Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EN
PATIO HEATER
NL
TERRASVERWARMER
DE
TERRASSENHEIZSTRAHLER
FR
RADIATEUR DE TERRASSE
Sunred Gas Heater
GH12 Series
MADE IN P.R.C.
0063/19
2 years warranty

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sunred GH12 Serie

  • Page 1 Sunred Gas Heater GH12 Series PATIO HEATER 0063/19 TERRASVERWARMER TERRASSENHEIZSTRAHLER 2 years warranty RADIATEUR DE TERRASSE MADE IN P.R.C.
  • Page 2 User instructions - please keep for future references EN Gas Patio Heater WARNING Use in closed spaces can be dangerous and is FORBIDDEN WARNING Please read the manual before usage IMPORTANT Carefully remove the packaging before use, but keep the safety instruments. These are part of the pro- duct.
  • Page 3 WARNING SAFETY RULES PLEASE READ THE FOLLOWING SAFETY RULES PRIOR TO OPERATION OF THE HEATER FOR YOUR SAFETY If you smell gas: 1. Shut off gas to the appliance. 2. Extinguish any open flame. 3. If odor continues, immediately call your gas supplier or your fire department. FOR YOUR SAFETY 1.
  • Page 4: Table Des Matières

    Table of contents Caution Heater Stand and Location Gas Requirements Operation and Storage Cleaning and Care Parts and Specifications Assembly Parts and Procedures Leakage Test Problems Check Test...
  • Page 5: Caution

    CAUTION PLEASE READ CAREFULLY THE FOLLOWING SAFETY GUIDELINES BEFORE OPERATION Do not use the patio heater for indoors, as it may cause personal injury or property damage. This outdoor heater is not intended to be installed on recreational vehicles and/or boats. Installation and repair should be done by a qualified service person.
  • Page 6: Heater Stand And Location

    CAUTION PLEASE READ CAREFULLY THE FOLLOWING SAFETY GUIDELINES BEFORE OPERATION • The LP regulator/hose assembly must be located out of pathways where people may trip over it or in area where the hose will not be subject to accidental damage. •...
  • Page 7: Gas Requirements

    CAUTION PLEASE READ CAREFULLY THE FOLLOWING SAFETY GUIDELINES BEFORE OPERATION GAS REQUIREMENTS • Use propane, butane or their mixtures gas only. • The pressure regulator and hose assembly to be used must conform to local standard codes. • The installation must conform to local codes, or in the absence of local codes, with the standard for the storage and han- dling of liquid petroleum gases.
  • Page 8: Cleaning And Care

    CAUTION PLEASE READ CAREFULLY THE FOLLOWING SAFETY GUIDELINES BEFORE OPERATION TO TURN ON THE HEATER 1. Depress and turn control knob clockwise to OFF position. 2. Fully open gas valve. 3. Depress control knob and turn knob counter-clockwise to IGNITE position, then to PILOT position (you will hear 2 clicks). 4.
  • Page 9 CAUTION PLEASE READ CAREFULLY THE FOLLOWING SAFETY GUIDELINES BEFORE OPERATION DURING PERIODS OF EXTENDED INACTIVITY OR WHEN TRANSPORTING: • Turn the control to “OFF” position. • Disconnect LPG cylinder and move to a secure, well-ventilated location outdoors. DO NOT store in a •...
  • Page 10: Parts And Specifications

