Stiebel Eltron CWM 500 P Manuel D'utilisation Et Installation

Stiebel Eltron CWM 500 P Manuel D'utilisation Et Installation

Masquer les pouces Voir aussi pour CWM 500 P:

Publicité

Liens rapides

UTILISATION ET INSTALLATION
Convecteur mural
» CWM 500 P
» CWM 750 P
» CWM 1000 P
» CWM 1500 P
» CWM 2000 P
» CWM 2500 P
» CWM 3000 P
» CWM 500 U
» CWM 750 U
» CWM 1000 U
» CWM 1500 U
» CWM 2000 U
» CWM 2500 U
» CWM 3000 U
ETS COOSELEC S.P.R.L. | Rue Haute 13 | B-4280 Hannut | T +32 (0)19 51 35 99 |
info@cooselec.be | www.cooselec.be

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stiebel Eltron CWM 500 P

  • Page 1 UTILISATION ET INSTALLATION Convecteur mural » CWM 500 P » CWM 750 P » CWM 1000 P » CWM 1500 P » CWM 2000 P » CWM 2500 P » CWM 3000 P » CWM 500 U » CWM 750 U »...
  • Page 2: Table Des Matières

    TaBlE DES MaTiÈrES | rEMarqUES ParTiCUliÈrES rEMarqUES REMARQUES PARTICULIÈRES UTILISATION ParTiCUliÈrES Remarques générales ������������������������������������� 14 Consignes de sécurité ������������������������������������������ 14 Autres symboles utilisés dans cette documentation ����� 14 Remarques apposées sur l’appareil ������������������������ 14 - Veuillez tenir les enfants de moins de 3 ans Unités de mesure �����������������������������������������������...
  • Page 3: Utilisation

    UTiliSaTiON remarques générales - En cas de détérioration ou de changement du 1.1.3 Mentions d’avertissement câble d’alimentation, celui-ci doit uniquement MENTiON Signification D’aVErTiSSE- être remplacé par une pièce de rechange MENT d’origine, par un installateur agréé par le DANGER Les consignes de sécurité dont le non-respect entraîne de graves lésions, voire la mort.
  • Page 4: Consignes De Sécurité Générales

    UTiliSaTiON Description de l’appareil Consignes de sécurité générales ATTENTION Brûlure Certaines parties de l’appareil peuvent être à très haute AVERTISSEMENT Blessure température et causer des brûlures. La présence d’en- - Veuillez tenir les enfants de moins de 3 ans éloignés fants ou de personnes vulnérables requiert une attention de l’appareil s’ils ne sont pas sous constante sur- particulière.
  • Page 5: Unité De Commande

    UTiliSaTiON Utilisation Unité de commande Symbole Description Détection de fenêtre ouverte : L’unité de commande se situe dans la partie supérieure droite de Pour éviter les consommations inutiles d’énergie lors de l’aé- l’appareil. ration des locaux, l’appareil passe automatiquement en mode protection hors gel pendant une heure lorsqu’une fenêtre est ouverte.
  • Page 6: Réglages

    UTiliSaTiON réglages Mode veille affichage Description Activation /désactivation de la fonction « Détection de fenêtre ouverte » Dommages matériels En mode veille le chauffage n’est jamais mis en marche. La protection hors gel n’est pas assurée. Sélection du programme de temporisation (Pro1, Pro2, Pro3, off) ou de l’entrée externe (FP) f Pour allumer l’unité...
  • Page 7: Programmes De Temporisation

    UTiliSaTiON réglages 5.3.2 Programmes de temporisation f Programmez l’heure de fin souhaitée à l’aide des touches « + » et « – ». Vous disposez de 3 programmes pour le fonctionnement en mode f Appuyez sur la touche « OK » pour enregistrer ces horaires. programmateur. Les programmes Pro1 et Pro2 sont préconfigu- rés en usine.
  • Page 8: Nettoyage, Entretien Et Maintenance

    UTiliSaTiON Nettoyage, entretien et maintenance Aide au dépannage P1: Décalage température ambiante Une répartition irrégulière de la température dans le local peut Problème Cause remède être à l’origine d’un écart entre la température réelle l1 et celle Le local n’est pas suf- La température réglée Contrôlez le réglage de tem- que vous mesurez.
  • Page 9: Installation

    iNSTallaTiON Sécurité iNSTallaTiON 10. Montage 10.1 Distances minimales Sécurité L’installation, la mise en service, la maintenance et les réparations de cet appareil ne doivent être effectuées que par un installateur qualifié. ≥100 ≥100 ≥500 Consignes de sécurité générales Nous ne garantissons le bon fonctionnement et la sécurité de l’appareil que si des accessoires et pièces de rechange d’origine sont utilisés.
  • Page 10: Pose De L'appareil

    iNSTallaTiON Montage f Décrochez le support mural de l’appareil. 10.4 Démontage de l’appareil f Posez le support mural horizontalement au sol en le cen- f Déposez la vis d’arrêt du support mural. trant. Tracez les perçages 1 et 2. f Déposez l’appareil en appuyant vers le bas sur les languettes f Relevez le support mural de sorte que ses trous de fixation ressort du support.
  • Page 11: Mise En Service

    iNSTallaTiON Mise en service 11. Mise en service 10.5.2 Série CWM U L’appareil est livré avec un câble d’alimentation secteur sans fiche. L’appareil est prêt à fonctionner dès qu’il a été fixé au mur et f Effectuez un raccordement fixe en branchant les 4 fils du raccordé...
  • Page 12: Données Techniques

    iNSTallaTiON Données techniques 14. Données techniques 14.1 Cotes et raccordements CWM 500 CWM 750 CWM 1000 CWM 1500 CWM 2000 CWM 2500 CWM 3000 Appareil Largeur 1050 Support mural Écartement horizontal des trous Passage des câbles électriques 14.2 Indications relatives à la consommation énergétique Les caractéristiques du produit correspondent aux prescriptions de la directive UE sur l’écoconception applicable aux produits liés à...
  • Page 13: Tableau Des Données

    | GaraNTiE | ENVirONNEMENT ET rECYClaGE Données techniques 14.3 Tableau des données CWM 500 P/U CWM 750 P/U CWM 1000 P/U CWM 1500 P/U CWM 2000 P/U CWM 2500 P/U CWM 3000 P/U CWM P 200254 200255 200256 200257...
  • Page 14   Deutschland Verkauf Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | info-center@stiebel-eltron.de STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Kundendienst Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | kundendienst@stiebel-eltron.de Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden Ersatzteilverkauf Tel. 05531 702-120 | Fax 05531 702-95335 | ersatzteile@stiebel-eltron.de Tel.

Table des Matières