AEG BEK101010M Notice D'utilisation
AEG BEK101010M Notice D'utilisation

AEG BEK101010M Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour BEK101010M:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BEK101010M
USER
MANUAL
DE
Benutzerinformation
Backofen
FR
Notice d'utilisation
Four
NL
Gebruiksaanwijzing
Oven

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG BEK101010M

  • Page 1 BEK101010M Benutzerinformation Backofen Notice d'utilisation Four Gebruiksaanwijzing Oven USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
  • Page 3 Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit •...
  • Page 4: Sicherheitsanweisungen

    Ziehen Sie bitte vor jeder Wartungsmaßnahme den • Netzstecker aus der Steckdose. WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät • ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden. Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor es in den •...
  • Page 5 nicht ohne Werkzeug entfernt werden können. Höhe der Gerätevordersei‐ 594 mm • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Höhe der Geräterückseite 576 mm Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. Breite der Gerätevordersei‐...
  • Page 6 2.4 Reinigung und Pflege • Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Bei der Verwendung von Zutaten, die Alkohol enthalten, kann ein Alkohol-Luftgemisch WARNUNG! entstehen. Verletzungs-, Brandgefahr sowie • Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf, Risiko von Schäden am Gerät. dass keine Funken oder offenen Flammen in das Gerät gelangen.
  • Page 7: Gerätebeschreibung

    • Verwenden Sie ausschließlich • Trennen Sie das Gerät von der Originalersatzteile. Stromversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe 2.7 Entsorgung des Geräts ab, und entsorgen Sie es. • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder WARNUNG! Haustiere im Gerät einschließen.
  • Page 8: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Einstellen der Zeit. 4.2 Display A. Uhrfunktionen B. Timer 5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 5.1 Vor der ersten Inbetriebnahme Der Backofen kann während des Vorheizens Geruch und Rauch verströmen. Stellen Sie sicher, dass der Raum belüftet ist. Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3...
  • Page 9 6.1 Einstellung: Ofenfunktion Schritt 3 Drehen Sie nach Beendigung des Gar‐ vorgangs die Knöpfe in die Aus-Positi‐ Schritt 1 Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf on, um den Backofen auszuschalten. auf eine Ofenfunktion. Schritt 2 Drehen Sie den Wahlknopf, um die Temperatur auszuwählen. 6.2 Ofenfunktionen Ofenfunktion Anwendung...
  • Page 10: Uhrfunktionen

    7. UHRFUNKTIONEN 7.1 Uhrfunktionen Uhrfunktion Anwendung Zum Einstellen, Ändern oder Abfragen der Uhrzeit. Uhrzeit Einstellen der Einschaltdauer für den Backofen. Dauer Zum Einstellen eines Countdowns. Diese Funktion wirkt sich nicht auf den Betrieb des Backofens aus. Sie können diese Funktion jederzeit und auch Kurzzeit-Wecker bei ausgeschaltetem Backofen einstellen.
  • Page 11: Verwendung Des Zubehörs

    Einstellung: Kurzzeit-Wecker Schritt 3 Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Signal abzustellen. Schritt 4 Drehen Sie die Knöpfe in die Position Aus. Abbrechen: Uhrfunktionen Schritt 1 - wiederholt drücken, bis das Symbol der Uhrfunktion anfängt zu blinken. Schritt 2 Gedrückt halten: Die Uhrfunktion wird nach einigen Sekunden ausgeschaltet.
  • Page 12: Zusatzfunktionen

    Kombirost, Auflaufpfanne: Schieben Sie das Backblech zwischen die Füh‐ rungsstäbe der Einhängegitter und dem Kombirost auf die Führungsstäbe darüber. 9. ZUSATZFUNKTIONEN 9.1 Kühlgebläse Abschalten des Backofens kann das Kühlgebläse weiterlaufen, bis der Ofen Wenn der Backofen in Betrieb ist, wird das abgekühlt ist.
  • Page 13 10.3 Backtipps Backergebnis Mögliche Ursache Abhilfe Die Unterseite des Kuchens ist Die Einschubebene ist nicht richtig. Stellen Sie den Kuchen auf eine tiefere nicht ausreichend gebacken. Einschubebene. Der Kuchen fällt zusammen Die Backofentemperatur ist zu Stellen Sie beim nächsten Mal eine nied‐ und ist noch teigig oder mit hoch.
  • Page 14 KUCHEN / GEBÄCK / BROT AUF DEM BACKBLECH Leeren Backofen vorheizen. Verwenden Sie ein Backblech. (°C) (Min.) Fladenbrot 230 - 250 10 - 15 Biskuitrolle 180 - 200 10 - 20 Pizza, dünner Boden 220 - 250 15 - 25 Roggenbrot erst: 230 anschließend: 160 -...
  • Page 15 KLEINGEBÄCK Nutzen Sie die erste Einschubebene. Nutzen Sie die dritte Einschubebene. Verwenden Sie die Funktion: Ober-/ Unterhitze. (°C) (Min.) (°C) (Min.) Blätterteiggebäck, Heizen 190 - 210 20 - 30 Sie den leeren Backofen Gefülltes Gemüse 180 - 200 40 - 60 Süße Aufläufe 180 - 200 40 - 60...
  • Page 16 RINDFLEISCH (°C) (Min.) Roastbeef/Filet, blutig, je cm Dicke 230 - 250 6 - 8 Heizen Sie den leeren Backofen vor Roastbeef/Filet, rosa, Hei‐ je cm Dicke 220 - 230 8 - 10 zen Sie den leeren Back‐ ofen vor Roastbeef/Filet, durch, je cm Dicke 200 - 220 10 - 12...
  • Page 17 WILD (kg) (°C) (Min.) Rücken / Hasenkeule, Hei‐ bis zu 1 220 - 240 30 - 40 zen Sie den leeren Back‐ ofen vor Reh-/Hirschrücken 1.5 - 2 210 - 220 60 - 90 Reh-/Hirschkeule 1.5 - 2 200 - 210 90 - 120 GEFLÜGEL (kg)
  • Page 18 GRILL Verwenden Sie die Funktion: Grill (°C) (Min.) (Min.) Erste Seite Zweite Seite Roastbeef 210 - 230 30 - 40 30 - 40 Rinderfilet 20 - 30 20 - 30 Schweinelende 210 - 230 30 - 40 30 - 40 Kalbsrücken 210 - 230 30 - 40...
  • Page 19 BEERENOBST GE‐ (Min.) MÜSE (Min.) (Min.) Gardauer bis zum Gardauer bis Kochen Sie Köcheln zum Kö‐ weiter bei cheln 100 °C Erdbeeren / Blaubeeren / 35 - 45 Himbeeren / Reife Sta‐ Gurken 50 - 60 chelbeeren Mixed Pickles 50 - 60 5 - 10 Kohlrabi / Erb‐...
  • Page 20 (°C) (Min.) Brötchen, süß, 16 Backblech oder tiefes Blech 40 - 50 Stück Biskuitrolle Backblech oder tiefes Blech 40 - 50 Brownie Backblech oder tiefes Blech 45 - 55 Soufflé, 6 Stück Keramikförmchen auf Kombi‐ 50 - 60 rost Biskuitboden Biskuitform auf Kombirost 35 - 45 Englischer Sandwich‐...
  • Page 21: Reinigung Und Pflege

    GRILL Heizen Sie den leeren Backofen 5 Min. vor. Grillen Sie bei maximaler Temperatureinstellung. (Min.) Toast Grill 1 - 3 Rindersteak, Nach der Hälfte der Grill 24 - 30 Zeit wenden GRILLSTUFE 2 Heizen Sie den leeren Backofen 3 Min. vor. Grillen Sie bei maximaler Temperatureinstellung.
  • Page 22 11.1 Hinweise zur Reinigung Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas mildem Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Backofens. Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einer Reinigungslösung. Reinigen Sie Flecken mit einem milden Reinigungsmittel. Reinigungsmittel Reinigen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch.
  • Page 23 Schritt 1 Schalten Sie den Backofen aus und war‐ ten Sie, bis er abgekühlt ist, um ihn zu reinigen. Entfernen Sie die Einhängegitter. Schritt 2 Fassen Sie die Ecken des Grills. Ziehen Sie ihn gegen die Federkraft nach vorne und aus beiden Halterungen heraus. Der Grill klappt nach unten.
  • Page 24 Schritt 4 Fassen Sie die Türabdeckung (B) an der Oberkante der Tür an beiden Seiten an. Drücken Sie sie nach in‐ nen, um den Klippverschluss zu lö‐ sen. Schritt 5 Ziehen Sie die Türabdeckung nach vorn, um sie abzunehmen. Schritt 6 Fassen Sie die Glasscheiben der Tür nacheinander am oberen Rand an und ziehen Sie sie nach oben...
  • Page 25: Fehlersuche

    Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren: Modell (MOD.) ......... Produktnummer (PNC) ......... Seriennummer (S.N.) ......... 13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Produktinformationen und Produktdatenblatt* Herstellername Modellidentifikation BEK101010M 944187813 Energieeffizienzindex 95.4 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/Unterhitze 0.83 kWh/Programm Anzahl der Garräume Wärmequelle Strom Fassungsvermögen 77 l...
  • Page 26 * Für die Europäische Union gemäß EU-Richtlinien 65/2014 und 66/2014. Für die Republik Weißrussland gemäß STB 2478-2017, Anhang G; STB 2477-2017, Anlagen A und B Für die Ukraine gemäß 568/32020. Die Energieeffizienzklasse gilt nicht für Russland. EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch - Teil 1: Herde, Backöfen, Dampfgarer und Grillgerä‐ te - Verfahren zur Messung der Gebrauchseigenschaften.
  • Page 27 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour vous offrir des performances irréprochables pendant longtemps, avec des technologies innovantes qui simplifient la vie : autant de caractéristiques que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 28 responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au •...
  • Page 29: Consignes De Sécurité

    Avant d'effectuer une opération de maintenance, • débranchez l'appareil de la prise secteur. AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint • et débranché avant de remplacer l'éclairage afin d'éviter tout risque de choc électrique. N'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la •...
  • Page 30 Assurez-vous que la prise secteur est accessible après l'installation. Largeur de l’arrière de l’ap‐ 559 mm • Si la prise secteur est détachée, ne pareil branchez pas la fiche secteur. Profondeur de l'appareil 567 mm • Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher l'appareil.
  • Page 31 2.4 Entretien et Nettoyage • Ne laissez pas des étincelles ou des flammes nues entrer en contact avec l'appareil lorsque vous ouvrez la porte. AVERTISSEMENT! • Ne placez pas de produits inflammables Risque de blessure, d'incendie ou d'éléments imbibés de produits ou de dommages matériels sur inflammables à...
  • Page 32: Description De L'appareil

    2.7 Mise au rebut • Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage du AVERTISSEMENT! hublot pour empêcher les enfants et les Risque de blessure ou animaux de s'enfermer dans l'appareil. d'asphyxie.
  • Page 33: Avant La Première Utilisation

    Pour régler l'heure. 4.2 Affichage A. Fonctions de l’horloge B. Minuteur 5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 5.1 Avant la première utilisation Le four peut produire une odeur et de la fumée lors du préchauffage. Assurez-vous que la pièce est ventilée.
  • Page 34 Étape 2 Tournez la manette pour sélectionner la température. Étape 3 Une fois la cuisson terminée, tournez les manettes sur la position Arrêt pour éteindre le four. 6.2 Fonctions du four Fonction du four Utilisation Position Arrêt Le four est éteint. Eclairage four Pour allumer l’éclairage.
  • Page 35: Fonctions De L'horloge