    PARTS AND SPECIFICATIONS A. Construction and characteristics • Transportable terrace/garden heater with tank housing. • Casing in steel with powder-coating or in stainless steel. • Gas hose connections with metal clamp (screw caps for Germany). Heat emission from reflector. B. Specifications •...
  • Page 11 COMPONENT OVERVIEW Reflector Reflective plate Reflector spacers Cylinder head Cylinder housing Pole Gas hose Frame Base Wheelset...
  • Page 12 COMPONENT OVERVIEW M8 Flange nut Bolt M8 x 16 M6 Flange nut Stainless steel bolt Bolt M6 x 30 Bolt M6 x 30 Washer Φ8 Washer Φ6 Screw M6 X 10 Cap nut Wing nut Wrench...
  • Page 13 LEAK TEST WARNING Read the instructions before installation. WARNING The device may not be used in the event of a leak. When the unit is turned on, shut off the gas supply and check the unit before using again. WARNING The recommended frequency of tubing or flexible tubing testing (at least once a month and each time the cylinder is replaced) and the need for regular replacement, if indicated on the tubing or flexible tubing.
  • Page 14 ASSEMBLY Step 1 Attach wheel assembly to base. Line up holes in wheel bracket with cor- responding holes in base, insert two bolts M8 x 16 through holes, and finger tighten two M8 flange nuts. Be sure that the wheel assembly is parallel to the base, and fully tight- en bolts.
  • Page 15 ASSEMBLY Step 5 5-1. Remove the 4 bolts from the burner. 5-2. Put the gas hose through into the post. 5-3. Fix the burner unit to the post by the 4 bolts. Step 6 6-1. Check whether the connection of vertical post and burner are as- sembled according to instructions, and all bolts and nuts are tightened.
  • Page 16 ASSEMBLY Step 7 Assemble the flame screen to the upper support. Secure the flame screen tot the upper support using 6 pcs screw 3/16”. WARNING Remove protective cover before assembling. NOTE Note: If necessary for proper alignment of reflector sections, loosen each bolt prior to further assembly and retighten after sections are aligned.
  • Page 17 ASSEMBLY Step 9 Slide reflector plate onto reflector panels. Insert one screw M6 X 10. Slide one washer Φ 6 over threaded end of screw M6 X 10 and screw on cap nut loosely. Repeat procedure to com- plete the assembly of all four secti- ons.
  • Page 18 ASSEMBLY Step 11 11-1. Bring up the tank housing and rest it on the post plate. 11-2. Connect the end thread of inlet gas hose to the regulator. 11-3. Connect the regulator to the gas tank and tighten it with adjusta- ble wrench.
  • Page 19 LEAK TEST WARNING A leak test must be performed annually and each time a cylinder is hooked up or if a part of the gas system is replaced. WARNING Never use an open flame to check for gas leaks. Be certain no sparks or open flames are in the area while you check for leaks. Sparks or open flames will result in a fire or explosion, damage to property, serious bodily injury, or death..
  • Page 20: Problems Check Test

    PROBLEMS CHECK LIST PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION Pilot will not light Gas valve may be OFF Turn the gas valve ON Tank fuel empty Clean or replace opening Opening blocked Refill LPG tank Air in supply system Purge air from lines Loose connections Check all fittings Pilot will not stay on...
  • Page 21 WARRANTY CARD 2 years limited warranty Please complete this form and fax or e-mail to the numbers below. Please return with a receipt to your retailer if your products becomes faulty. • Please add a scan/copy of the receipt. • Please add images/pictures and a description of the faulty or damaged product.
  • Page 22 OutTrade B.V. De Grift 1 7711 EP Nieuwleusen Declare under our sole responsibility that the product described below: Brand and model name: Sunred GH12 Series Equipment Classification Outdoor Patio Gas Heater Is in comformity with the following Standards and Directives:...
  • Page 23 Gebruikershandleiding - Bewaar voor toekomstig gebruik NL Gas Terrasverwarmer WAARSCHUWING Gebruik in gesloten ruimtes kan gevaarlijk zijn en is VERBODEN. WAARSCHUWING Lees de handleiding voor gebruik. BELANGRIJK Verwijder zorgvuldig de ver- pakking voor gebruik, maar bewaar de veiligheidsinstructies. Deze instructies maken deel uit van het product.
  • Page 24 BELANGRIJK: VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LEES DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR U DE HEATER IN GEBRUIK NEEMT VOOR UW VEILIGHEID Als u gas ruikt: 1. Sluit de gastoevoer naar het toestel. 2. Doof eventueel open vuur. 3. Als geur blijft, bel dan onmiddellijk uw gasleverancier of de brandweer. VOOR UW VEILIGHEID 1.
  • Page 25 Inhoudsopgave Waarschuwing Plaatsing van de heater Gasgebruik Gebruik en opslag Reiniging en onderhoud Onderdelen en specificaties Montage: Onderdelen en stappen Lektest Checklist bij storing...
  • Page 26: Waarschuwing

