GEA HG6 Instructions De Montage

GEA HG6 Instructions De Montage

Compresseur frigorifique
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

GEA Bock Compressor HG6
Instructions de montage
HG6/1080-4
HG6/1240-4
HG6/1410-4
engineering for a better world
HG6/1080-4 S
HG6/1240-4 S
HG6/1410-4 S
HGX6/1080-4
HGX6/1240-4
HGX6/1410-4
HGX6/1080-4 S
HGX6/1240-4 S
HGX6/1410-4 S
1
D
GB
F
E
I
Ru

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GEA HG6

  • Page 1 GEA Bock Compressor HG6 Instructions de montage HG6/1080-4 HG6/1080-4 S HGX6/1080-4 HGX6/1080-4 S HG6/1240-4 HG6/1240-4 S HGX6/1240-4 HGX6/1240-4 S HG6/1410-4 HG6/1410-4 S HGX6/1410-4 HGX6/1410-4 S engineering for a better world...
  • Page 2: À Propos De Ces Instructions

    Respecter les consignes de sécurité figurant dans ces instructions. Les présentes instructions doivent être remises au client final avec l'installation dans laquelle le compresseur est monté. Fabricant GEA Bock GmbH 72636 Frickenhausen Contact GEA Bock GmbH Benzstraße 7...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Page Sécurité 1.1 Identification des consignes de sécurité 1.2 Qualification requise du personnel 1.3 Consignes générales de sécurité 1.4 Exploitation conforme Description du produit 2.1 Brève description 2.2 Plaque signalétique 2.3 Codification des types Domaines d'application 3.1 Fluide frigorigène 3.2 Remplissage d'huile 3.3 Limites d'utilisation Montage du compresseur...
  • Page 4: Sécurité

    1| Sécurité 1.1 Identification des consignes de sécurité : DANGER Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraîne immédiatement la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Page 5: Consignes Générales De Sécurité

    Le compresseur ne doit pas être utilisé dans des zones explosibles ! Les présentes instructions de montage portent sur la version standard du compresseur de GEA Bock. Le compresseur est conçu pour être monté dans une machine (au sein de l'UE conformément aux directives européennes 2006/42/CE - Directive Machines -, 97/23/CE - Directive Équipements sous...
  • Page 6: Description Du Produit

    2| Description du produit 2.1 Brève description • Compresseur semi-hermétique à piston quatre cylinders refroidi par gaz aspiré. • Moteur d'entraînement fixé sur le carter du compresseur. • Domain d'application préférentiel : Domaine frigorifique normal et climatisation. Anneau de levage Culasse Vanne de refoulement...
  • Page 7: Plaque Signalétique (Exemple)

    2| Description du produit 2.2 Plaque signalétique (exemple) Fig. 3 Désignation de type Tension, commutation, fréquence Numéro de machine Vitesse de rotation nominale 50 Hz Intensité de service maximale Volume déplacé Intensité de démarrage (rotor bloqué) Tension, commutation, fréquence Y : Bobinage partiel 1 10 Vitesse de rotation nominale 60 Hz YY : Bobinages partiels 1 et 2...
  • Page 8: Domaines D'application

    3| Domaines d'application 3.1 Fluide frigorigène • HFC : R134a, R404A/R507, R407C • (H)CFC : 3.2 Remplissage d'huile Les compresseurs sont remplis en usine avec le type d'huile suivant : - pour R134a, R404A/R507, R407C FUCHS Reniso Triton SE 55 - pour R22 FUCHS Reniso SP 46 Les compresseurs remplis en huile ester (FUCHS Reniso Triton SE 55) sont identifiés par un X dans la...
  • Page 9: Autres Plages Sur Demande

    R134a Fig. 5 Domaine d'application non restreint Refroidissement supplémentaire ou température réduite des gaz aspirés R407C Refroidissement supplémentaire et température réduite des gaz aspirés Variante moteur -S- (moteur plus puissant) Fig. 6 HGX6/1410-4 S max. température d'évaporation = 2 °C HGX6/1410-4 R404A/R507 max.
  • Page 10: Montage Du Compresseur

    4| Montage du compresseur INFO Les nouveaux compresseurs sont remplis de gaz de protection en usine (azote 3 bars). Conserver cette charge d'attente dans le compresseur aussi longtemps que possible et empêcher la pénétration d'air. V érifier que le compresseur n'a pas été endommagé pendant le transport avant de commencer les travaux.
  • Page 11: Tuyauteries