    7. FONCTIONS DE L'HORLOGE 7.1 Fonctions de l’horloge Fonction de l'horloge Utilisation Pour régler, changer ou vérifier l'heure. Heure Pour régler la durée de fonctionnement du four. Durée Pour régler la minuterie. Cette fonction est sans effet sur le fonctionnement du four.
  • Page 36: Utilisation Des Accessoires

    Comment régler : Minuteur Étape 4 Tournez la manette sur la position Arrêt. Comment annuler : Fonctions de l’horloge Étape 1 - appuyez plusieurs fois jusqu’à ce que le symbole de la fonction horloge commence à cligno‐ ter. Étape 2 Maintenez la touche : La fonction horloge est désactivée au bout de quelques secondes.
  • Page 37: Fonctions Supplémentaires

    Grille métallique, Plat à rôtir: Poussez le plateau entre les rails du support de grille et glissez la grille métallique entre les rails se trouvant juste au-dessus. 9. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 9.1 Ventilateur de refroidissement vous éteignez le four, le ventilateur de refroidissement continue à...
  • Page 38 10.3 Conseils de cuisson Résultats de cuisson Cause possible Solution Le dessous du gâteau n'est La position de la grille est incorrec‐ Placez le gâteau sur un niveau plus bas. pas suffisamment cuit. Le gâteau s'affaisse et devient La température du four est trop éle‐ La prochaine fois, réglez une température mou ou plein de grumeaux.
  • Page 39 GÂTEAUX / PÂTISSERIES / PAINS SUR DES PLATEAUX DE CUISSON Préchauffez le four à vide. Utilisez un plateau de cuisson. (°C) (min) Pain sans levain 230 - 250 10 - 15 Gâteau roulé 180 - 200 10 - 20 Pizza, croûte fine 220 - 250 15 - 25 Pain de seigle...
  • Page 40 BISCUITS/GÂTEAUX SECS Utilisez le premier niveau de la grille. Utilisez le troisième niveau de la gril‐ Utilisez la fonction : Chauffage Haut/ Bas. (°C) (min) (°C) (min) Biscuits à base de pâte le‐ 170 - 190 20 - 30 Poisson gratiné 180 - 200 40 - 60 vée...
  • Page 41 BŒUF (°C) (min) Braisé 1 - 1,5 kg 200 - 230 105 - 150 Rôti ou filet de bœuf, sai‐ par cm d'épaisseur 230 - 250 6 - 8 gnant, préchauffer le four à vide Rôti ou filet de bœuf, à par cm d'épaisseur 220 - 230 8 - 10...
  • Page 42 AGNEAU (kg) (°C) (min) Gigot d’agneau / Rôti 1 - 1.5 210 - 220 90 - 120 d’agneau Selle d’agneau 1 - 1.5 210 - 220 40 - 60 GIBIER (kg) (°C) (min) Selle / Cuisse de lièvre, jusqu'à 1 220 - 240 30 - 40 préchauffer le four à...
  • Page 43 10.8 Gril Placez un plat au premier niveau pour récupérer les graisses. Avant la cuisson, faites préchauffer votre four vide. Ne faites griller que des morceaux plats de viande ou de poisson. GRIL Utilisez la fonction : Gril (°C) (min) (min) 1re face 2e face...
  • Page 44 10.9 Stérilisation Utilisez la fonction Cuisson de sole. LÉ‐ Utilisez toujours des bocaux à stériliser de GUMES (min) (min) dimensions identiques, disponibles dans le Cuisson jus‐ Continuez la commerce. qu'à ce que cuisson à N'utilisez pas de bocaux à couvercles à la prépara‐...
  • Page 45 Ramequins Plaque à pizza Plat de cuisson Moule pour fond de tarte Céramique Foncé, non réfléchissant Foncé, non réfléchissant Foncé, non réfléchissant 8 cm de diamètre, Diamètre : 28 cm Diamètre : 26 cm Diamètre : 28 cm 5 cm de hauteur 10.11 Convection naturel.
  • Page 46 (°C) (min) Muffins, (12 pièces) Plateau de cuisson ou plat à 35 - 45 rôtir Pâtisserie salée, Plateau de cuisson ou plat à 30 - 40 (20 pièces) rôtir Biscuits à pâte brisée, Plateau de cuisson ou plat à 30 - 40 (20 pièces) rôtir Tartelettes, (8 pièces)
  • Page 47: Entretien Et Nettoyage