    BELANGRIJK: VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LEES DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR U DE HEATER IN GEBRUIK NEEMT Gebruik de heater niet binnenshuis; dit kan persoonlijk letsel of materiële schade veroorzaken. Deze heater mag niet in/op recreatieve voertuigen en /of boten worden geïnstalleerd. Installatie en reparatie moet worden uitgevoerd door een gekwalificeerd persoon. Onjuiste installatie, aanpassing of wijziging kan persoonlijk letsel of materiële schade veroorzaken.
  • Page 27: Plaatsing Van De Heater

    BELANGRIJK: VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LEES DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR U DE HEATER IN GEBRUIK NEEMT • Vervang de gasfles uitsluitend in een goed geventileerde ruimte, uit de buurt van ontstekingsbronnen (kaarsen, sigaretten, andere vlamproducerende toestellen, etc.). • Controleer of het loodgieterstape aan de regelaar correct is aangebracht, en in staat om zijn functie te vervullen (zie afbeelding).
  • Page 28: Gasgebruik

    BELANGRIJK: VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LEES DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR U DE HEATER IN GEBRUIK NEEMT GASGEBRUIK • Gebruik uitsluitend propaan, butaan of mengsels van deze twee gassen. • De drukregelaar en slang moeten voldoen aan de plaatselijke voorschriften. • De installatie moet voldoen aan de plaatselijke voorschriften. Bij het ontbreken van dergelijke voorschriften moet de instal- latie voldoen aan de normen voor opslag en overslag van vloeibare petroleumgassen.
  • Page 29: Reiniging En Onderhoud

    BELANGRIJK: VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LEES DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR U DE HEATER IN GEBRUIK NEEMT DE HEATER AANZETTEN 1. Druk de controleschakelaar in en draai deze met de klok mee in de OFF-stand. 2. Draai het ventiel van de gasfles volledig open. 3. Druk de controleschakelaar in en draai deze tegen de klok in in de IGNITE-stand, daarna in de PILOT-stand (u hoort tweemaal een ‘klik’).
  • Page 30 BELANGRIJK: VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LEES DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR U DE HEATER IN GEBRUIK NEEMT TIJDENS PERIODEN VAN LANGDURIGE INACTIVITEIT OF TIJDENS TRANSPORT: • Draai de knop naar “OFF”. • Koppel de LPG-cilinder los en ga naar een veilige, goed geventileerde locatie buitenshuis. NIET opslaan in een locatie die 50 graden zal overschrijden.
  • Page 31 PARTS AND SPECIFICATIONS A. Construction and characteristics • Transportable terrace/garden heater with tank housing. • Casing in steel with powder-coating or in stainless steel. • Gas hose connections with metal clamp (screw caps for Germany). Heat emission from reflector. B. Specifications •...
  • Page 32 ONDERDELEN LIJST Reflector Reflectorplaat Reflector afstandhouders Cilinderkop Cilinderbehuizing Paal Gasslang Ondersteuning beugel Voet Wielenset...
  • Page 33 OVERZICHT ONDERDELEN M8 Flange nut Bolt M8 x 16 M6 Flange nut Stainless steel bolt Bolt M6 x 30 Bolt M6 x 30 Washer Φ8 Washer Φ6 Screw M6 X 10 Cap nut Wing nut Wrench...
  • Page 34: Lektest

    LEKTEST WAARSCHUWING Lees de instructies vóór installatie. WAARSCHUWING In het geval van een lekkage mag het apparaat niet gebruikt worden. Als het apparaat aan staat, sluit u de gastoevoer en controleert u het toestel voor hernieuwd gebruik. WAARSCHUWING De aanbevolen frequentie van het controleren van de slangenof de flexibele slang (ten minste eenmaal per maand en elke keer dat de cilinder wordt vervangen) en de noodzaak van regelmatig wisselen, indien aangegeven op de slang of de flexibele.
  • Page 35 MONTAGE Stap 1 Bevestig de wielmontage aan de basis. Lijn de gaten in de wielhouder uit met overeenkomstige gaten in de basis, steek twee bouten M8 x 16 doorlopende gaten in, en draai twee M8-flensmoeren handvast. Zorg ervoor dat de wielmontage even- wijdig is aan de basis en draai de bouten volledig aan.
  • Page 36 MONTAGE Stap 5 5-1. Verwijder de 4 bouten van de brander. 5-2. Steek de gasslang door de paal. 5-3. Bevestig de brandereenheid aan de paal door de 4 bouten. Stap 6 6-1. Controleer of de aansluiting van verticale paal en brander zijn geassembleerd volgens de in- structies en alle bouten en moeren zijn...
  • Page 37 MONTAGE Stap 7 Monteer het vlamscherm op de bovenste steun. Bevestig het vlamscherm aan de bovenste steun met 6 stks-schroef 3/16 ”. WARNING Verwijder de beschermende afdekking voordat u begint met monteren. OPMERKING indien nodig voor een juiste uitlijning van reflectorsecties, draai elke bout los voor- dat u verder gaat monteren en trek hem daarna weer vast nadat de secties zijn...
  • Page 38 MONTAGE Stap 9 Schuif de reflectorplaat op reflector- panelen. Plaats een schroef M6 X 10. Schuif een ring Φ 6 over de schroefdraad- einde van schroef M6 X 10 en schroef de dopmoer losjes aan. Herhaal procedure om de montage van alle vier secties te voltooien.
  • Page 39 MONTAGE Step 11 11-1. Breng de tankbehuizing omhoog en laat deze op de paalplaat rusten. 11-2. Sluit de eindschroefdraad van de inlaatgasslang aan op de regelaar. 11-3. Sluit de regelaar aan op de gastank en draai deze vast met instelbaar moersleutel.
  • Page 40 LEKTEST WAARSCHUWING Lektest moet jaarlijks worden uitgevoerd, of telkens wanneer een gasfles aangesloten wordt of een deel van het gassysteem vervangen wordt. WAARSCHUWING Gebruik nooit een open vlam om een lektest uit te voeren. Zorg ervoor dat er geen vonken of open vlammen in de buurt zijn wanneer u een lektest uitvoert.
  • Page 41: Checklist Bij Storing

    CHECKLIST BIJ STORING PROBLEEM PROBLEEMOMSCHRIJVING OPLOSSING Waakvlam ontvlamt niet Gasventiel is dicht Draai het gasventiel open Gasfles leeg Gasfles bijvullen Opening geblokkeerd Schoonmaken of vervangen Lucht in aanvoersysteem Laat lucht ontsnappen Losse verbindingen Controleer verbindingen Pilot will not stay on Vuil rond waakvlam Onvoldoende druk Losse verbindingen...
  • Page 42 GARANTIEKAART 2 jaar beperkte garantie Vul dit formulier in en stuur het per fax of e-mail naar de onderstaande nummers. Als het pro- duct defect blijkt te zijn, stuur het dan samen met het aankoopbewijs terug naar de verkoper. • Gelieve een scan/kopie van de kassabon bij te voegen.
  • Page 43 EU-CONFORMITEITSVERKLARING OutTrade B.V. De Grift 1 7711 EP Nieuwleusen Hierbij verklaren we dat het hieronder beschreven product: Merk en modelnaam: Sunred GH12 Series Classificatie van het apparaat: Outdoor Patio Gas Heater voldoet aan de volgende normen en richtlijnen: Standard Met betrekking tot (2009/142/EC)
  • Page 44 Bedienungsanleitung - Bitte bewahren Sie diese für zukünftige Verwendung DE Gas Patio Heater WARNUNG Die Verwendung in geschlossenen Räumen kann gefährlich sein und ist VERBOTEN WARNUNG Lesen Sie die Anweisungen vor der Installation. WICHTIG Entfernen Sie vorsichtig die Verpackung vor dem Gebrauch, aber behalten Sie die Sicherheitshinweise.
  • Page 45 ACHTUNG: SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BITTE LESEN SIE DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BEVOR SIE DIE HEIZUNG VERWENDEN FÜR IHRE SICHERHEIT BEI GASGERUCH: Bei Gasgeruch: 1. Gaszufuhr abschalten. 2. Offene Flammen löschen. 3. Bei anhaltendem Geruch, sofort Ihren Gaslieferanten oder die Feuerwehr anrufen. FÜR IHRE SICHERHEIT 1.
  • Page 46 Inhaltverzeichnis Achtung Positionierung der Heizung Gasanforderungen Betrieb und Lagerung Reinigung und Pflege Teile und Daten Montage: Teile und Schritte Dichtigkeitsprüfung Checkliste bei Störungen...
  • Page 47: Achtung

