Stiebel Eltron CWM 500 P Utilisation Et Installation

Stiebel Eltron CWM 500 P Utilisation Et Installation

Masquer les pouces Voir aussi pour CWM 500 P:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

OPERATION AND INSTALLATION
UTILISATION ET INSTALLATION
BEDIENING EN INSTALLATIE
OBSLUHA A INSTALACE
OBSLUHA A INŠTALÁCIA
OBSŁUGA I INSTALACJA
KEZELÉS ÉS TELEPÍTÉS
COMANDĂ ȘI INSTALARE
Wall mounted convector heater | Convecteur mural | Wandconvector | Nástěnný
konvektor | Nástenný konvektor | Konwektor wiszący | Fali konvektor | Convector de
perete
» CWM 500 P
» CWM 750 P
» CWM 1000 P
» CWM 1500 P
» CWM 2000 P
» CWM 2500 P
» CWM 3000 P
» CWM 500 U
» CWM 750 U
» CWM 1000 U
» CWM 1500 U
» CWM 2000 U
» CWM 2500 U
» CWM 3000 U

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stiebel Eltron CWM 500 P

  • Page 14: Remarques Particulières

    TaBlE DES MaTiÈrES | rEMarqUES ParTiCUliÈrES rEMarqUES REMARQUES PARTICULIÈRES UTILISATION ParTiCUliÈrES Remarques générales ������������������������������������� 15 Consignes de sécurité ������������������������������������������ 15 Autres symboles utilisés dans cette documentation ����� 15 Remarques apposées sur l’appareil ������������������������ 15 - Veuillez tenir les enfants de moins de 3 ans Unités de mesure �����������������������������������������������...
  • Page 15: Utilisation

    UTiliSaTiON remarques générales - En cas de détérioration ou de changement du 1.1.3 Mentions d’avertissement câble d’alimentation, celui-ci doit uniquement MENTiON Signification D’aVErTiSSE- être remplacé par une pièce de rechange MENT d’origine, par un installateur agréé par le DANGER Les consignes de sécurité dont le non-respect entraîne de graves lésions, voire la mort.
  • Page 16: Consignes De Sécurité Générales

    UTiliSaTiON Description de l’appareil Consignes de sécurité générales ATTENTION Brûlure Certaines parties de l’appareil peuvent être à très haute AVERTISSEMENT Blessure température et causer des brûlures. La présence d’en- - Veuillez tenir les enfants de moins de 3 ans éloignés fants ou de personnes vulnérables requiert une attention de l’appareil s’ils ne sont pas sous constante sur- particulière.
  • Page 17: Unité De Commande

    UTiliSaTiON Utilisation Unité de commande Symbole Description Détection de fenêtre ouverte : L’unité de commande se situe dans la partie supérieure droite de Pour éviter les consommations inutiles d’énergie lors de l’aé- l’appareil. ration des locaux, l’appareil passe automatiquement en mode protection hors gel pendant une heure lorsqu’une fenêtre est ouverte.
  • Page 18: Réglages

    UTiliSaTiON réglages Mode veille affichage Description Activation /désactivation de la fonction « Détection de fenêtre ouverte » Dommages matériels En mode veille le chauffage n’est jamais mis en marche. La protection hors gel n’est pas assurée. Sélection du programme de temporisation (Pro1, Pro2, Pro3, off) ou de l’entrée externe (FP) f Pour allumer l’unité...
  • Page 19: Programmes De Temporisation

    UTiliSaTiON réglages f Programmez l’heure de fin souhaitée à l’aide des touches 5.3.2 Programmes de temporisation « + » et « – ». Vous disposez de 3 programmes pour le fonctionnement en mode f Appuyez sur la touche « OK » pour enregistrer ces horaires. programmateur. Les programmes Pro1 et Pro2 sont préconfigu- rés en usine.
  • Page 20: Nettoyage, Entretien Et Maintenance

    UTiliSaTiON Nettoyage, entretien et maintenance Aide au dépannage P1: Décalage température ambiante Une répartition irrégulière de la température dans le local peut Problème Cause remède être à l’origine d’un écart entre la température réelle l1 et celle Le local n’est pas suf- La température réglée Contrôlez le réglage de tem- que vous mesurez.
  • Page 21: Installation

    iNSTallaTiON Sécurité iNSTallaTiON 10. Montage 10.1 Lieu d’installation Installation en salle de bains Sécurité AVERTISSEMENT Électrocution L’installation, la mise en service, la maintenance et les réparations Lors de l’installation de l’appareil dans des locaux avec de cet appareil ne doivent être effectuées que par un installateur baignoire et/ou douche, l’appareil doit être raccordé...
  • Page 22: Montage De La Fixation Murale

    iNSTallaTiON Montage 10.3 Montage de la fixation murale 10.4 Pose de l’appareil L’appareil est prévu pour une pose murale à l’aide du support fourni. L’appareil doit être impérativement posé horizontalement. Remarque - Le support mural peut servir de gabarit de pose. Il permet de respecter la distance nécessaire par rap- port au sol.
  • Page 23: Raccordement Électrique

    iNSTallaTiON Montage 10.6 Raccordement électrique 10.6.2 Série CWM U L’appareil est livré avec un câble d’alimentation secteur sans fiche. AVERTISSEMENT Électrocution f Effectuez un raccordement fixe en branchant les 4 fils du Exécutez tous les travaux de raccordement et d’instal- câble d’alimentation dans le boîtier de sortie de câble lation électriques suivant les prescriptions nationales comme représenté...
  • Page 24: Mise En Service

    iNSTallaTiON Mise en service 11. Mise en service L’appareil est prêt à fonctionner dès qu’il a été fixé au mur et raccordé au secteur. f Retirez le film de protection de l’unité de commande. 12. Aide au dépannage En cas de détérioration ou de changement du câble d’alimentation, celui-ci doit uniquement être remplacé...
  • Page 25: Indications Relatives À La Consommation Énergétique

    iNSTallaTiON Données techniques 14.2 Indications relatives à la consommation énergétique Les caractéristiques du produit correspondent aux prescriptions de la directive UE sur l’écoconception applicable aux produits liés à l’énergie (ErP). Informations produit sur les dispositifs de chauffage décentralisés selon la directive (UE) 2015/1188 CWM 500 CWM 750 CWM 1000...
  • Page 26: Tableau Des Données

    | GaraNTiE | ENVirONNEMENT ET rECYClaGE Données techniques 14.3 Tableau des données CWM 500 P/U CWM 750 P/U CWM 1000 P/U CWM 1500 P/U CWM 2000 P/U CWM 2500 P/U CWM 3000 P/U CWM P 200254 200255 200256 200257...
  • Page 104 Deutschland Verkauf Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | info-center@stiebel-eltron.de STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Kundendienst Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | kundendienst@stiebel-eltron.de Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden Ersatzteilverkauf Tel. 05531 702-120 | Fax 05531 702-95335 | ersatzteile@stiebel-eltron.de Tel.

Table des Matières