Lamtec 662R2112 Mode D'emploi page 45

Table des Matières

Publicité

Ersatzteile
Beim Austausch eines Potentiometers oder Endschalters ist folgendes zu beachten:
When replacing a potentiometer or limit switches, following must be observed:
Lors d´un remplacement de potentiomètre ou d´un fin de course il faut procéder comme suit:
Spare Parts
Der Antrieb muss in den geschlossenen Zustand gefahren werden, d.h.
Position der Passfeder auf 12.00 Uhr
Vor Öffnen der Haube muss die Versorgungsspannung abgeschaltet und vor
versehentliches Wiedereinschalten abgesichert werden.
Das Potentiometer muss so eingestellt werden, dass zwischen Klemme 9 und
10 ein Widerstandswert von 250...350 Ohm anliegt
WARNUNG
Bei Austausch eines Potentiometers oder Endschalters muss die Auswirkung
auf die Feuerungseinstellung überprüft werden! Gegebenenfalls muss die
Feuerungseinstellung angepasst werden.
The actuator must be moved in closed condition, that means the parallel key is in
position 12.00 o'clock.
Before opening the cover, the supply voltage must be switched off and secured against
accidental reconnection.
The potentiometer muss set that there is a resistance value of 250...350 ohm between
terminal 9 and 10
WARNING
When replacing a potentiometer or limit switches, the effect on the combustion
setting must be checked! If necessary, the combustion must be readjusted.
Le servomoteur doit être mis en position fermeture, clavette sur 12h
Avant l´ouverture du capot du servomoteur, il faut couper l´alimentation et verrouiller
le tout ,pour éviter le réenclenchement non autorisé
le potientiomètre doit être positionné de telle manière à ce que la valeure entre les
bornes 9 et 10 corresponde à env. 250 ..350 Ohms
Attention
Lors du remplacement de potentiomètre ou de fin de course, il faut
impérativementvérifier la combustion.Il sera éventuellement nécessaire de revoir le
règlage du brûleur.
Kap. 7
Pièces de Rechange

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières