endolite Mini BladeXT MBXTAB1SM Instructions D'utilisation

Prothèse de membre inférieur

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Mini BladeXT
MBXTAB1SM-MBXTAP3SM
EN
FR
DE
IT
ES
NO
RU
TR
°
30mm
Instructions for Use
Instructions D'Utilisation
Gebrauchsanweisung
Istruzioni per L'Uso
Instrucciones de Uso
Bruksanvisning
Инструкция протезиста
Kullanım Talimatları
2
9
16
24
32
40
47
54

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour endolite Mini BladeXT MBXTAB1SM

  • Page 1 Mini BladeXT MBXTAB1SM-MBXTAP3SM ° 30mm Instructions for Use Instructions D’Utilisation Gebrauchsanweisung Istruzioni per L’Uso Instrucciones de Uso Bruksanvisning Инструкция протезиста Kullanım Talimatları...
  • Page 3 This device is suitable for walking and is designed specifically for general sport and running. This device is recommended for users that have the potential to achieve Activity Level 4. Endolite Mini Pyramid components must only be used in conjunction with other Endolite Mini Pyramid components.
  • Page 4: Safety Information

    Safety Information Steps and Stairs Be aware of finger trap The user should be advised that because of the deep ‘C’ hazard at all times shape side profile (A-P profile) of the Mini BladeXT care should be taken when descending stairs and steps due to the potential hazard of ‘over-stepping’...
  • Page 5 3 Alignment Static Alignment Transfemoral Alignment Align transfemoral devices according to fitting instructions supplied with the knee, keeping the build line relative to the Mini BladeXT as shown. Set-up Length The limb should be set-up with a 5mm heel wedge so that the top surface of the Mini BladeXT is horizontal.
  • Page 6 4 Fitting Recommendations Mini BladeXT springs are supplied as matched sets i.e. the shin/toe and heel springs are designed to work together to give smooth progression for most users. Condition Symptoms Remedy Sinking at heel strike Add Heel Wedge Heel too soft Rapid transition from heel strike 1.
  • Page 7: Limitations On Use

    Thoroughly rinse with fresh water after use in salt or chlorinated water. Exclusively for use between -15˚C and 50˚C (5˚F to 122˚F). It is recommended that only Endolite products be used in conjunction with the product. 7 Heel Spring Removal & Replacement...
  • Page 8: Technical Data

    Storage Temperature Range: (5˚F to 122˚F) Component Weight: 450g (1lb) Recommended Activity Level: Maximum User Weight: 60kg (132lb) Proximal Alignment Attachment: Male Mini Pyramid (Endolite) Build Height: Proximal pyramid to ground level 168mm [See diagram below] Fitting Length 168mm 938371/03-1016...
  • Page 9: Replacement Parts

    See endolite website for the current full warranty statement. The user should be aware that changes or modifications not expressly approved could void the warranty, operating licences and exemptions. Blatchford Products Ltd. and Endolite are companies and trademarks of Chas. A. Blatchford and Sons Ltd. 938371/03-1016...
  • Page 10: Description Et Objectif

    Cette prothèse est recommandée à l'usage par des personnes pouvant atteindre un niveau d'activité 4. Les adaptateurs Mini de la gamme Endolite ne doivent être utilisés qu’en combinaison avec d’autres composants Mini de la gamme Endolite. Contre-indications Il est possible que cette prothèse ne convienne pas aux personnes aux niveaux...
  • Page 11: Informations De Sécurité

    Informations de sécurité Marches et escaliers Faites attention aux L'utilisateur doit savoir que du fait du fort profil en risques de pincement C (profil A-P) du Mini BladeXT, il est nécessaire de des doigts. faire très attention lors de la descente de marches et d'escaliers à...
  • Page 12 3 Alignement Alignement statique Alignement transfémoral Alignez les dispositifs transfémoraux conformément aux instructions de pose fournies avec le genou, conservant l'axe de construction par rapport au dispositif Mini BladeXT comme indiqué. Hauteur de montage L’appareil doit être posé avec une cale pour talon de 5mm pour que la surface supérieure du Mini BladeXT soit horizontale.
  • Page 13: Conseils D'adaptation

    4 Conseils d’adaptation Les lames de Mini BladeXT sont fournies sous forme d’ensembles (les lames d’avant pied et de talon sont appariées pour procurer une progression souple à la plupart des utilisateurs). Condition Symptôme Remède S’enfonce lors de l’attaque du Ajoutez la cale.
  • Page 14: Limitations D'utilisation

    Rincez abondamment à l’eau fraîche après utilisation dans de l’eau salée ou dotée de chlore. Utilisez uniquement à une température comprise entre -15°C et 50°C. Il est recommandé d’utiliser uniquement des produits Endolite conjointement avec ce produit. 7 Démontage et remplacement de la lame de talon 10 10Nm Installez la lame d’avant pied dans l’emplacement...
  • Page 15: Données Techniques

    -15˚C à 50˚C et températures de stockage Poids du composant: 450g Niveau d’activité recommandé: Poids utilisateur max. 60kg Liaison proximale (Endolite) Mini Pyramide Mâle Hauteur de construction Du dessus de l’adaptateur au sol 168mm [Voir diagramme ci-dessous] Encombrement 168mm 938371/03-1016...
  • Page 16: Pièces De Rechange

    Consultez le site Web endolite pour connaître la déclaration de garantie en vigueur. L’utilisateur doit savoir que les changements ou modifications non approuvées annuleront la garantie, les licences d’utilisation et les exemptions. Blatchford Products Ltd. et Endolite sont des sociétés et des marques commerciales de Chas. A. Blatchford and Sons Ltd. 938371/03-1016...
  • Page 17: Beschreibung Und Verwendungszweck

    Dieses Produkt ist geeignet für: normales Gehen, und wurde für allgemeine Sportarten und Laufen entwickelt Dieses Produkt wird Anwendern mit einem Potenzial bis Aktivitätsgrad 4 empfohlen. Endolite Mini-Pyramiden Komponenten dürfen nur in Verbindung mit anderen Endolite Mini- Pyramiden Komponenten verwendet warden. Kontraindikationen: Dieses Produkt ist möglicherweise nicht für Anwender der Mobilitätsklassen 1 und 2 geeignet.
  • Page 18: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen Stufen und Treppen Bitte beachten Sie, Der Anwender muss darauf hingewiesen werden, dass aufgrund des dass Ihre Finger tiefen Seitenprofils des Mini BladeXT in C-Form (A-P Profil) besondere leicht eingeklemmt Aufmerksamkeit beim Hinabsteigen von Treppen und Stufen wegen der werden können.
  • Page 19 3 Anpassung Statische Anpassung Transfemorale Anpassung Richten Sie die transfemoralen Teile entsprechend der Gebrauchsanleitung, die mit dem Knie geliefert wird, aus. Bringen Sie die Belastungslinie mit der des Mini BladeXT wie abgebildet in Einklang. Anpassung der Länge Die Extremität sollte mit einem 5mm Fersenkeil eingestellt werden, damit sich die obere Fläche des Mini BladeXT in horizontaler Lage befindet.
  • Page 20 4 Anpassungshinweise Federn für den Mini BladeXT werden in passenden Sets geliefert, d. h. die Vorderfuß- und Fersenfedern sind so entwickelt, dass sie für die meisten Anwender im Zusammenspiel einen flüssigen Gang bieten. Zustand Symptome Abhilfe Einsinken beim Fersenauftritt Fersenkeil einfügen Ferse zu weich Schneller Übergang vom 1.
  • Page 21 Verschleiß und Schäden an den beweglichen Teilen zu verhindern. Nach dem Einsatz in Salz- oder Chlorwasser gründlich mit frischem Wasser abspülen. Ausschließliche Verwendung von -15°C bis 50°C Es wird empfohlen, daß mit diesem Produkt nur Endolite-Produkte kombiniert werden. 938371/03-1016...
  • Page 22: Entfernen Und Austausch Der Fersenfeder

    7 Entfernen und Austausch der Fersenfeder 10 10Nm Fügen Sie die Vorderfußfeder in das Fersenfedergehäuse und ziehen Sie die Schrauben Entfernen Sie die beiden Halteschrauben der auf 10 Nm an. Fersenfeder. Ersetzen Sie den Keil nach der Anpassung. 938371/03-1016...
  • Page 23: Technische Daten

    8 Technische Daten: Material: e-Carbon, PU, Edelstahl, Titan Betriebs- und -15˚C to 50˚C Lagerungstemperaturen: Gewicht der Komponente: 450g Empfohlene Mobilitätsklasse: Maximales Körpergewicht des 60kg Anwenders: Proximaler Anschluss: Männlich Mini-Pyramide (Endolite) Einbauhöhe: Proximale Aufnahme bis Bodenmaß 168mm (siehe Diagramm unten) Hauptabmessungen 168mm 938371/03-1016...
  • Page 24 Der Anwender muss darüber informiert werden, dass Garantien, Betriebsgenehmigungen und ausnahmen unwirksam werden, wenn Änderungen oder Modifikationen vorgenommen werden, die nicht ausdrücklich genehmigt wurden. Blatchford Products Ltd. und Endolite sind Firmen und Handelsmarken von Chas. A. Blatchford and Sons Ltd. 938371/03-1016...
  • Page 25: Descrizione E Finalità

    Questo dispositivo è raccomandato per gli utenti che hanno il potenziale per raggiungere un livello di attività 4. I componenti Endolite Mini Piramide devono essere usatt solo in combinazione con altri componenti della linea Endolite Mini Piramide. Controindicazioni Il presente dispositivo potrebbe non essere idoneo a persone con livelli di attività...
  • Page 26: Informazioni Sulla Sicurezza

    Informazioni sulla Sicurezza Gradini e scale Prestare sempre Il paziente deve essere informato del fatto che, dato attenzione a non ferirsi il profilo laterale profondamente curvo della lama le dita incastrandole. Mini BladeXT, occorre prestare molta attenzione nello scendere scale e gradini per il potenziale rischio di "rimbalzi".
  • Page 27 3 Allineamento Allineamento statico Allineamento transfemorale Allineare i dispositivi transfemorali in base alle istruzioni di montaggio fornite con il ginocchio, mantenendo la linea di carico relativa alla Mini BladeXT come illustrato. Impostazione della lunghezza L'arto dovrebbe essere impostato con un cuneo del tallone di 5mm in modo che la superficie superiore del Mini BladeXT sia orizzontale.
  • Page 28: Raccomandazioni Per Il Montaggio

    4 Raccomandazioni per il montaggio Le lamine del Mini BladeXT sono fornite in set. In particolare, la lamina frontale/avampiede e quella del tallone sono progettate per lavorare in combinazione e garantire una progressione omogenea per la maggior parte degli utenti. Problema Sintomi Soluzione...
  • Page 29: Limiti Di Utilizzo

    Risciacquare abbondantemente con acqua dolce dopo l’utilizzo del prodotto in acqua salata o clorata. Utilizzare esclusivamente fra i -15°C e i 50°C. Si consiglia di utilizzare esclusivamente prodotti Endolite in abbinamento al prodotto. 938371/03-1016...
  • Page 30: Rimozione E Sostituzione Della Lamina Del Tallone

    7 Rimozione e sostituzione della lamina del tallone 10 10Nm Installare la lamina dell’avampiede nel rivestimento della molla del tallone e serrare i Liberare i due bulloni di fissaggio della lamina del bulloni a 10 Nm. Rimontare il cuneo se era stato tallone.
  • Page 31: Dati Tecnici

    Gamma di temperature di -15˚C e 50˚C esercizio e stoccaggio Peso del componente 450g Livello di attività raccomandato Peso massimo del paziente 60kg Collegamento prossimale Maschio Mini piramide (Endolite) Ingombro Verticale Proximal pyramid to ground level 168mm [Cfr. schema sottostante] Ingombro 168mm 938371/03-1016...
  • Page 32: Parti Di Ricambio

    Il paziente deve essere informato che eventuali variazioni o modifiche non espressamente approvate possono comportare l’annullamento della garanzia e il decadimento delle licenze operative e delle esenzioni. Blatchford Products Ltd. e Endolite sono società e marchi registrati di Chas. A. Blatchford and Sons Ltd. 938371/03-1016...
  • Page 33: Descripción Y Finalidad

