Stiebel Eltron CNS 50 S Utilisation Et Installation
Stiebel Eltron CNS 50 S Utilisation Et Installation

Stiebel Eltron CNS 50 S Utilisation Et Installation

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stiebel Eltron CNS 50 S

  • Page 2: Table Des Matières

    BEDIENUNG Allgemeine Hinweise Allgemeine Hinweise ___________________________________________2 Dokumentinformation 1.1 Dokumentinformation _____________________________________________ 2 1.2 Zeichenerklärung ___________________________________________________ 2 Das Kapitel Bedienung richtet sich an den Benutzer und den Fach- handwerker. Sicherheit ________________________________________________________3 Das Kapitel Installation richtet sich an den Fachhandwerker. 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ____________________________ 3 2.2 Sicherheitshinweise ________________________________________________ 3 2.3 Prüfzeichen __________________________________________________________ 4 Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig...
  • Page 3: Sicherheit

    Sicherheit andere Situationen Bestimmungsgemäße Verwendung Brand Das Gerät dient zur Erwärmung von Wohn räumen. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch ge- Gerät nicht abdecken hört auch das Beachten dieser Anleitung. Bei Änderungen oder Umbauten am Gerät erlischt jegliche Gewährleistung! Geräteentsorgung Sicherheitshinweise...
  • Page 4: Ce-Kennzeichnung

    Bedienung VORSICHT Überhitzung Gerät nicht abdecken. Beschreibung der Bedienoberfläche Treten Sie nicht auf das Gerät. Schalten Sie das Gerät über den Schalter auf der rechten Seite » des Gerätes ein. CE-Kennzeichnung Stellen Sie über den Temperatur-Wählknopf die gewünschte » Raumtemperatur stufenlos ein (Temperaturwerte siehe Kapitel Die CE-Kennzeichnung belegt, dass das Gerät alle grundlegenden Technische Daten).
  • Page 5: Begrenzung Des Temperaturreglers

    Begrenzung des Temperaturreglers VORSICHT Brand Sprühen Sie kein Reinigungsspray in die Luftschlitze. Mit den beiden an der Rückseite des Schaltgehäuses angebrachten Achten Sie darauf das keine Feuchtigkeit in das Gerät Stiften können Sie den Temperaturregler auf eine bestimmte Ein- eindringt. stellung fixieren oder den Temperatur-Einstellbereich begrenzen.
  • Page 6: Sicherheit

    Sicherheit Montage Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Reparatur Montage der Wandhalterung des Gerätes darf nur von einem Fachhandwerker durchgeführt werden. Sie können die Wandhalterung auch als Schablone zur Wand- befestigung verwenden, dies gewährleistet den notwendigen Allgemeine Sicherheitshinweise Bodenabstand. Wir gewährleisten eine einwandfreie Funktion und Betriebssicher- Hängen Sie die Wandhalterung aus.
  • Page 7: Montage Des Gerätes

    Montage des Gerätes Elektrischer Anschluss Hängen Sie das Gerät mit den Aufnahmeschlitzen in der Geräte- Achten Sie auf ausreichenden Zuleitungsquerschnitt bauseits. » » rückseite gleichzeitig auf die vier Laschen der Wandhalterung. Achten Sie darauf, dass im Abstand von mindestens 10 cm seit- »...
  • Page 8: Technische Daten

    12. Technische Daten 12.1 Abmaße Wandhängende Variante A10 Gerät Höhe A20 Gerät Breite 1040 A30 Gerät Tiefe A50 Gerät Mindestabstand oben mm A51 Gerät Mindestabstand unten mm A52 Gerät Mindestabstand rechts mm A53 Gerät Mindestabstand links mm A54 Gerät Mindestabstand vorne mm A55 Gerät Mindestabstand hinten mm B01 Durchführung für elektr.
  • Page 11: General Information

    OPERATION General information General information __________________________________________ 11 Document information 1.1 Document information ___________________________________________ 11 1.2 Key to symbols _____________________________________________________ 11 The chapter Operation is intended for users and heating contractors. Safety __________________________________________________________ 12 2.1 Intended use ________________________________________________________ 12 The chapter Installation is intended for heating contractors. 2.2 Safety information ________________________________________________ 12 2.3 Test symbols ________________________________________________________ 13 Read these instructions carefully before using the...
  • Page 12: Information On The Appliance

    Safety Never cover the appliance Intended use Appliance disposal This appliance is designed to heat living areas. Any other use beyond that described shall be deemed inappropriate. Observation of these instructions is also part of the correct use of 1.2.4 Text symbols and layout in this documentation this appliance.
  • Page 13: Test Symbols

    Operation Never step on the appliance. Description of the user interface Switch the appliance ON via the switch on the r.h. side of the » CE designation appliance. The CE designation shows that the appliance meets all essential Set the required room temperature via the continuously variable »...
  • Page 14: Limiting The Temperature Controller

    Cleaning, care and maintenance Limiting the temperature controller Using the two pins fitted to the back of the control casing, you If a pale brownish discolouration appears on the appliance casing, can fix the temperature controller at a certain setting or limit the wipe this off as soon as possible with a damp cloth.
  • Page 15: Installation

    Safety Installation Only qualified contractors should carry out installation, Installing the wall mounting bracket commissioning, maintenance and repair of the appliance. You can also use the wall mounting bracket as a template for wall General safety instructions mounting; this ensures the required floor clearance. We guarantee trouble-free function and operational reliability Unhook the wall mounting bracket.
  • Page 16: Dismounting The Appliance

    Power supply 2 Wall mounting bracket Ensure the on-site supply cable has an adequate cross-section. » Ensure a socket or junction box for a permanent power supply » is installed at a distance of at least 10 cm from the side of the appliance.
  • Page 17: Specification

    12. Specification 12.1 Dimensions of wall mounted version A10 Appliance Height A20 Appliance Width 1040 A30 Appliance Depth A50 Appliance Minimum top clearance A51 Appliance Minimum bottom clearance mm A52 Appliance Minimum r.h. clearance A53 Appliance Minimum l.h. clearance A54 Appliance Minimum front clearance A55 Appliance Minimum rear clearance...
  • Page 19: Utilisation

    UTILISATION ___________________________________________ 19 Remarques générales Remarques générales ________________________________________ 19 Informations document 1.1 Informations document __________________________________________ 19 1.2 Explication des symboles ________________________________________ 19 Le chapitre Utilisation s'adresse aux utilisateurs et artisans professionnels. Sécurité ________________________________________________________ 20 2.1 Utilisation conforme ______________________________________________ 20 Le chapitre Installation s'adresse aux artisans professionnels. 2.2 Consignes de sécurité...
  • Page 20: Symboles De Textes Et Formats Utilisés Dans Cette Documentation

    Sécurité Brûlure ou échaudure Utilisation conforme Autres situations L'appareil sert à chauffer des locaux d'habitation. Tout emploi sortant de ce cadre est considéré comme non conforme. Fait aussi partie d'une utilisation conforme le respect de cette Incendie notice. Toute garantie se verra annulée en cas de modifications ou de transformations apportées à...
  • Page 21: Marque De Conformité

    AVERTISSEMENT Brûlure Les habillages de l'appareil et l'air rejeté sont chauds lorsque l'appareil est en service (plus de 80 °C). ATTENTION Surchauffe Ne pas recouvrir l'appareil. Ne pas monter sur l'appareil. Marquage CE Dès que la température ambiante réglée est atteinte, celle-ci est maintenue constante au niveau de la température ambiante réglée Le marquage CE certifie que l'appareil répond à...
  • Page 22: Limitation Du Régulateur De Température

    Nettoyage, maintenance et entretien Limitation du régulateur de température Vous pouvez fixer le régulateur de température sur un réglage Si des taches de couleur brune apparaissent sur l'enveloppe de déterminé ou limiter la plage de réglage de la température au l'appareil, nettoyez celles-ci aussitôt avec un chiffon humide.
  • Page 23: Installation

    Sécurité Montage Only qualified contractors should carry out installation, Montage du support mural commissioning, maintenance and repair of the appliance. Vous pouvez utiliser le support mural comme gabarit pour la Consignes de sécurité générales fixation au mur, ceci garantira le dégagement nécessaire par rapport au sol.
  • Page 24: Montage De L'appareil

    Montage de l'appareil Raccordement électrique Accrochez l'appareil dans les quatre languettes du support Veillez à ce que les conduites d’amenée installées sur le site » » mural en même temps, les fentes de logement étant au dos de présentent des sections suffisantes. l'appareil.
  • Page 25: Données Techniques

    12. Données techniques 12.1 Dimensions variante suspendue au mur A10 Appareil Hauteur A20 Appareil Largeur 1040 A30 Appareil Profondeur A50 Appareil Dégagement min. en haut mm A51 Appareil Dégagement min. en bas A52 Appareil Dégagement min. à droite mm A53 Appareil Dégagement min.
  • Page 26: Tableau De Données Cns-S

    12.2 Tableau de données CNS-S 220725 220726 220727 220728 220729 220730 220731 220732 220733 Puissance connectée 0,75 1,25 1,75 Plage de réglage °C 6-30 6-30 6-30 6-30 6-30 6-30 6-30 6-30 6-30 Position protection antigel °C Raccordement électrique 1/N~230 V 1/N~230 V 1/N~230 V 1/N~230 V...
  • Page 28: Bediening

    BEDIENING _____________________________________________ 28 Algemene instructies Algemene instructies _________________________________________ 28 Informatie over dit document 1.1 Informatie over dit document ___________________________________ 28 1.2 Legende _____________________________________________________________ 28 Het hoofdstuk Bediening is zowel bedoeld voor de gebruiker als voor de installateur. Veiligheid ______________________________________________________ 29 Het hoofdstuk Installatie is bestemd voor de installateur.
  • Page 29: Veiligheid

    Veiligheid Brand Voorgeschreven gebruik Toestel niet afdekken Het toestel is bestemd voor het verwarmen van woonruimten. Elk ander gebruik geldt niet als voorgeschreven gebruik. Het voorgeschreven gebruik betekent ook de naleving van deze Het toestel afdanken handleiding. In geval van wijzigingen of aanpassingen aan het toestel vervalt de garantie! 1.2.4 Teksttekens en maten in deze documentatie Veiligheidsvoorschriften...
  • Page 30: Keurmerk

    OPGELET oververhitting Zodra de ingestelde kamertemperatuur is bereikt, wordt deze door periodieke verwarming constant op de ingestelde temperatuur Toestel niet afdekken. gehouden (het verwarmingsvermogen van het toestel moet dan   Ga niet op het toestel staan. wel aan de benodigde warmtebehoefte van de kamer voldoen). Wanneer er verschillende toestellen in een kamer beschikbaar zijn, is de instelling via de temperatuurinstelknop op elk toestel CE-logo...
  • Page 31: Buiten Werking Stellen

    1 Pen 2 Temperatuurinstelknop Buiten werking stellen Stel de schakelaar rechts op het toestel in op UIT. » Reiniging, verzorging en onderhoud Als er een lichte, bruinachtige verkleuring optreedt op de behuizing van het toestel, moet deze zo vlug mogelijk met een vochtige doek worden afgeveegd.
  • Page 32: Installatie

    Veiligheid Montage Installatie, ingebruikneming, evenals onderhoud en reparatie van Montage van de wandhouder het toestel mogen alleen door een gekwalifi ceerde installateur worden uitgevoerd. Het is ook mogelijk de wandhouder als sjabloon voor de wandbevestiging te gebruiken. Dat is een garantie voor de Algemene veiligheidsaanwijzingen noodzakelijke afstand tot de vloer.
  • Page 33: Montage Van Het Toestel

    Montage van het toestel Elektrische aansluitingen Hang het toestel met de ophangsleuven in de achterzijde van Let erop dat op locatie de diameter van de toevoerleiding » » het toestel tegelijkertijd op de vier beugels van de wandhouder. voldoende is. Druk het toestel aan tot aan de grendelinrichting.
  • Page 34: Technische Gegevens

    12. Technische gegevens 12.1 Afmetingen van de aan de wand bevestigde variant A10 Toestel Hoogte A20 Toestel Breedte 1040 A30 Toestel Diepte A50 Toestel Minimumafstand bovenaan mm A51 Toestel Minimumafstand onderaan mm A52 Toestel Minimumafstand rechts A53 Toestel Minimumafstand links A54 Toestel Minimumafstand voorzijde A55 Toestel...
  • Page 36: Uso

    USO _____________________________________________________ 36 Indicaciones generales Indicaciones generales _______________________________________ 36 Información acerca del manual 1.1 Información acerca del manual ________________________________ 36 1.2 Explicación de símbolos __________________________________________ 36 El capítulo Operación está dirigido al usuario y al técnico instalador. Seguridad ______________________________________________________ 37 El capítulo Instalación está...
  • Page 37: Instrucciones En El Equipo

