Publicité

Liens rapides

Einbau-Backöfen
Inbouwfornuizen
Fours à encastrer
Built-in ovens
ZOB 645
ZOB 665
Bedienungs- und Einbauanweisungen
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Instruction booklet

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZOB 645

  • Page 1 Einbau-Backöfen Inbouwfornuizen Fours à encastrer Built-in ovens ZOB 645 ZOB 665 Bedienungs- und Einbauanweisungen Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi Instruction booklet...
  • Page 2: Avertissements Et Conseils Importants

    Français Avertissements et conseils importants Important: cette notice d'utilisation doit toujours être conservée avec l'appareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation suive bien l'appareil, de telle sorte que le nouvel utilisateur puisse être mis au courant du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s'y rapportant.
  • Page 3: Protection Pour Les Enfants

    Comment lire votre notice d'alimentation de ces appareils ne viennent pas en contact avec des plaques de d'utilisation cuisson chaudes ou bien qu'ils ne restent pas encastrés dans la porte du four. Instructions de sécurité Protection pour les enfants Descriptions d'opérations Cet appareil a été...
  • Page 4: Description De L'appareil

    Description de l'appareil ZOB 645 ZOB 665 1. Tableau de commande 6. Programmateur électronique 2. Bouton du sélecteur 7. Grill 3. Bouton du thermostat 8. Lampe du four 4. Lampe-témoin générale 9. Plaque d'identification 5. Lampe-témoin thermostat...
  • Page 5: Utilisation Du Four

    Utilisation du four Manettes escamotables Quelques modèles sont équipés de manettes escamotables qui, lorsque le four n’est pas utilisé, sont complètement rentrées dans le bandeau de commande. Pour pouvoir Fig. 1 agir sur les manettes, suivez les indications de la Fig. 1. Boutons de commande Par le bouton du sélecteur (Fig.
  • Page 6: Programmateur Électronique (Zob 665)

    Programmateur électronique (ZOB 665) 1. Touche pour choisir une fonction 2. Touche “ ” 3. Touche “ ” 4. Cadran 5. Témoin indiquant la fonction “Durée de cuisson” 6. Témoin indiquant la fonction “Fin de cuisson” 7. Témoin indiquant la fonction “Minuteur” 8.
  • Page 7 Ensuite, procédez en suivant les instructions suivantes: Pour régler la durée de cuisson: 1. pressez la touche “ ” ou “ ”. 2. Lorsque le temps désiré apparaît sur le cadran, attendez 5 secondes: le témoin “Durée de cuisson” s’éclaire et le cadran affiche l’heure courante. 3.
  • Page 8 Pour interrompre le signal sonore,appuyez sur n’importe quelle touche. Attention! Quand vous accomplissez cette opération, le four s’allume de nouveau. Cependant, souvenez-vous de ramenez toujours la manette du sélecteur et celle du thermostat sur la position “arrêt” à la fin de la cuisson. Pour effacer la fin de cuisson: 1.
  • Page 9: Conseils D'utilisation

    Pour effacer le minuteur: 1. pressez la touche plusieurs fois pour sélectionner la fonction “Minuteur”. Le témoin correspondant clichote et le cadran affiche le temps restant. 2. Pressez la touche “ ” jusqu’à ce que le cadran affiche les chiffres “0:00”. Après 5 secondes le témoin s’éteint et le cadran affiche l’heure courante.
  • Page 10: Convection Naturelle

    Conseils d'utilisation Convection naturelle L'air chauffé par les deux résistances en bas chauffage de 10 minutes environ. et en haut du four, se répartit dans l'enceinte Pour la bonne réussite de vos préparations, de façon homogène. Enfourner sur la glissière n’ouvrir la porte du four qu’après écoulement centrale.
  • Page 11: Les Ingrédients Du Jus Seront Mis