    ACHTUNG: SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BITTE LESEN SIE DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BEVOR SIE DIE HEIZUNG VERWENDEN Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise vor dem Betrieb. Verwenden Sie die Heizung nur im Außenbereich. Verwendung in Innenbereichen kann Verletzungen oder Sachschäden verurs- achen und ist verboten. Die Heizung darf nicht auf Freizeitfahrzeugen oder Booten verwendet werden.
  • Page 48: Positionierung Der Heizung

    ACHTUNG: SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BITTE LESEN SIE DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BEVOR SIE DIE HEIZUNG VERWENDEN • Die Heizung erreicht nicht die gewünschte Temperatur. • Der Brenner macht Knackgeräusche während des Gebrauchs (ein leises Geräusch ist normal, wenn der Brenner erlischt). • Gasgeruch komniniert mit extrem gelben Kippen der Brennerflammen. Der Regler/Schlauch sollte sich außerhalb jeglicher Gehwege befinden, damit Personen nicht über sie stolpern, oder andere versehentliche Beschädigun- gen nicht auftreten.
  • Page 49: Gasanforderungen

    ACHTUNG: SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BITTE LESEN SIE DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BEVOR SIE DIE HEIZUNG VERWENDEN GASANFORDERUNGEN • Verwenden Sie ausschließlich Propan, Butan oder deren Gemische. • Der Druckregler und die Schlauchleitung muss die örtlichen Richtlinien erfüllen. • Die Installallation muss, falls vorhanden, den örtlichen Richtlinien entsprechen, oder •...
  • Page 50: Reinigung Und Pflege

    ACHTUNG: SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BITTE LESEN SIE DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BEVOR SIE DIE HEIZUNG VERWENDEN HEIZUNG EINSCHALTEN 1. Kontrollschalter eindrücken und im Uhrzeigersinn in die OFF-Position drehen. 2. Drehen Sie das Ventil der Gasflasche vollständig auf. 3. Kontrollschalter eindrücken und gegen den Uhrzeigersinn in die IGNITE-Position drehen, dann in die PILOT Position (Sie hören zweimal ein Klicken).
  • Page 51 ACHTUNG: SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BITTE LESEN SIE DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BEVOR SIE DIE HEIZUNG VERWENDEN WÄHREND LÄNGERER INAKTIVITÄT ODER BEIM TRANSPORT: • Während längerer Inaktivität oder beim Transport: • Drehen Sie den Regler in die Position „OFF“. • LPG-Flasche abklemmen und an einen sicheren, gut belüfteten Ort im Freien bringen. NICHT lagern in einem Ort, •...
  • Page 52 UNTERTEILEN UND SPEZIFIKATIONEN A. Konstruktionen und Eigenschaften • Versetzbare Terrassenheizung mit Gehäuse • Gehäuse aus Stahl mit Pulverbeschichtung oder in Edelstahl. • Gasschlauchverbindungen mit Metallschelle (Schraubkappen für Deutschland). Wärmeabgabe vom Reflektor. B. Specifications • Verwenden Sie ausschließlich Propan, Butan oder deren Gemische. •...
  • Page 53 TEILELISTE Reflektorplatte Reflektorstecker Hauptversammlung Zylindergehäuse Post Gasschlauch Stützhalterung Base Radsatz Laufradsatz...
  • Page 54 TEILELISTE M8 Flange nut Bolt M8 x 16 M6 Flange nut Stainless steel bolt Bolt M6 x 30 Bolt M6 x 30 Washer Φ8 Washer Φ6 Screw M6 X 10 Cap nut Wing nut Wrench...
  • Page 55: Dichtigkeitsprüfung