    Este dispositivo es apropiado para caminar, aunque se ha diseñado para la práctica de deportes en general y carreras. Recomendado para usuarios con capacidad de conseguir el nivel de actividad 4. Los componentes de la mini pirámide Endolite sólo deben ser usados en combinación con otros componentes de la Mini pirámide Endolite. Contraindicaciones: Es posible que este dispositivo no sea adecuado para personas cuyos niveles de actividad sean 1 y 2.
  • Page 34: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Escalones y escaleras Tenga cuidado en Aconseje al usuario que debido al perfil todo momento, los lateral en forma de “C” profunda (perfil A-P) del Mini dedos pueden quedar BladeXT, se debe tener cuidado al bajar escaleras o atrapados.
  • Page 35 3 Alineación Alineación estática Alineación transfemoral Alinear los dispositivos transfemorales según las instrucciones de montaje proporcionadas con la rodilla, manteniendo la línea de carga relativa al Mini BladeXT, como se ilustra. Longitud de configuración El miembro se debe configurar con una cuña de talón de 5mm, de modo que la superficie superior del Mini BladeXT quede horizontal.
  • Page 36: Recomendaciones De Montaje

    4 Recomendaciones de montaje Las ballestas del Mini BladeXT se suministran como kit, p. ej., las ballestas de la espinilla/punta del pie y del talón están diseñadas para trabajar juntas y brindar una progresión suave a la mayoría de los usuarios. Problema Síntomas Solución...
  • Page 37: Limitaciones En El Uso

    Aclarar minuciosamente con agua limpia después de usarlo en agua salada o que contenga cloro. Para uso exclusivo entre -15˚C y 50˚C. Se recomienda que sólo se utilicen productos Endolite en combinación con este producto. 938371/03-1016...
  • Page 38: Desmontaje Y Sustitución De Resorte De Talón

    7 Desmontaje y sustitución de resorte de talón 10 10Nm Monte la ballesta de la punta del pie en la cubierta de la ballesta del talón y apriete los Retirar los 2 ejes de fijación de la ballesta del talón pernos 10 Nm.
  • Page 39: Datos Técnicos

    Peso del componente 450g Nivel de actividad recomendado Peso máximo del usuario 60kg Conexión proximal Mini varón de pirámide (Endolite) Altura de construcción De conexión proximal a suelo 168mm [Véase diagrama de más abajo] Longitud de ajuste 168mm...
  • Page 40 Consulte la declaración total de garantía en el sitio web de endolite. El usuario debería saber que todo cambio o modificación no aprobada expresamente podría invalidar las licencias de uso y exenciones. Blatchford Products Ltd. y Endolite son compañías y marcas registradas de Chas. A. Blatchford and Sons Ltd. 938371/03-1016...
  • Page 41: Beskrivelse Og Formål

    Denne enheten er egnet for gange og er spesiallaget for vanlig sport og løping. Denne enheten er anbefalt for brukere som kan oppnå aktivitetsnivå 4. Endolite Mini Puramide adapter må kun brukes I kombinasjom med andre Endolite Mini Pyramide komponenter. Kontraindikasjoner: Denne enheten er kanskje ikke egnet for personer på...
  • Page 42 Sikkerhetsinformasjon Trapper og trinn Vær til enhver tid Brukeren må informeres om at den dype C-formen på oppmerksom på sideprofilen (A-P-profilen) til Mini BladeXT betyr at det må fingerklemfaren utvises forsiktighet når man går ned trapper og trinn for å unngå...
  • Page 43 3 Justering Statisk justering Transfemoral justering Juster transfemorale enheter i tråd med tilpasningsinstruksjonene som følger med kneprotesen, og hold bygglinjen relativ til Mini BladeXT som vist. Oppsettlengde Protesen skal settes opp med en 5mm hælkile slik at toppflaten på Mini BladeXT er horisontal. Lengden på...
  • Page 44 4 Anbefalinger for tilpasning Mini BladeXT-fjærer leveres som avpassede sett, dvs. at legg-/tåfjæren og hælfjæren er laget for å fungere sammen for å gi en glatt overgang for de fleste brukere. Tilstand Symptomer Løsning Synker ved hælslag Legg til hælkile Hæl for myk Rask overgang fra hælslag til og 1.
  • Page 45 å unngå slitasje eller skade. Skyll grundig med friskt vann etter bruk i saltvann eller klorvann. Kun for bruk mellom -15 ˚C og 50 ˚C (5 ˚F til 122 ˚F). Det anbefales at kun endolite-produkter brukes sammen med produktet. 7 Fjerning og utskifting av hælfjær 10 10Nm Sett tåfjæren inn i hælfjæren og stram boltene til...
  • Page 46: Tekniske Data

    8 Tekniske data Materiale: e-Carbon, PU, Titan, rustfritt stål Drifts- og -15 ˚C til 50 ˚C oppbevaringstemperatur: Komponentvekt: 450 g Anbefalt aktivitetsnivå: Maksimal brukervekt: 60 kg Proksimal justeringsdel: Mann Mini Pyramid (endolite) Bygghøyde: Proksimal pyramide til bakkenivå 168mm [Se diagrammet nedenfor] Monteringslengde 168mm 938371/03-1016...
  • Page 47 Gå til endolite-nettstedet for å se hele garantierklæringen. Brukeren må være klar over at endringer eller modifikasjoner som ikke er uttrykkelig godkjent kan ugyldiggjøre garantien, brukslisensene og fritakene. Blatchford Products Ltd. og endolite er selskaper og varemerker eid av Chas. A. Blatchford and Sons Ltd. 938371/03-1016...
  • Page 48: Описание И Назначение

    разработанную для занятий общими видами спорта и бегом. Данное устройство рекомендуется для пользователей, которые имеют достаточный потенциал для достижения уровня двигательной активности 4. Компоненты Endolite мини-пирамидных адаптеров должны использоваться только в сочетании с другими Endolite мини-пирамидными системами. Противопоказания Данное устройство может не подходить для пользователей с уровнем двигательной...
  • Page 49: Информация По Безопасности

    Информация по безопасности Ступени и лестницы Помните о потенциаль- ной возможности за- Пользователь должен быть предупрежден, что из-за глу- щемления пальцев! бокого C-образного бокового профиля (A-P профиль) стопы Mini BladeXT следует соблюдать особую осторож- ность при спуске по лестнице и ступенькам из-за потен- циальной...
  • Page 50 3 Юстировка Статическая юстировка Бедренная юстировка Бедренная юстировка проводится согласно инструк- циям, прилагаемым к соответствующему коленному модулю, при этом осевая линия построения протеза проходит относительно стопы Mini BladeXT так, как это показано на рисунке. Настройка длины Протезная система должна настраиваться под ка- блук...
  • Page 51: Рекомендации По Установке

    4 Рекомендации по установке Пружины стопы Mini BladeXT поставляются в виде согласованных комплектов, т.е. пружины пятки и мыска стопы рассчитаны на совместную работу для обеспечения плавного переката для большинства пользова- телей. Состояние Симптомы Средство устранения Пятка слишком Ощутимое уменьшение пяточного Установите...
  • Page 52: Срок Службы

    Изделие должно использоваться только в температурном диапазоне от -15°C до +50°C (от 5˚F до 122˚F). Данное изделие может использоваться только в сочетании с протезными комплектующими производства Endolite. 7 Демонтаж и замена пружины пятки 10 10 Нм Установите пружину мыска в подошву пружины...
  • Page 53 хранения и эксплуатации: Вес изделия: 450 г Рекомендуемый уровень двигательной активности: Максимальный вес 60 кг пользователя: Проксимальное юстировочное адаптер мини-пирамидка крепление: (Endolite) Высота конструкции: от проксимальной пирамидки до уровня 168 мм опорной поверхности [см. приведенный ниже рисунок] Сборочные размеры 168 мм 938371/03-1016...
  • Page 54 Пользователь должен быть предупрежден о том, что любые изменения в конструкции изде- лия или его модификация, не согласованные с изготовителем, аннулируют гарантию. Для получения подробной информации обратитесь к нашему каталогу компонентов. Blatchford Products Ltd. и Endolite являются компаниями и товарными знаками компании Chas. A. Blatchford and Sons Ltd. 938371/03-1016...
  • Page 55 Mini BladeXT yalnızca alt ekstremite protezinin bir parçası olarak kullanılmalıdır. Bu cihaz yürümek için uygundur ve genel sporlar ile koşmaya yönelik olarak özel tasarlanmıştır. Bu cihaz, 4. Aktivite Seviyesine ulaşma potansiyeli olan kullanıcılara önerilir. Endolite Mini Piramit komponentleri sadece diğer Endolite Mini Piramit komponentleri ile birlikte kullanılmalıdır. Kontrendikasyonlar: Bu cihaz 1.
  • Page 56: Güvenlik Bilgileri