    Seguridad Otras situaciones Utilización según lo previsto Incendio El equipo sirve para calentar habitaciones domésticas. Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido de la máquina. El obedecimiento de este manual se No tape el equipo considera también un uso previsto.
  • Page 38: Sello De Certificación

    PRECAUCIÓN Peligro de sobrecalentamiento No tape el equipo. No se suba al aparato. Marcado CE El marcado CE justifica que el aparato cumple todos los requisitos básicos: — Directiva sobre compatibilidad electromagnética En cuanto se alcanza la temperatura de la habitación ajustada, —...
  • Page 39: Límite Del Regulador De Temperatura

    Limpieza, conservación y Límite del regulador de temperatura mantenimiento Mediante los dos pasadores del panel trasero de la carcasa de interruptores podrá fijar el regulador de temperatura en un ajuste Si se producen decoloraciones leves amarronadas en la carcasa del determinado o limitar el rango de ajuste de temperatura.
  • Page 40: Instalación

    Seguridad Montaje La instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento del aparato Montaje del soporte de pared deben ser realizados exclusivamente por un técnico autorizado. Puede utilizar el soporte de pared también como plantilla para Instrucciones generales de seguridad la fijación de pared, con lo que se aseguraría de mantener la distancia adecuada con respecto al suelo.
  • Page 41: Montaje Del Equipo

    Montaje del equipo Conexión eléctrica Enganche el equipo mediante las ranuras de alojamiento del El cliente debe procurar una sección recta suficiente del cable » » panel trasero del mismo, insertándolo a las cuatro lengüetas de alimentación. del soporte de pared al mismo tiempo. Instale una toma de alimentación a 10 cm mín.
  • Page 42: Datos Técnicos

    12. Datos técnicos 12.1 Dimensiones de variante colgada sobre pared A10 Equipo Altura A20 Equipo Anchura 1040 A30 Equipo Fondo Distancia mínima de A50 Equipo separación superior Distancia mínima de A51 Equipo separación inferior Distancia mínima de A52 Equipo separación derecha Distancia mínima de A53 Equipo separación izquierda...
  • Page 43: Tabla De Especificaciones Cns S

    12.2 Tabla de especificaciones CNS S 220716 220717 220718 220719 220720 220721 220722 220723 220724 Potencia de conexión 0,75 1,25 1,75 Rango de ajuste °C 6-30 6-30 6-30 6-30 6-30 6-30 6-30 6-30 6-30 Posición de protección °C antiescarcha Conexionado eléctrico 1/N~230 V 1/N~230 V 1/N~230 V...
  • Page 45: Obsługa

    OBSŁUGA _______________________________________________ 45 Wskazówki ogólne Wskazówki ogólne ____________________________________________ 45 Informacje dotyczące niniejszego dokumentu 1.1 Informacje dotyczące niniejszego dokumentu _______________ 45 1.2 Objaśnienie znaków _______________________________________________ 45 Rozdział Obsługa przeznaczony jest dla użytkowników i specjalistów. Bezpieczeństwo _______________________________________________ 46 2.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ______________________ 46 Rozdział...
  • Page 46: Wskazówki Na Urządzeniu

    Bezpieczeństwo Inne sytuacje Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Pożar Urządzenie służy do ogrzewania pomieszczeń mieszkalnych. Inne zastosowanie lub użycie wykraczające poza obowiązujące ustalenia traktowane jest jako niezgodne z przeznaczeniem. Nie zakrywać urządzenia Do użytkowania zgodnego z przeznaczeniem należy również przestrzeganie niniejszej instrukcji. Modyfikacje i przebudowa urządzenia powodują...
  • Page 47: Znak Kontroli

    OSTRZEŻENIE – poparzenie Powierzchnie obudowy urządzenia i  wylatujące powietrze rozgrzewają się podczas pracy do wysokich temperatur (powyżej 80°C). OSTROŻNIE – przegrzanie Nie zakrywać urządzenia. Nie wchodzić na urządzenie. Po osiągnięciu nastawionej temperatury pomieszczenia Oznaczenie CE temperatura jest utrzymywana stale na żądanym poziomie Oznaczenie CE zapewnia, że urządzenie spełnia wszystkie poprzez okresowe grzanie (moc grzewcza urządzenia musi przy podstawowe wymogi:...
  • Page 48: Wyłączenie Z Ruchu

