperatuur Rooster- Gerecht (°C) hoogte Stuks...
  • Page 14 ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Raadpleeg de De ovendeur kan dichtslaan als u de hoofdstukken Veiligheid. interne glasplaat probeert te verwijderen als de deur nog gemonteerd is. OPMERKINGEN OVER SCHOONMAKEN • Maak de voorkant van het apparaat schoon met LET OP! Gebruik de oven nooit een zachte doek en een warm sopje.
  • Page 15 90° 7. De glasplaat voorzichtig optillen en verwijderen. 4. Leg de deur op een zachte doek op een stabiele ondergrond. 8. Reinig de glasplaat met een sopje. Droog de glasplaat voorzichtig af. Als u het glazen paneel en de ovendeur heeft schoongemaakt, plaatst u ze terug.
  • Page 16 De onderlamp WAARSCHUWING! Gevaar voor 1. Draai het afdekglas van de lamp naar links en elektrocutie! Maak de zekering los verwijder het. voordat u de lamp vervangt. 2. Reinig het afdekglas. De lamp en het afdekglas kunnen heet 3. Vervang de lamp door een geschikte 300°C zijn.
  • Page 17 Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren: Model (MOD.) ......... Productnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... ENERGIEZUINIGHEID PRODUCTFICHE EN INFORMATIE VOLGENS EU 65-66/2014 Naam leverancier Zanussi ZOB10401WK Modelidentificatie ZOB10401XK Energie-efficiëntie Index 105.1 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand boven + 0.83 kWh/cyclus onderwarmte Aantal ruimten Warmtebron...
  • Page 18 – Zet indien mogelijk het eten in de oven EN 60350-1 - Elektrische huishoudelijke zonder voor te verwarmen. kookapparaten - Deel 1: Reeksen, ovens, – Verlaag bij een bereidingsduur langer dan stoomovens en grills - Methoden voor 30 minuten de oventemperatuur met prestatiemeting.
  • Page 19 INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ...
  • Page 20 AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles • deviennent chauds pendant son fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner • des accessoires ou des plats allant au four. Avant d'effectuer une opération de maintenance, débranchez •...
  • Page 21 dispositif d'isolement doit présenter une Dimensions minimales 560x20 mm distance d'ouverture des contacts d'au moins de l’ouverture de venti- 3 mm. lation. Ouverture pla- • Cet appareil n'est fourni qu'avec un câble cée sur la partie infé- d'alimentation. rieure de la face arrière Longueur du câble 1100 mm Types de câbles compatibles pour l'installa-...
  • Page 22 l'alcool, un mélange d'alcool et d'air facilement • Avant toute opération d'entretien, éteignez inflammable peut éventuellement se former. l'appareil et débranchez la fiche de la prise • Ne laissez pas des étincelles ou des flammes secteur. nues entrer en contact avec l'appareil lorsque •...
  • Page 23 INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. ENCASTREMENT min. 550 min. 560 min. 550 min. 560 FIXATION DU FOUR AU MEUBLE...
  • Page 24 DESCRIPTION DE L'APPAREIL VUE D'ENSEMBLE Bandeau de commande Voyant/symbole/indicateur de température Manette du thermostat Manette de sélection des fonctions du four Orifices d'aération du ventilateur de refroidissement Résistance Éclairage Position des grilles ACCESSOIRES • Plateau de cuisson Pour la cuisson de gâteaux et de biscuits/ •...
  • Page 25 ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE 1. Tournez la manette des fonctions du four pour L'APPAREIL sélectionner une fonction. 2. Tournez la manette du thermostat pour Selon le modèle de votre appareil, sélectionner la température souhaitée. s'il dispose de symboles, 3. Pour éteindre l'appareil, tournez les manettes d'indicateurs ou de voyants de des fonctions du four et celle de température manette :...
  • Page 26 Poussez le plateau de cuisson entre les rails du support de grille. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT surchauffe dangereuse. Pour éviter cela, le four dispose d'un thermostat de sécurité interrompant Lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement, l'alimentation électrique. Le four se remet le ventilateur de refroidissement se met automatiquement en fonctionnement lorsque la automatiquement en marche pour refroidir les...
  • Page 27 TABLEAU DE RÔTISSAGE ET DE CUISSON DES GÂTEAUX Gâteaux Convection naturelle Plat Durée (min) Commentaires Positions des gril- Température (°C) Pâtes à gâteaux 45 - 60 Dans un moule à gâteau Pâte sablée 24 - 34 Dans un moule à gâteau Gâteau au fro- 60 - 80...
