Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

E
Manual de Instalación
GB
Assembly Instructions
M1 ARKO
F
Manuel d'Installation
I
Manuale di Installazione

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour gaviota M1 ARKO

  • Page 1 M1 ARKO Manual de Instalación Manuel d’Installation Assembly Instructions Manuale di Installazione...
  • Page 2: Advertencias De Seguridad

    Para el montaje de las partes eléctricas, el toldo debe estar desconectado de la tensión. Para la instalación eléctrica deberá observarse la normativa legal. Una conexión inadecuada del motor podría causar peligro. Los toldos Gaviota están diseñados para la protección solar exclusivamente. Read carefully the assembly instructions before installing the awning.
  • Page 3 Il telo non deve essere collegato alla corrente al momento del montaggio delle parti elettriche. Durante l’istallazione elettrica è obbligatorio rispettare la normativa vigente. Un’inadeguata connessione del motore potrebbe essere pericolosa. Le tende da sole Gaviota sono progettate esclusivamente per la protezione solare. Índice • Index • Index • Indice Recomendaciones y limitaciones •...
  • Page 4 M1 ARKO Recomendaciones y limitaciones • Recommendations and limitations Recommandations et limitations • Raccomandazioni e limitazioni Capacidad de lona • Canvas capacity Hasta 4,40m con eje Ø85 • Up to 4.40m with Ø85 axis Capacité de la toile • Capacità del telo Jusqu’à...
  • Page 5 • Allows confi gurations of up to 14m wide, thanks to the joining kits. • L’utilisation de la barre carrée 50x50x3 mm en acier fournie par Gaviota pour le montage du système est obligatoire. Ne jamais employer une barre 50x50 mm en acier d’une épaisseur inférieure à 3 mm.
  • Page 6 M1 ARKO Tipos de instalaciones posibles • Possible confi gurations Types de possibles installations • Possibili tipologie di installazione Tipo 1 • Type 1 • Type 1 • Tipo 1 2 brazos sin unión (Hasta 6m) • 2 arms with no joint (up to 6m) Lira central opcional •...
  • Page 7 M1 ARKO Líneas mínimas • Minimum width Minimum largeur • Minime sporgenza Tabla A • Table A • Tableau A • Tavola A Salida brazos 2 brazos 3 brazos 3 brazos unión 4 brazos unión 5 brazos unión 6 brazos unión...
  • Page 8 M1 ARKO Componentes necesarios según instalaciones Necessary components per confi guration Composants nécessaires selon les installations Componenti necessari in base al tipo di installazione Tabla C • Table C • Tableau C • Tavola C Tipo • Type Tipo • Type Tipo •...
  • Page 9 M1 ARKO Motorización • Motorization Motorisacion • Motorizzazione Motor: CROSS (Serie 45 y 55). Para instalaciones con dos motores, hay que usar motores con maniobra mecánica (Motor GS). Limitaciones: Motor CROSS S45 (Max. 50 Nm) Eje Ø85. Motor CROSS S55 (Max. 120 Nm) Eje Ø85.
  • Page 10 M1 ARKO Tabla D • Table D • Tableau D • Tavola D Salida brazo (mts) Brazos Brazos Brazos Brazos Brazos Brazos Arm projection (mts) armr armr armr armr armr armr Projection bras (mts) Bras Bras Bras Bras Bras Bras...
  • Page 11 M1 ARKO Posición de soportes según instalación • Necessary components per confi guration Position des supports selon l’installation Posizione dei supporti in base al tipo di installazione Leyenda • Legend • Légende • Legenda: SE = Soporte eje • Axis Sopport • Support axe • Supporto asse SP = Soporte pared •...
  • Page 12 M1 ARKO Tipo 1 • Type 1 • Type 1 • Tipo 1 Instalación de 1 brazo izquierdo más 1 derecho • Confi guration with 1 left arm and 1 right arm Installation d’1 bras gauche et 1 bras droit • Installazione di 1 braccio sinistro più 1 braccio destro Tabla E •...
  • Page 13 M1 ARKO Tipo 2 • Type 2 • Type 2 • Tipo 2 Instalación de 2 brazos izquierdos más 1 derecho • Confi guration with 2 left arm and 1 right arm Installation d’2 bras gauche et 1 bras droit • Installazione di 2 bracci sinistro più 1 braccio destro Tabla G •...
  • Page 14 M1 ARKO Tipo 3 • Tipo 3 • Tipo 3 • Tipo 3 Instalación de 2 brazos izquierdos más 1 derecho • Confi guration with 2 left arm and 1 right arm Installation d’2 bras gauche et 1 bras droit • Installazione di 2 bracci sinistro più 1 braccio destro Tabla E •...
  • Page 15 M1 ARKO Tipo 4 • Tipo 4 • Tipo 4 • Tipo 4 Instalación de 2 brazos izquierdos más 2 derechos • Confi guration with 2 left arm and 2 right arm Installation d’2 bras gauche et 2 bras droit • Installazione di 2 bracci sinistro più 2 bracci destro...