    Czyszczenie i konserwacja Jeżeli na obudowie urządzenia wystąpią lekkie przebarwienia koloru brązowego, zetrzeć je możliwie najszybciej przy użyciu wilgotnej szmatki. Urządzenie czyścić w stanie wychłodzonym przy użyciu standardowych środków do czyszczenia. Unikać żrących środków czyszczących o właściwościach ściernych. OSTROŻNIE – pożar Do otworu wentylacyjnego nie pryskać...
  • Page 49: Instalacja

    Bezpieczeństwo Montaż Instalacja, pierwsze uruchomienie, jak również konserwacja Montaż uchwytu ściennego i naprawa urządzenia mogą być wykonane wyłącznie przez specjalistę. Uchwyt ścienny można również wykorzystać jako szablon do montażu ściennego. Pozwoli to zachować niezbędny odstęp od Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podłogi.
  • Page 50: Montaż Urządzenia

    Montaż urządzenia Podłączenie elektryczne Zawiesić urządzenie na szczelinach montażowych znajdujących Do obowiązków instalatora należy odpowiedni dobór przekroju » » się z tyłu urządzenia równocześnie na czterech zaczepach na przewodu zasilającego. uchwycie ściennym. Zwrócić uwagę, aby w odległości co najmniej 10 cm z boku »...
  • Page 51: Dane Techniczne

    12. Dane techniczne 12.1 Wymiary wariantu ściennego A10 Urządzenie Wysokość A20 Urządzenie Szerokość 1040 A30 Urządzenie Głębokość A50 Urządzenie Min. odstęp u góry A51 Urządzenie Min. odstęp na dole A52 Urządzenie Min. odstęp z prawej strony mm A53 Urządzenie Min. odstęp z lewej strony A54 Urządzenie Min.
  • Page 52: Tabela Danych Cns S

    12.2 Tabela danych CNS S 220716 220717 220718 220719 220720 220721 220722 220723 220724 Anschlussleistung 0,75 1,25 1,75 Einstellbereich °C 6-30 6-30 6-30 6-30 6-30 6-30 6-30 6-30 6-30 Frostschutzstellung °C Elektroanschluss 1/N~230 V 1/N~230 V 1/N~230 V 1/N~230 V 1/N~230 V 1/N~230 V 1/N~230 V...
  • Page 54: Obsluha

    OBSLUHA _______________________________________________ 54 Všeobecné pokyny Všeobecné pokyny ____________________________________________ 54 Informace o dokumentu 1.1 Informace o dokumentu __________________________________________ 54 1.2 Legenda k obrázkům ______________________________________________ 54 Kapitola Obsluha je určena uživatelům a instalačním technikům. Bezpečnost ____________________________________________________ 55 Kapitola Instalace je určena instalačním technikům. 2.1 Používání...
  • Page 55: Rozměrové Jednotky

    Bezpečnost Požár Používání k určenému účelu Nezakrývejte přístroj Přístroj je určen k vytápění obytných místností. Jiné použití nebo použití nad rámec daného rozsahu je považováno za použití neodpovídající určenému účelu. K použití v souladu Likvidace přístroje s účelem patří také dodržování tohoto návodu. V případě provedení změn nebo přestaveb tohoto přístroje zaniká...
  • Page 56: Kontrolní Symbol

    Obsluha OPATRNĚ - přehřívání Nezakrývejte přístroj. Popis ovládacího panelu Nestoupejte na přístroj. Zapněte přístroj spínačem na pravé straně přístroje. » Plynule nastavte pomocí tlačítka k přepínání teploty požadovanou » Označení CE teplotu v místnosti (teplota viz kapitola Technické údaje). Označení CE dokládá, že přístroj splňuje všechny základní předpoklady: —...
  • Page 57: Uvedení Mimo Provoz

    Čištění, péče a údržba K vymezení rozsahu nastavovaných teplot nastavte na otočném » regulátoru teploty minimální a maximální hodnotu a nasaďte Pokud se na tělese přístroje objeví mírně zahnědlé zbarvení, musíte vždy jeden kolík do protilelhlého, mírně přesazeného otvoru je pokud možno okamžitě setřít vlhkou utěrkou. Čistěte přístroj až (viz obrázek).
  • Page 58: Bezpečnost