    Viande et poissons à l'aliment à cuire. Suivant l'épaisseur de la La viande devrait peser 1 kg au moins. Les pièce, on tournera la convexité de la grille viandes rouges très tendres, à cuire vers le haut ou vers le bas. Glisser la saignantes, doivent être cuites à...
  • Page 12: Tableaux De Cuisson

    Tableaux de cuisson Cuisson traditionnelle et à chaleur tournante Cuisson Cuisson Temps à chaleur tradi- de cuisson tournante tionnelle ALIMENTS NOTES Niveau Niveau temp. temp. °C °C en minutes GÂTEAUX Pétris/levés 170 2 (1 et 3)* 45 ~ 60 Dans un moule à gâteau Pâte à...
  • Page 13: Grilloir Traditionnel

    Grilloir traditionnel (**) Quantité Grilloir Temps cuisson ALIMENTS Mor- Niveau tempé- Dessus Dessous ceaux rature °C Filet 12 ~ 15 12 ~ 14 Beefsteaks 10 ~ 12 6 ~ 8 Saucisses — 12 ~ 15 10 ~ 12 Côtes de porc 12 ~ 16 12 ~ 14 Poulet (coupé...
  • Page 14: Nettoyage De La Porte Du Four

    Nettoyage de la porte du four Pour nettoyer complètement la porte du four il est conseillé de la démonter en suivant les instructions suivantes: ouvrez complètement la porte; soulever les petites languettes situées sur les deux charnières et les tourner à fond, en direction de la porte, refermez la porte de façon a lui faire toucher les languettes, pousser de...
  • Page 15: Que Faire Si Quelque Chose Ne Va Pas

    Que faire si quelque chose ne va pas Plusieurs problèmes de fonctionnement peuvent dépendre de simples opérations d’entre- tien ou d’oublis et peuvent facilement être résolus sans que l’intervention de l’Assistance Technique soit nécessaire. PROBLEME SOLUTION Le four ne marche pas. Vérifiez si les boutons sont réglés correctement pour la cuisson et répétez les opérations décrites dans le livret.
  • Page 16: Données Techniques

    Données techniques Dimensions de la niche Hauteur mm 593 Largeur mm 560 Profondeur mm 550 Intérieures du four Hauteur mm 335 Largeur mm 405 Profondeur mm 400 Volume utile l 56 Thermostat four réglable de 50°C à 230°C Puissance des éléments du Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires CEE four...
  • Page 17: A L'intention De L'installateur

    A l’intention de l’installateur Les instructions suivantes sont 2 ou 3 cm plus long que les autres câbles. destinées à l’installateur qualifié Le câble d’alimentation sera positionné de pour lui permettre d’exécuter les façon à ce qu’en aucun point il ne devra opérations d’installation et de atteindre une température supérieure de branchement de la meilleure...
  • Page 18: Fixation Dans Le Meuble

    Encastrement Pour le bon fonctionnement de l’ensemble de cuisson encastré dans un meuble ou dans toute autre niche prévue à cet effet, il est indispensable que ces derniers possèdent les caractéristiques appropriées. Encastrer l’appareil de façon à ce qu’il touche aux meubles de cuisine voisins. Cela dans le but d’éviter que l’on puisse entrer acciden-tellement en contact avec les parties -électriques.
  • Page 19: Conditions De Garantie Pour Benelux

    CONDITIONS DE GARANTIE POUR BENELUX En cas d'appel en garantie aux fins de réparation gratuite, l'original de la facture d'achat correspondante ou la quittance doit être produit ou envoyé avec l'appareil à réparer. DECLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie.
  • Page 20 interventions à domicile ne peuvent s’entrevoir que pour des appareils volumineux ou pour des appareils encastrables 11. Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés, fixés ou suspendus de telle sorte que le retrait et la remise en piace de ceux-ci dans leur niche d’encastrement prennent plus d’une demi-heure, les frais de prestation qui en découlent seront portés en compte.

Ce manuel est également adapté pour:

Zob 665Zob645wZob645n

Table des Matières