  • Page 16 M1 ARKO Tipo 5 • Tipo 5 • Tipo 5 • Tipo 5 Instalación de 3 brazos izquierdos más 2 derechos • Confi guration with 3 left arm and 2 right arm Installation d’3 bras gauche et 2 bras droit • Installazione di 3 bracci sinistro più 2 bracci destro...
  • Page 17 M1 ARKO Tipo 6 • Tipo 6 • Tipo 6 • Tipo 6 Instalación de 3 brazos izquierdos más 3 derechos • Confi guration with 3 left arm and 3 right arm Installation d’3 bras gauche et 3 bras droit • Installazione di 3 bracci sinistro più 3 bracci destro En el montaje tipo 6, montar solo 2 liras.
  • Page 18 M1 ARKO Descuentos de perfi les • Allowances for profi ls Réductions pour profi ls • Tolleranze de profi li Tabla Q • Table Q • Tableau Q • Tavola Q Tubo • Tubo • Tubo • Tubo Ø85 Barra de carga Lona Perfi...
  • Page 19 M1 ARKO Montaje • Assembly • Montage • Montaggio Herramientas necesarias para el montaje: Outils nécessaires au montage: Llaves Allen del nº 3, 4, 5, 6 y 8. Clés Allen nº 3, 4, 5, 6 et 8. Destornillador Philips. Tournevis Phillips.
  • Page 20 M1 ARKO Paso 3. Montar corona y motor (Versión motor) Monter la capsule et le moteur (Version o casquillo (Versión con máquina) en el moteur) ou le tourillon (Version avec treuil) extremo opuesto del eje de Ø85: dans l’extrémité opposée de l’axe de Ø85: Step 3.
  • Page 21 M1 ARKO Paso 4. Montar barra de carga y faldilla: Introducir la barra de carga en la lona. En caso de que se monte faldilla, introducir esta también en la barra de carga. Para la fi jación de las lonas a la barra de carga se emplean unos tacos de Nylon S7 y tornillos DIN7982 4,2x38.
  • Page 22 M1 ARKO Paso 6. Montar tapas barra de carga: Introducir 1 tuerca cuadrada DIN557 M6 por la ranura para bridas de la barra de carga, seguidamente situar la tapa de forma que haga tope con el extremo de la barra, a continuación pasar el prisionero DIN913 M6x12 por el orifi...
  • Page 23 M1 ARKO Paso 7. Fase 7. Empalme intermedio barra de carga: Giuntura intermedia barra di carico: Cuando se tengan que empalmar 2 barras Per congiungere 2 barre di carico, utilizzare de carga utilizar el kit de empalme con il kit di giunzione codice 80082098.
  • Page 24 M1 ARKO Paso 9. Introducir la tapa de empalme de la barra de carga. Meter la otra barra de carga hasta que haga tope con la tapa de empalme y fi jar ambas utilizando otros 3 tornillos DIN 7504-N 3,5x9,5. Respetar la posición especifi...
  • Page 25 M1 ARKO Paso 11. Acoplar a la unión el segundo eje de Ø85. Fijar a la unión el segundo tubo de Ø85 con 12 tornillos de rosca chapa DIN 7504-N 3,5x9,5, colocados en la ranura para que las cabezas de los mismos sobresalgan lo mínimo posible del perímetro exterior del tubo.
  • Page 26 M1 ARKO Paso 13. Montar Soportes a pared (con o sin tejadillo): Situar y fi jar los soportes a pared en la pared donde se desea colocar el toldo. Utilizar un anclaje adecuado según el tipo de material de la pared (Hormigón, ladrillo o madera). Situarlos a las distancias indicadas en las tablas de posición de soportes (páginas 8-14) en función del tipo de...
  • Page 27 M1 ARKO Paso 15. Finalmente situar el conjunto del tejadillo sobre los soportes a pared, mover los soportes tejadillo de forma que encajen correctamente sobre los soportes pared. Apretar el prisionero DIN914 M8x14 con una llave Allen de 4 para fi jar los soportes tejadillo a los soportes pared. Mover el tejadillo lateralmente hasta tenerlo en una posición en la que las tapas del tejadillo queden...
  • Page 28 M1 ARKO Paso 16. Montar Soportes a techo: Monter les Supports au plafond: Juntar el soporte a pared con el soporte Joindre le support mur au support plafond a techo, uniéndose ambos con tornillos à l’aide d’une vis DIN 931 M10x35, des DIN931 M10x35, arandelas DIN125 M10 rondelles DIN 125 M10 et des écrous DIN...
  • Page 29 M1 ARKO Paso 18. Montar Barra de 50 a los soportes: Montar la barra sobre los soportes. Step 18. Assembling the 50mm bar to the supports: Assemble the bar on the supports. Monter Barre de 50 aux supports: Monter la barre sur les supports.
  • Page 30 M1 ARKO Paso 20. Montar soportes eje: Monter les supports axe: Introducir los soportes dentro de la barra Introduire les supports à l’intérieur de la de 50mm hasta que hagan tope. Apretar barre de 50 mm au maximum. Serrer la vis el tornillo DIN912 M8x100 de la sufridera DIN912 M8x100 du contre-appui pour fi...