    GRIL FORT Préchauffez toujours le four à vide pendant 3 minutes. Réglez le gril à la température maximale. Utilisez le quatrième niveau de la grille. (min) 1re face 2e face Hamburgers 8 - 10 6 - 8 Toasts 1 - 3 1 - 3 11.
  • Page 48 11.2 Comment enlever : Supports de grille Retirez les supports de grille pour nettoyer le four. Étape 1 Éteignez le four et attendez qu’il soit froid. Étape 2 Écartez l'avant du support de grille de la paroi latérale. Étape 3 Écartez l'arrière du support de grille de la paroi latérale et retirez le sup‐...
  • Page 49 Étape 1 Ouvrez entièrement la porte. Étape 2 Appuyez complètement sur les le‐ viers de blocage (A) sur les deux charnières de la porte. Étape 3 Fermez la porte du four à la premiè‐ re position (angle d'environ 45°). Tenez la porte en plaçant vos mains de chaque côté...
  • Page 50: Dépannage

    Avant de remplacer l'éclairage : Étape 1 Étape 2 Étape 3 Éteignez le four. Attendez que le Débranchez le four de l'alimentation Placez un chiffon au fond de la cavi‐ four ait refroidi. secteur. té. Lampe supérieure Étape 1 Tournez le diffuseur en verre pour le reti‐ rer.
  • Page 51: Rendement Énergétique

    13. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 13.1 Informations produit et Fiche d’informations produit* Nom du fournisseur Identification du modèle BEK101010M 944187813 Index d'efficacité énergétique 95.4 Classe d’efficacité énergétique Consommation d'énergie avec charge standard et mode tradition‐ 0.83 kWh/cycle Nombre de cavités Source de chaleur Électricité...
  • Page 52 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans . Déposez les emballages dans les votre centre local de recyclage ou contactez conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à vos services municipaux.
  • Page 53 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
  • Page 54 verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 De veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar •...
  • Page 55: Veiligheidsvoorschriften

    Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, • dient u de stekker van het apparaat uit het stopcontact te trekken. WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is • uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. Gebruik het apparaat niet voordat u het in de ingebouwde •...
  • Page 56 • Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor Hoogte van de achterkant 576 mm dat het netsnoer na installatie bereikbaar van het apparaat Breedte van de voorkant 595 mm • Als het stopcontact los zit, mag u de van het apparaat stekker niet in het stopcontact steken.
  • Page 57 toevoegingen gebruikt, kan er alcohol- • Schakel het apparaat uit en trek de luchtmengsel ontstaan. stekker uit het stopcontact voordat u • Houd vonken of open vlammen uit de onderhoudshandelingen verricht. buurt van het apparaat bij het openen van • Zorg ervoor dat het apparaat is afgekoeld. de deur.
  • Page 58: Beschrijving Van Het Product

    • Haal de stekker uit het stopcontact. binnen in het apparaat vast komen te • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af zitten. en gooi het weg. • Verwijder de deurvergrendeling om te voorkomen dat kinderen of huisdieren 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Algemeen overzicht Bedieningspaneel Knop voor verwarmingsfuncties...
  • Page 59: Voor Het Eerste Gebruik