  • Page 28 Convection naturelle Plat Durée (min) Commentaires Positions des gril- Température (°C) 25 - 35 Sur un plateau Choux de cuisson Tourtes 45 - 70 Dans un moule à gâteau de 20 Gâteau à étages 1 ou 2 40 - 55 Gauche + droit dans un moule à...
  • Page 29 Préparations à base d'œufs Convection naturelle Plat Durée (min) Commentaires Positions des gril- Température (°C) Gratin de pâtes 40 - 50 Dans un moule Gratin aux légu- 45 - 60 Dans un moule Quiches 40 - 50 Dans un moule Lasagnes 25 - 40 Dans un moule...
  • Page 30 Convection naturelle Plat Durée (min) Commentaires Positions des gril- Température (°C) Épaule de porc 120 - 150 Dans un plat à rôtir Jarret de porc 100 - 120 2 pièces dans un plat à rôtir Agneau 110 - 130 Gigot Poulet 70 - 85 Entier dans un...
  • Page 31 Quantité Durée (min) Température Positions Plat (°C) des grilles Morceaux 1re face 2e face Filet de 12 - 15 12 - 14 bœuf Steaks de 10 - 12 6 - 8 bœuf Saucisses 12 - 15 10 - 12 Côtelettes 12 - 16 12 - 14 de porc...
  • Page 32 APPAREILS EN ACIER INOXYDABLE OU EN 2. Soulevez et faites tourner les leviers sur les ALUMINIUM 2 charnières. Nettoyez la porte uniquement avec une éponge humidifiée. Séchez-la avec un chiffon doux. N'utilisez jamais de produits abrasifs ou acides ni d'éponges métalliques car ils peuvent endommager la surface du four.
  • Page 33 La zone imprimée doit faire face à l'intérieur de la porte. Après l'installation, vérifiez que la surface du panneau en verre où se trouve la zone imprimée est lisse au toucher (le relief doit être de l'autre côté). Veillez à installer correctement le panneau de verre intérieur dans son logement.
  • Page 34 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Problème Cause probable Solution Vous ne pouvez pas allumer le Le four n'est pas branché à Vérifiez que le four est correc- four ni le faire fonctionner. une source d'alimentation élec- tement branché à une source trique ou le branchement est d'alimentation électrique (re- incorrect.
  • Page 35 Numéro de série (S.N.) ......... RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE FICHE DU PRODUIT ET INFORMATIONS CONFORMÉMENT À LA NORME EU 65-66/2014 Nom du fournisseur Zanussi ZOB10401WK Identification du modèle ZOB10401XK Index d'efficacité énergétique 105.1 Classe d'efficacité énergétique Consommation d'énergie avec charge standard et mode 0.83 kWh/cycle...
  • Page 36 centre local de recyclage ou contactez vos services les appareils portant le symbole avec les ordures municipaux. ménagères. Emmenez un tel produit dans votre...
  • Page 37 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. SICHERHEIT VON KINDERN UND SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit...
  • Page 38 ALLGEMEINE SICHERHEIT Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels muss • von einer Fachkraft vorgenommen werden. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile • werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe •...
  • Page 39 • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Höhe der Geräterück- 579 mm Abschluss der Montage in die Steckdose. seite Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. Breite der Gerätevor- 594 mm • Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den derseite Netzstecker nicht an.
  • Page 40 • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt wird. Hinter einer geschlossenen Möbelfront werden. können sich Hitze und Feuchtigkeit ansammeln • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht und das Gerät, Gehäuse oder den Boden unbeaufsichtigt. beschädigen. Schließen Sie die Möbelfront • Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch nicht, bevor das Gerät nach dem Gebrauch aus.
  • Page 41 ENTSORGUNG • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es. WARNUNG! Verletzungs- und • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, Erstickungsgefahr. dass sich Kinder oder Haustiere im Gerät einschließen. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
  • Page 42 GERÄTEBESCHREIBUNG ALLGEMEINE ÜBERSICHT Bedienfeld Temperaturkontrolllampe/-symbol/-anzeige Temperaturwahlknopf Backofen-Einstellknopf Lüftungsöffnungen für das Kühlgebläse Heizelement Lampe Einschubebenen ZUBEHÖR • Backblech Für Kuchen und Plätzchen. • Kombirost Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Stellen Sie die Funktion und die WARNUNG! Siehe Kapitel Höchsttemperatur ein.
  • Page 43 EIN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTS 1. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf auf die gewünschte Ofenfunktion. Je nach Modell besitzt Ihr Gerät 2. Drehen Sie den Temperaturwahlknopf auf die Knopfsymbole, Kontrolllampen gewünschte Temperatur. oder Anzeigen: 3. Zum Ausschalten des Geräts drehen Sie den •...