    Güvenlik Bilgileri Adımlar ve Merdivenler Parmaklarınızın Kullanıcıya Mini Blade XT'nin derin 'C' biçimindeki yan sıkışmamasına dikkat edin. profili (A-P profili) nedeniyle merdivenlerden inilirken potansiyel 'fazla adım atma' tehlikesine karşı dikkatli olması tavsiye edilmelidir. 2 Komponent Bilgileri Başlıca parçalar: • Topuk ve Parmak Yayları (e-Karbon) •...
  • Page 57 3 Hizalama Statik Hizalama Transfemoral Hizalama Transfemoral protezlerin, montaj hattını gösterilen şekilde Mini BladeXT'e göre hizalanmış tutarak dizle birlikte verilen bağlantı talimatlarına göre hizalayın. Kurulum Uzunluğu Bacak protezi Mini BladeXT'nin üst yüzeyi yatay olacak şekilde 5mm'lik bir dolgu topuk ile kurulmalıdır. Bacak protezinin uzunluğu yay kompresyonuna imkan vermek için koşu spor Montaj ayakkabısı...
  • Page 58 4 Bağlantı Tavsiyeleri Mini BladeXT yayları eş setler halinde tedarik edilir; yani kaval kemiği/ayak parmağı ve topuk yayları kullanıcıların çoğu için sorunsuz ilerleme sağlamak için beraber çalışacak şekilde tasarlanmıştır. Durum Belirtiler Çözüm Topuk çok Topuk vuruşunda batma hissi Topuk kaması ekleyin yumuşak Topuk çok sert Topuk vuruşundan duruş...
  • Page 59 Tuzlu veya klorlü suda kullanımdan sonra temiz suyla iyice durulayın. Yalnızca -15˚C ila 50˚C (5˚F ila 122˚F) arası sıcaklıklarda kullanım içindir. Ürün ile birlikte yalnızca Endolite ürünlerinin kullanılması önerilir. 7 Topuk Yayı Çıkartma ve Değiştirme 10 10Nm Ayak Parmağı...
  • Page 60: Teknik Veriler

    Saklama Sıcaklığı Aralığı: (5˚F ila 122˚F) Komponent ağırlığı: 450g (1lb)* Önerilen Aktivite Seviyesi: Maksimum Kullanıcı Ağırlığı: 60kg (132lb)* Proksimal Hizalama Eklentisi: Erkek Mini Piramit (Endolite) Yapı Yüksekliği: Proksimal piramitten yer seviyesine kadar 168mm [Aşağıdaki şemaya bakın] Bağlantı Uzunluğu 168mm 938371/03-1016...
  • Page 61: Yedek Parçalar

    Güncel tam garanti beyanı için Endolite web sitesine bakabilirsiniz. Kullanıcı, açık bir şekilde onaylanmamış değişiklikler veya modifikasyonların garantiyi, işletme lisanslarını ve muafiyetleri geçersiz kılabileceğini unutmamalıdır. Blatchford Products Ltd. ve ENDOLITE, Chas A. Blatchford and Sons Ltd.'nin şirketleri ve ticari markalarıdır. 938371/03-1016...
  • Page 62 938371/03-1016...
  • Page 63 938371/03-1016...
  • Page 64 Fax: +33 (0) 467 073 630 Email: info@endolite.com.tr Email: sales@blatchford.co.uk Email: contact@endolite.fr www.endolite.com.tr www.blatchford.co.uk www.endolite.fr North America India Endolite North America Endolite India Ltd 1031 Byers Road A4 Naraina Industrial Area Miamisburg Phase - 1 Ohio 45342 New Delhi INDIA – 110028 Tel: 800.548.3534...

Ce manuel est également adapté pour:

Mini bladext mbxtab2smMini bladext mbxtab3sm

Table des Matières