    4.2 Display A. Klokfuncties B. Timer 5. VOOR HET EERSTE GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 5.1 Voor het eerste gebruik De oven kan een vreemde geur en rook afgeven tijdens het voorverwarmen. Zorg ervoor dat de kamer wordt verlucht. Stap 1 Stap 2 Stap 3...
  • Page 60: Klokfuncties

    6.2 Ovenfuncties Ovenfunctie Applicatie Uit-stand De oven is uitgeschakeld. Binnenverlichting Om de lamp in te schakelen. Boven- /onderwarmte Voor het bakken en braden op één rekstand. Onderwarmte Voor het bakken van taarten met een knapperige bodem en het inma‐ ken van voedsel. Conventioneel bakken Deze functie is ontworpen om tijdens de bereiding energie te bespa‐...
  • Page 61 Klokfunctie Toepassing Om een afteltijd in te stellen. Deze functie heeft geen invloed op de werk‐ ing van de oven. U kunt deze functie op elk gewenst moment instellen, ook Kookwekker als de oven uit staat. 7.2 Instellen: Klokfuncties Wijzigen: Tijdstip van de dag - knippert als u de oven aansluit op het stopcontact, als er een stroomstoring is geweest of als de timer niet is ingesteld.
  • Page 62: Gebruik Van De Accessoires

    8. GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES bovendien omkanteling. De hoge rand rond WAARSCHUWING! het rooster voorkomt dat het kookgerei van Raadpleeg de hoofdstukken het rooster afglijdt. Veiligheid. 8.1 Accessoires plaatsen Een kleine inkeping bovenaan verhoogt de veiligheid. Deze inkepingen voorkomen Bakrooster: Plaats het rooster tussen de geleidestangen van de inschuifrail.
  • Page 63: Aanwijzingen En Tips

    10. AANWIJZINGEN EN TIPS WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 10.1 Kookadviezen De temperatuur en kooktijden in de tabellen zijn slechts als richtlijn bedoeld. Deze zijn afhankelijk van de recep‐ ten en de kwaliteit en de hoeveelheid van de gebruikte ingrediënten. Uw oven kan anders bakken of roosteren dan de oven die u tot nu toe gebruikt heeft.
  • Page 64 BAKKEN IN BAKVORMEN (°C) (min) Taartbodem - zandtaartdeeg, verwarm de oven voor 190 - 210 10 - 25 Taartbodem - zacht cakedeeg 170 - 190 20 - 25 Pikante taart 180 - 200 40 - 60 Tulband / Brioche 160 - 180 50 - 70 Kwarktaart 160 - 180...
  • Page 65 KOEKJES EN BISCUITS Gebruik de eerste rekstand. Gebruik de derde rekstand. Gebruik de functie: Boven- /onder‐ warmte. (°C) (min) (°C) (min) Broodjes, verwarm de oven 190 - 210 10 - 25 voor Groentegratin, verwarm 180 - 200 15 - 30 de oven voor Zandkoekjes 170 - 190 10 - 20...
  • Page 66 RUNDVLEES (°C) (min) Stoofvlees 1 - 1,5 kg 200 - 230 105 - 150 Rosbief of ossenhaas, per cm dikte 230 - 250 6 - 8 rood, verwarm de oven voor Rosbief of ossenhaas, me‐ per cm dikte 220 - 230 8 - 10 dium, verwarm de oven voor...
  • Page 67 LAMSVLEES (kg) (°C) (min) Lamsbout / Geroosterd 1 - 1,5 210 - 220 90 - 120 lamsvlees Lamsrugfilet 1 - 1,5 210 - 220 40 - 60 WILD (kg) (°C) (min) Rug / Hazenpoot, verwarm tot 1 220 - 240 30 - 40 de oven voor Hert rugfilet...
  • Page 68 10.8 Grill Plaats een pan op de eerste rekstand om vet op te vangen. Warm de lege oven voor het koken voor. Alleen dunne stukken vlees of vis grillen. GRILLEN Gebruik de functie: Grill (°C) (min) (min) 1e kant 2e kant Rosbief 210 - 230 30 - 40...
  • Page 69 ZACHTE VRUCHTEN (min) GROENTEN (min) (min) Kooktijd tot het Kooktijd tot Door blijven sudderen begint het sudde‐ koken op ren begint 100 °C Aardbeien / Bosbessen / 35 - 45 Frambozen / rijpe kruis‐ Komkommers 50 - 60 bessen Gemengde au‐ 50 - 60 5 - 10 gurken...
  • Page 70 (°C) (min) Zoete broodjes, 16 bakplaat of lekschaal 40 - 50 stuks Koninginnenbrood (op‐ bakplaat of lekschaal 40 - 50 gerolde cake met jam) Brownie bakplaat of lekschaal 45 - 55 Soufflé, 6 stuks keramieken vormpjes op 50 - 60 rooster Luchtige vlaaibodem flanvorm op rooster...
  • Page 71: Onderhoud En Reiniging