  • Page 44 ZUSATZFUNKTIONEN KÜHLGEBLÄSE Überhitzung führen. Um dies zu verhindern, ist der Backofen mit einem Sicherheitsthermostat Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird automatisch ausgestattet, der die Stromzufuhr unterbrechen das Kühlgebläse eingeschaltet, um die kann. Die Wiedereinschaltung des Backofens Geräteflächen zu kühlen. Wenn Sie das Gerät erfolgt automatisch bei Temperaturabfall.
  • Page 45 BACK- UND BRATTABELLE Kuchen Ober-/Unterhitze Speise Dauer (Min.) Bemerkungen Temperatur (°C) Ebene Rührteig 45 - 60 In einer Kuchen- form Mürbeteig 24 - 34 In einer Kuchen- form Buttermilch-Kä- 60 - 80 In einer Kuchen- sekuchen form (26 cm) Apfelkuchen 100 - 120 2 Kuchenformen (20 cm) auf dem...
  • Page 46 Ober-/Unterhitze Speise Dauer (Min.) Bemerkungen Temperatur (°C) Ebene Englischer 1 oder 2 40 - 55 Links + rechts, Sandwichku- Kuchenform, 20 chen à la Victo- 1) Backofen 10 Min. vorheizen. Brot und Pizza Ober-/Unterhitze Speise Dauer (Min.) Bemerkungen Temperatur (°C) Ebene 60 - 70 1 - 2 Stück, 500...
  • Page 47 Ober-/Unterhitze Speise Dauer (Min.) Bemerkungen Temperatur (°C) Ebene Lasagne 25 - 40 In einer Auflauf- form Cannelloni 25 - 40 In einer Auflauf- form Yorkshirepud- 20 - 30 6 Puddingfor- ding 1) Backofen 10 Min. vorheizen. Fleisch Ober-/Unterhitze Speise Dauer (Min.) Bemerkungen Temperatur (°C) Ebene...
  • Page 48 Ober-/Unterhitze Speise Dauer (Min.) Bemerkungen Temperatur (°C) Ebene Ente 120 - 150 Ganz auf einem tiefen Blech Gans 150 - 200 Ganz auf einem tiefen Blech Hasenbraten 60 - 80 Zerlegt Hase 150 - 200 Zerlegt Fasan 90 - 120 Ganz auf einem tiefen Blech Fisch...
  • Page 49 Menge Dauer (Min.) Temperatur Speise Ebene (°C) Stück 1. Seite 2. Seite Hähnchen, 1000 30 - 35 25 - 30 2 halbe Spieße 10 - 15 10 - 12 Hähn- 12 - 15 12 - 14 chenbrust- filet Hambur- 20 - 30 Fischfilet 12 - 14 10 - 12...
  • Page 50 Die Backofentür kann sich schließen, wenn Sie versuchen, die innere Glasscheibe zu entfernen, bevor Sie die Backofentür abnehmen. VORSICHT! Verwenden Sie das Gerät nicht ohne die innere Glasscheibe. 1. Klappen Sie die Backofentür ganz auf, und greifen Sie an die beiden Türscharniere. 4.
  • Page 51 90° 7. Heben Sie die Glasscheibe vorsichtig an und entfernen Sie sie. AUSTAUSCHEN DER LAMPE Legen Sie ein Tuch unten in den Garraum des Geräts. Auf diese Weise schützen Sie die Glasabdeckung der Backofenlampe und den Innenraum des Backofens. WARNUNG! Stromschlaggefahr! Schalten Sie die Sicherung aus, bevor Sie die Lampe austauschen.
  • Page 52 WAS TUN, WENN ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Backofen kann nicht ein- Der Backofen ist nicht oder Prüfen Sie, ob der Backofen geschaltet oder bedient wer- nicht ordnungsgemäß an die ordnungsgemäß an die Span- den. Spannungsversorgung ange- nungsversorgung angeschlos- schlossen.
  • Page 53 Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren: Modell (MOD.) ......... Produktnummer (PNC) ......... Seriennummer (S.N.) ......... ENERGIEEFFIZIENZ PRODUKTDATENBLATT UND INFORMATIONEN GEMÄSS EU 65-66/2014 Herstellername Zanussi ZOB10401WK Modellidentifikation ZOB10401XK Energieeffizienzindex 105.1 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/Unterhitze 0.83 kWh/Programm Anzahl der Garräume Hitzequelle Strom...
  • Page 54 Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
  • Page 56 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Ce manuel est également adapté pour:

Zob10401xk