    DICHTIGKEITSPRÜFUNG WARNUNG Lesen Sie die Anweisungen vor der Installation. WARNUNG Das Gerät darf im Falle einer Undichtigkeit nicht verwendet werden. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, schließen Sie die Gasversorgung und überprüfen Sie das Gerät auf Wiederverwendung. WARNUNG Die empfohlene Häufigkeit der Überprüfung der Schläuche oder des flexiblen Schlauchs (mindestens einmal im Monat und jedes Mal, wenn der Zylinder ausgetauscht wird) und die Notwendigkeit eines regelmäßigen Wechsels, sofern dies auf dem Schlauch oder dem flexi- blen Schlauch angegeben ist.
  • Page 56 MONTAGE Schritt 1 Befestigen Sie die Radbaugruppe an der Basis. Richten Sie die Löcher in der Radhalterung aus mit den entsprechenden Löcher im Sockel, zwei Schrauben M8 x 16 durch die Löcher stecken und ziehen Sie zwei M8-Flanschmuttern handfest an. Stellen Sie sicher, dass die Rad- baugruppe parallel zur Basis ist und ziehen Sie die Schrauben fest an.
  • Page 57 MONTAGE Schritt 5 5-1. Entfernen Sie die 4 Schrauben vom Brenner. 5-2. Stecken Sie den Gasschlauch in den Pfosten. 5-3. Befestigen Sie die Brennerein- heit mit den 4 Schrauben am Pfos- ten. Schritt 6 6-1. Prüfen Sie, ob die Verbindung von Vertikalpfosten und Brenner stimmt nach der Anleitung zusam-...
  • Page 58 ASSEMBLY Schritt 7 Montieren Sie den Flammenschutz am oberen Träger. Befestigen Sie den Flammenschutz mit 6 Stück Schrauben 3/16 ”an der oberen Halterung. WARNING Entfernen Sie vor dem Zusammenbau die Schutzabdeckung. HINWEIS Falls zur korrekten Ausrichtung der Re- flektorabschnitte erforderlich, Lösen Sie jede Schraube vor der weiteren Montage und ziehen Sie sie anschließend wieder fest nachdem die Abschnitte sind...
  • Page 59 ASSEMBLY Schritt 9 Schieben Sie die Reflektorplatte auf die Reflektorpanelen. Setzen Sie eine Schraube M6 X 10 ein. Schieben Sie eine Unterleg- scheibe Φ 6 über das Gewinde Ende der Schraube M6 X 10 und Hut- mutter locker aufschrauben. Wie- derholen Verfahren, um die Montage aller vier Abschnitte abzuschließen.
  • Page 60 MONTAGE Schritt 11 11-1. Öffnen Sie das Tankgehäuse und legen Sie es auf die Trägerplatte. 11-2. Schließen Sie das Endgewinde des Einlassgass- chlauchs an den Regler an. 11-3. Schließen Sie den Regler an den Gastank an und ziehen Sie ihn mit einstellbarem Schlüssel fest.
  • Page 61 DICHTIGKEITSPRÜFUNG WARNUNG Eine Dichtigkeitsprüfung soll jährlich ausgeführt werden, und jeweils wenn eine neue Gasflasche angeschlossen wird, oder ein Teil des Gassystems ersetzt wird. WARNUNG Verwenden Sie nie eine offene Flamme zum Ausführen der Dichtigkeitsprüfung. Stellen Sie auch sicher, dass sich keine Funken oder offe- ne Flammen in der Nähe befinden.
  • Page 62: Checkliste Bei Störungen