  • Page 31 M1 ARKO Paso 22. Montar eje con lona y motor: Monter l’axe avec la toile et le moteur: Subir todo el conjunto de eje, lona, barra Monter l’ensemble axe, toile, barre de charge de carga y motor e introducirlo en los et moteur, et l’introduire à...
  • Page 32 M1 ARKO Paso 23. Montar eje con lona y maquina: Monter l’axe avec la toile et le treuil: Subir todo el conjunto de eje, lona, barra Monter l’ensemble axe, toile, barre de charge de carga y maquina e introducirlo en los et treuil, et l’introduire à...
  • Page 33 M1 ARKO Paso 24. Montar tapas soportes: Monter couvercles supports: Una vez se tiene el eje con lona y barra Une fois que l’axe a la toile et la barre de carga insertada entre los soportes, de charge dans les supports, placer les se tienen que poner las tapas de los couvercles des supports.
  • Page 34 M1 ARKO Paso 25. Montar soportes brazo en barra cuadrada: Encajar los soportes brazos en la barra cuadrada de 50, se deben montar sin tapas ni ejes. Colocar las sufrideras para unir el soporte a la barra, situar el soporte en la posición adecuada y apretar los tornillos DIN912 M8x75 y tuercas cuadradas DIN557 M8 de las sufrideras, utilizar una llave Allen de 6.
  • Page 35 M1 ARKO Paso 27. Fase 27. Montar brazos en soportes brazo: Installazione dei bracci sui relativi supporti: Montar los brazos en los soportes brazos Montare bracci supporti già ya instalados, respetar la mano del precedentemente installati, rispettando la soporte con la de los brazos. Introducir direzione del supporto.
  • Page 36 M1 ARKO Paso 29. Montar regletas en brazos: Recuperar las bridas insertadas previamente en la barra de carga (paso 1.4). Retirar todos los tornillos y arandelas de la regleta. Colocar la regleta en la posición de la brida, introducir los tornillos DIN912 M6x20 con las arandelas DIN127 M6 y atornillar sin llegar a apretar.
  • Page 37 M1 ARKO Fase 30. Démonter la vis DIN912 M10x70 et l’écrou Rimuovere la vite DIN912 M10x70 e borgne DIN917 M10 du bloc de connexion. il dado cieco DIN917 M10 dalla guida Déplacer le bloc de connexion vers le terminal di connessione. Spostare la guida di avant du bras en faisant correspondre les connessione verso l’estremità...
  • Page 38 M1 ARKO Paso 32. Una vez se tienen ambos codos alineados, Une fois les deux coudes alignés, serrer apretar los tornillos DIN912 M6x20 que les vis DIN912 M6x20 joignant le bloc de unen la regleta a la brida de la barra de connexion à...
  • Page 39 M1 ARKO Paso 34. Montaje correcto de las regletas a los Montage des blocs de connexion aux bras brazos (Vista superior). correct (Vue supérieure). Step 34. Fase 34. Correct assembly of the connectors to the Corretto montaggio delle guide sui bracci arms (upper view).
  • Page 40 M1 ARKO Paso 36. Regular inclinación brazos: Régler l’inclinaison des bras: Abrir los brazos por completo. Para regular Ouvrir les bras au maximum. Pour régler la inclinación de los brazos, utilizar una l’inclinaison des bras, utiliser une clé Allen llave Allen de 6 ara acceder al prisionero nº...
  • Page 41 M1 ARKO Paso 37. Cuando ya se tiene el brazo regulado, Lorsque le bras est réglé, serrer la vis apretar el prisionero trasero, utilizar una pointeau arrière avec une clé Allen nº 6. llave Allen de 6. Step 37. Fase 37.
  • Page 42 M1 ARKO Paso 40. Regular Lira: Régler la Lyre: Para regular la lira recoger por completo Pour régler la lyre, ramasser la toile la lona del toldo. Afl ojar los tornillos complètement du store. Desserrer les vis DIN7991 M8x25, para afl ojar la lira del DIN7991 M8x25 pour dévisser la lyre du...
  • Page 43 M1 ARKO Paso 42. Una vez se tiene fi jada la lira y su banda tensionada, debe quedar una separación de alrededor 10 mm entre el rodillo superior de la lira y la lona. Step 42. After fastening the central support and...
  • Page 44 M1 ARKO Paso 44. Pasar el cable de la tira led desde hasta la Passer le câble de la bande LED à partir de ranura para bridas por un extremo de la la rainure pour brides par une extrémité de barra de carga.
  • Page 45 M1 ARKO Paso 45. Sacar el cable de la ranura para bridas de la barra de carga por la parte interna de la regleta del brazo, para poder llevar el de la barra de carga al brazo. Step 45. Take out the cable from the charge profi le fl...
  • Page 48 GAVIOTA Autovía de Alicante, A-31 Km.196 03630 Sax (Alicante) - España / Spain Tel. +34 965 474 200•Fax +34 965 475 680 International Dept: +34 966 968 276•Fax +34 966 968 075 comercial@gaviotasimbac.com - export@gaviotasimbac.com www.gaviotasimbac.com...