    4| Montage du compresseur Les raccords des tuyauteries sont étagés, afin de pouvoir utiliser des tuyaux de dimensions courantes (en millimètres ou en pouces). Les diamètres des raccords des vannest conviennent à un rendement maximal du compresseur. En ce qui concerne les tuyaux, la section nécessaire doit être adaptée au rendement souhaité, tout comme pour les clapets de retenue.
  • Page 12: Utilisation Des Vannes

    4| Montage du compresseur 4.6 Utilisation des vannes Avant d'ouvrir ou de fermer la vanne, desserrer le presse-étoupe de la tige de vanne d'env. ¼ de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Après l'actionnement de la vanne, resserrer le presse-étoupe de la tige de vanne dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Page 13: Raccordement Électrique

    5| Raccordement électrique Raccordement électrique DANGER Risque de choc électrique ! Haute tension ! Effectuer les travaux uniquement lorsque l'installation électrique est hors tension ! ATTENTION En cas de montage d'accessoires équipés d'un câble électrique, respecter un rayon de cambrage minimal de 3x le diamètre du câble pour la pose du câble.
  • Page 14: Schéma De Raccordement Pour Démarrage À Bobinage Partiel Avec Moteur De Série

    5.3 Schéma de raccordement pour démarrage à bobinage partiel avec moteur de série 0 1 2 3 4 F1.2 F1.1 I=33% I=66% F1.1 F1.2 XSS X1 L1 L1 N N 43 43 11 Y/YY X2 1 MP10 Boîte de raccordement du compresseur AnschluákastenVerdichter Fig.
  • Page 15 5 6 7 8 9 L1.1 L2.1 L3.1 L1.2 P> P< P™l Commutateur principal Moteur du compresseur Contacteur général (bobinage partiel 1) Contacteur général (bobinage partiel 2) Relais de temporisation 1 s max. Commutateur de la tension de commande Chauffage du carter d'huile PWMP10 BOCKCOMPRESSORS...
  • Page 16: Raccordement Électrique

    5| Raccordement électrique En usine, le moteur est commuté pour un démarrage direct (YY). Pour un démarrage à bobinage partiel Y / YY, les ponts doivent être retirés et les câbles d'alimentation du moteur doivent être raccordés conformément au schéma de branchement : 400 V 400 V 400 V...
  • Page 17: Moteur Spécial : Version Pour Démarrage Direct Ou Étoile/Triangle

    5| Raccordement électrique 5.4 Moteur spécial : version pour démarrage direct ou étoile/triangle 5.4 Sondermotor: Ausführung für Direkt- oder Stern-Dreieck-Anlauf 5.4 Sondermotor: Ausführung für Direkt- oder Stern-Dreieck-Anlauf 5.4 Sondermotor: Ausführung für Direkt- oder Stern-Dreieck-Anlauf Pour le démarrage étoile/triangle, un dispositif mécanique de délestage avec électrodistribu- Für den Stern-Dreieck-Anlauf ist eine mechanische Anlaufentlastung mit Bypass-Magnetventil Für den Stern-Dreieck-Anlauf ist eine mechanische Anlaufentlastung mit Bypass-Magnetventil teur de dérivation (accessoire) est nécessaire.
  • Page 18: Schéma De Raccordement Pour Démarrage Étoile-Triangle À Moteur Spécial

    5.5 Schéma de raccordement pour démarrage étoile-triangle à moteur spécial 0 1 2 3 4 F1.1 F1.1 F1.2 F1.2 XSS X1 L1 L1 N N 43 43 11 X2 1 MP10 AnschluákastenVerdichter Boîte de raccordement du compresseur Fig. 21 Thermistances (sonde PTC) d'enroulement du moteur Thermostat de protection thermique (sonde PTC) F1.1 / 1.2 2 disjoncteurs-protecteurs (66 % / 33 % de l'I totale)
  • Page 19 5 6 7 8 9 L1.1 L2.1 L3.1 L1.2 P> P< P™l Moteur du compresseur Contacteur général Contacteur Δ Contacteur Y Relais de temporisation du dispositif commutation de contacteur Relais de temporisation du dispositif de délestage Commutateur de la tension de commande Dispositif de délestage MP10 Chauffage du carter d'huile...
  • Page 20: Module De Protection Électronique Mp10

    5| Raccordement électrique 5.6 Module de protection électronique MP10 Le moteur du compresseur est équipé de thermistances (PTC) qui sont reliées au module de protection électronique MP 10 dans la boîte à bornes. Le disponibilité opérationnelle est signalée par le voyant H3 (vert) après la mise sous tension.
  • Page 21: Opération