    CHECKLISTE BEI STÖRUNGEN PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Zündflamme zündet nicht Gas Ventill kann zugedreht sein Gasventil aufdrehen Gasflasche leer Gasflasche nachfüllen Öffnung blockiert Öffnung säubern oder ersetzen Luft in Leitungen Luft vertreiben Lockere Anschlüsse Anschlüsse überprüfen Zündflamme bleibt nicht an Schmutz rundum Sparflamme Verschmutzte Stelle reinigen Lockere Anschlüsse...
  • Page 63 GARANTIEKARTE 2 Jahre eingeschränkte Garantie Füllen Sie bitte das vorliegende Formular aus und senden Sie es per E-Mail oder Fax an die unten angegebenen Nummern. Sollte sich das Produkt als mangelhaft erweisen, geben Sie es an den Verkäufer zurück, samt dem Einkaufsnachweis. •...
  • Page 64 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EU OutTrade B.V. De Grift 1 7711 EP Nieuwleusen Hiermit erklären wir, dass das nachfolgend bezeichnete Gerät: Markenname und Modell: Sunred GH12 Series Klassifizierung des Geräts: Outdoor Patio Gas Heater den folgenden Normen und Richtlinien entspricht: Norm: In Bezug auf (2009/142/EC)
  • Page 65 Manuel D’ Instructions — Gardez ces instructions pour référence future FR RADIATEUR DE TERRASSE ATTENTION L’utilisation dans des espaces fermés peut être dangereuse et est interdite. ATTENTION Veuillez lire le manuel avant utilisation ATTENTION Retirez soigneusement l’emballage avant utilisation, mais conservez les instru- ments de sécurité.
  • Page 66 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER L’APPAREIL POUR VOTRE SÉCURITÉ Si vous sentez une odeur de gaz: 1. Fermez l’approvisionnement en gaz à l’appareil. 2. Éteignez toute flamme. 3. Si l’odeur persiste, appelez immédiatement votre fournisseur de gaz ou le service d’incendie. POUR VOTRE SÉCURITÉ...
  • Page 67 Sommaire Attention Positionnement de l'appareil de chauffage Besoins en gaz Opération et stockage Nettoyage et entretien Pièces et données Assemblage: pièces et marches Test de fuite Check-list des fautes...
  • Page 68 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER L’APPAREIL Veuillez lire les instructions de sécurité suivantes avant l’opération. N’utilisez pas l’appareil pour l’intérieur, car il peut causer des blessures ou des dommages matériels. Cet appareil de chauffage extérieur n’est pas destiné à être installé sur des véhicules et/ou des bateaux. Installation et réparation doivent être effectuées par un technicien qualifié.
  • Page 69 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER L’APPAREIL • N’interrompez pas les orifices de ventilation de la bouteille de gaz. • Fermez l’approvisionnement en gaz à la valve de la bouteille ou au régulateur après l’utilisation. En cas de fuite de gaz, l’appareil ne doit pas être utilisé ou si allumée, l’approvisionnement en gaz doit être fermée et l’appareil doit être inspecté...
  • Page 70 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER L’APPAREIL EXIGENCES DE GAZ • Utilisez seulement le propane, le butane ou le gaz des mélanges. • Le régulateur de pression et le tuyau utilisés doivent être conformés aux standards locaux. •...
  • Page 71 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ALLUMER L’APPAREIL 1. Appuyez sur le commutateur de commande et le transformez dans le sens horaire en position OFF. 2. Tournez la valve de la bouteille de gaz complètement ouvert. 3.
  • Page 72 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER L’APPAREIL PENDANT LES PÉRIODES D’INACTIVITÉ PROLONGÉE OU LORS DU TRANSPORT: • Tournez la commande en position “OFF”. • Débranchez la bouteille de GPL et déplacez-la vers un endroit sûr et bien ventilé à l’extérieur. NE PAS stocker dans un emplace- ment qui dépassera 50 degrés C.
  • Page 73 PIÈCES ET SPÉCIFICATIONS A. Construction et caractéristiques • Chauffage de terrasse / jardin transportable avec réservoir. • Caisson en acier avec revêtement en poudre ou en acier inoxydable. • Raccords de tuyaux à gaz avec pince métallique (bouchons à vis pour l’Allemagne). Émission de chaleur du réflecteur. B.