    GRILLEN Verwarm de lege oven 5 minuten voor. Grill met de maximale temperatuurinstelling. (min) Geroosterd brood Grill 1 - 3 Biefstuk, halverwege de bereidings‐ Grill 24 - 30 tijd omdraaien GRILL INTENS Verwarm de lege oven 3 minuten voor. Grill met de maximale temperatuurinstelling. Gebruik de vierde rekstand.
  • Page 72 11.1 Opmerkingen over schoonmaken Maak de voorkant van de oven schoon met een zachte doek, warm water en een mild reini‐ gingsmiddel. Gebruik een reinigingsoplossing om metalen oppervlakken te reinigen. Reinig vlekken met een mild reinigingsmiddel. Reinigingsmid‐ delen Reinig de uitsparing telkens na gebruik. Vetophoping of andere resten kunnen brand veroor‐ zaken.
  • Page 73 Stap 1 Zet de oven uit en wacht tot de oven af‐ gekoeld is om deze schoon te maken. Verwijder de inschuifrails. Stap 2 Pak de grillhoeken vast. Trek de grill naar voren tegen de veerdruk in en uit de twee houders. De grill klapt naar be‐ neden.
  • Page 74 Stap 4 Deurafdekking (B) aan de boven‐ kant van de deur aan beide kanten vastpakken en naar binnen drukken om de klemsluiting te ontgrendelen. Stap 5 Trek de deurlijst naar voren om hem te verwijderen. Stap 6 Houd de glasplaten aan de boven‐ kant vast en trek deze een voor een omhoog uit de geleiding.
  • Page 75: Probleemoplossing

    Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren: Model (MOD.) ......... Productnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... 13. ENERGIEZUINIGHEID 13.1 Productinformatie- en productinformatieblad* Naam leverancier Modelidentificatie BEK101010M 944187813 Energie-efficiëntie-index 95.4 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand boven + onder‐ 0.83 kWh/cyclus warmte Aantal holtes Warmtebron Elektriciteit Volume...
  • Page 76 Soort oven Inbouwoven Massa 30.0 kg * Voor de Europese Unie overeenkomstig EU-verordeningen 65/2014 en 66/2014. Voor de Republiek Belarus overeenkomstig STB 2478-2017, aanhangsel G; STB 2477-2017, bijlagen A en B. Voor Oekraïne overeenkomstig 568/32020. De energie-efficiëntieklasse is niet van toepassing op Rusland. EN 60350-1 - Elektrische huishoudelijke kookapparaten - Deel 1: Range-ovens, ovens, stoomovens en grills - Methoden voor prestatiemeting.
  • Page 80 www.aeg.com/shop...

Table des Matières