    Bezpečnost Montáž Instalaci, uvedení do provozu, údržbu a opravy přístroje smí Montáž nástěnného držáku provádět pouze odborný pracovník. Nástěnný držák můžete použít i jako šablonu k upevnění ke stěně, Všeobecné bezpečnostní pokyny tím je zaručena potřebná vzdálenost od podlahy. Řádnou funkci a spolehlivý provoz můžeme zaručit pouze v případě Sundejte nástěnný...
  • Page 59: Montáž Přístroje

    Montáž přístroje Elektrická přípojka Zavěste přístroj pomocí nosných drážek na zadní straně současně V místě montáže dbejte na dostatečný průměr přívodního » » do všech čtyřech spon v nástěnném držáku. kabelu. Zatlačte na přístroj tak, aby došlo k aretaci. Dbejte, aby byla ve vzdálenosti minimálně 10 cm od boční strany »...
  • Page 60: Technické Údaje

    12. Technické údaje 12.1 Rozměry, nástěnný typ A10 Přístroj Výška A20 Přístroj Šířka 1040 A30 Přístroj Hloubka A50 Přístroj Minimální vzdálenost nahoře mm A51 Přístroj Minimální vzdálenost dole A52 Přístroj Minimální vzdálenost vpravo mm A53 Přístroj Minimální vzdálenost vlevo A54 Přístroj Minimální...
  • Page 62: Общие Указания

    щие указания ЭКСПЛУАТАЦИЯ Об Общие указания _______________________________ 62 Сведения о руководстве Эксплуатация Техника безопасности __________________________ 63 Монтаж Перед началом эксплуатации внимательно Описание прибора _____________________________ 64 прочитайте данное руководство и сохраните его. При необходимости передайте настоящее пользователю. руководство следующему Эксплуатация _________________________________ 64 Значение...
  • Page 63: Техника Безопасности

    хника безопасности Те Использование по назначению 1.2.4 Текстовые символы и форматы в данной Указания по технике безопасности документации Внимательно читайте тексты рядом с этим символом. » ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ о возгорании » Не используйте прибор ... — в помещениях, где из-за наличия химических —...
  • Page 64: Описание Прибора

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ об ожогах Поверхности прибора и выходящий из него воздух при работе нагреваются (выше 80 °C). ОСТОРОЖНО - перегрев Не накрывать прибор. Не наступать прибор. Знак CE — — Знак технического контроля Защита от замерзания » исание прибора Оп Ограничение регулятора температуры »...
  • Page 65: Вывод Из Эксплуатации

    Вывод из эксплуатации » стка, уход и техническое Чи обслуживание ОСТОРОЖНО - возможно возгорание Не распылять чистящий спрей в пазы выпускной решетки. Не допускайте попадания влаги внутрь прибора. о делать, если ... Чт...
  • Page 66: Общие Указания По Технике Безопасности

    хника безопасности нтаж Те Мо Монтаж с настенным кронштейном 9.1.1 Монтаж настенного кронштейна Общие указания по технике безопасности » » ОПАСНОСТЬ поражения электрическим током При монтаже на стене установить прибор так, » чтобы лица, принимающие ванну или душ, не могли дотронуться до коммутирующих и...
  • Page 67: Демонтаж Прибора

    9.1.2 Монтаж прибора » » 9.1.4 Электроподключение » » » » » ОПАСНОСТЬ поражения электрическим током! Все работы по установлению электрических со е д и н е н и й и м о н т а ж у н е о бхо д и м о производить...
  • Page 68: Технические Характеристики

    хнические характеристики 12. Те 12.1 Размеры настенных вариантов Таблица параметров CNS S 12.2 Таблица параметров CNS U...
  • Page 69: Окружающая Среда И Вторсырьё

    Гарантия Монтаж прибора, первый ввод в эксплуатацию и обслуживание могут проводиться только компетентным специалистом в соответствии с данной инструкцией. Не принимаются претензии по неисправностям, возникшим вс ледс твие неправильной установки и эксплуатации прибора. Окружающая среда и вторсырьё nà ÕÖÔ×ÏÒ ÊÈÝÌ’Ô ×ÔËÌÐ×ØÊÏÇ Ê ÎÈÞÏØÌ Ô²Ö¿ÍÈãÞÌÐ ×ÖÌËà dàÉÖÈ×àÊÈÇ...

Table des Matières