  • Page 74 LISTE DES PIÈCES Réflecteur Plaque réfléchissante Entretoises de réflecteur Culasse Logement de cylindre Pôle Gas hose Tuyau de gaz Base Essieux montés...
  • Page 75 LISTE DES PIÈCES Ecrou de mouche Petites rondelles plate Boulon spacer Boulon Boulon M6 X 12 M6 Bride Boulon M5 X 12 Crochet de vol Tournevis Briquet à longue tige...
  • Page 76 EFFECTUER UN TEST DE FUITE ATTENTION Lisez les instructions avant l’installation. ATTENTION L’appareil ne doit pas être utilisé en cas de fuite. Lorsque l’appareil est allumé, fermez l’alimentation en gaz et vérifiez-le avant de l’utiliser à nouveau. ATTENTION La fréquence recommandée de test de la tuyauterie ou de la tuyauterie flexible (au moins une fois par mois et chaque fois que la bouteille est remplacée) et la nécessité...
  • Page 77 MONTAGE Étape 1 Fixez la roue à la base. Aligner les trous dans le support de roue avec des trous correspondants dans la base, insérer deux boulons M8 x 16 trous traversants, et serrez à la main deux écrous à bride M8. Assurez- vous que la roue est parallèle à...
  • Page 78 MONTAGE Étape 5 5-1. Retirez les 4 boulons du brû- leur. 5-2. Placez le tuyau de gaz dans le poteau. 5-3. Fixez le brûleur au poteau à l’aide des 4 boulons. Étape 6 6-1. Vérifiez si les connexions de poteau vertical et de brûleur sont assemblé...
  • Page 79 MONTAGE Étape 7 Montez le pare-flammes sur la poutre supérieure. Fixez le coupe- feu au support supérieur avec 6 vis 3/16 ". AVERTISSEMENT Enlevez le couvercle de protection avant le montage. REMARQUE si nécessaire pour aligner correctement les sections du réflecteur, desserrez chaque boulon avant de conti- nuer l'assemblage et resserrez après les sections sont alignées.
  • Page 80 MONTAGE Étape 9 Glisser la plaque de réflecteur sur les panneaux de réflecteur. Insérez une vis M6 X 10. Faites gliss- er une rondelle 6 sur le filetage extrémité de la vis M6 X 10 et visser l’écrou-raccord sans serrer. Répéter procédure pour terminer l’assem- blage des quatre sections.
  • Page 81 MONTAGE Étape 11 11-1. Amenez le réservoir et posez-le sur la plaque d'appui. 11-2. Raccordez le filetage final du tuyau d'arrivée de gaz au régulateur. 11-3. Connectez le régulateur au réservoir d’essence et serrez-le à l’aide de clé. 11-4. Placez le réservoir de gaz GPL sur le support. 11-5.
  • Page 82 EFFECTUER UN TEST DE FUITE ATTENTION Un test de fuite devrait être effectué annuellement ou à chaque fois un cylindre est accroché ou une partie du système de gaz est remplacée. ATTENTION N’Utilisez jamais une flamme nue pour effectuer un test de fuite. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’étincelles ou de flammes dans la zone tout en effectuant un test de fuite.
  • Page 83 LISTE DE VÉRIFICATION DES PROBLÈMES PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION Flamme pilote ne s’allume pas Valve de gaz peut être fermée Ouvrez la valve de gaz Bouteille de gaz vide Remplissez la bouteille Bouteille de gaz vide Nettoyez ou remplacez Air dans le système Purgez l’air Air dans le système Contrôlez les connexions...
  • Page 84 BON DE GARANTIE Garantie limitée de 2 ans Veuillez remplir ce formulaire et l’envoyer par fax ou par e-mail aux numéros indiqués ci- dessous. Si le produit s’avère défectueux, retournez-le au vendeur avec le justificatif d’achat. • Joignez une copie numérisée ou une photocopie du justificatif d’achat. •...
  • Page 85 De Grift 1 7711 EP Nieuwleusen Par la présente, nous déclarons que le produit décrit ci-dessous : Nom de la marque et du modèle: Sunred GH12 Series Classement de l’appareil: Outdoor Patio Gas Heater est conforme aux normes et directives suivantes: Norme: en référence à...

Table des Matières