    5| Raccordement électrique 5.8 Contrôle fonctionnel du module de protection MP10 Vérifier le fonctionnement du module de protection avant la mise en service, l'élimination d'un défaut ou toute modification dans le circuit de commande : VOY. H1 VOY. H2 VOY. H3 N°...
  • Page 22: Chauffage Du Carter D'huile (Accessoires)

    5| Raccordement électrique 5.9 Chauffage du carter d'huile (accessoires) En fonction de la pression et de la température ambiante, du fluide frigorigène se diffuse dans l'huile de lubrification du compresseur lorsque celui-ci est à l'arrêt. Les propriétés de lubrification de l'huile s'en trouvent réduites.
  • Page 23: Mise En Service

    6| Mise en service 6.1 Préparatifs de mise en service INFO Pour protéger le compresseur contre des conditions de fonction- nement non autorisées, l’utilisation de pressostats haute et basse pression côté installation est obligatoire Le compresseur a été testé en usine et toutes ses fonctions ont été contrôlées. Il n'est donc pas nécessaire de suivre des instructions de démarrage particulières.
  • Page 24: Charge En Fluide Frigorigène

    6| Mise en service 6.5 Charge en fluide frigorigène ATTENTION Porter des vêtements de protection personnels tels que des lu- nettes et des gants de protection ! S'assurer que les vannes à l'aspiration et au refoulement sont ouverts. Remplir le fluide frigorigène (couper le vide) sous forme liquide directement dans le condenseur ou le collecteur lorsque le compresseur est arrêté.
  • Page 25: Raccord Du Régulateur De Niveau D'huile

    6| Mise en service 6.8 Raccord du régulateur de niveau d'huile En cas de connexions compound de plusieurs compresseurs, les système de régulation du niveau d'huile ont fait leurs preuves. Le raccord « O » est prévu pour le montage d'un régulateur de niveau d'huile (voir croquis coté).
  • Page 26: Recommandations Pour Les Pièces De Rechange

    Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine GEA Bock ! 7.4 Accessoires Pour connaître les accessoires disponibles, rendez-vous sur le site Internet www.gea.com 7.5 Extrait du tableau des lubrifiants Le type d'huile utilisé de série en usine est indiqué sur la plaque signalétique. L'utilisation de ce type d'huile est à...
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    8| Caractéristiques techniques Charge d'huile Poids 380-420 V Y/YY - 3 - 50 Hz PW 440-480 V Y/YY - 3 - 60 Hz PW PW = Part Winding Rapport de bobinage : 66% / 33% Nombre de cylindres...
  • Page 28: Dimensions Et Raccords

    13726 HGX6/1240-4 13754 HGX6/1080-4 R134 Stopfen Ölfüllung Connection thermal protection thermostat inch Anschluss Wärmeschutzthermostat Zoll Oil charge plug HG6/1080-4 S 13723 HG6/1410-4 S 13727 HGX6/1240-4 S 13755 HGX6/1240-4 R134 Anschluss Leistungsregler 1/8" NPTF M45x1,5 Connection thermal protection thermostat inch Anschluss Ölsumpfheizung...
  • Page 29 9| Dimensions et raccords Conduite d'aspiration voir caractéristiques techniques, chap. 8 Conduite de refoulement Raccord côté aspiration, non obturable 8 “ NPTF Raccord côté aspiration, obturable 16 “ UNF Raccord côté refoulement, non obturable 8 “ NPTF Raccord côté refoulement, obturable 16 “...
  • Page 30: Déclaration De Conformité Et D'intégration

    Le fabricant : GEA Bock GmbH, Benzstraße 7 72636 Frickenhausen, Tél. : 07022/9454-0 déclare par la présente que le compresseur frigorifique HG6 répond aux exigences fondamenta- les de l'annexe II 1B de la Directive Machines 2006/42/CE. Norme harmonisée appliquée : EN 12693:2008 et les normes référencées correspondantes...
  • Page 31: Service Après-Vente

    11| Service après-vente Très cher client, Les compresseurs GEA Bock sont des produits de grande qualité, fiables et faciles à entretenir. En cas de questions relatives au montage, au fonctionnement et aux accessoires, veuillez vous adresser à notre service chargé des applications techniques, au commerce de gros spécialisé dans la réfrigération ou à...
  • Page 32: Intégrité

    • • GEA Group est une société internationale d’ingénierie des procédés, qui réalise un volume de ventes de plusieurs milliards d'euros et déploie ses activités dans plus de 50 pays. Créée en 1881, la société est un fournisseur leader d’équipements et de technologies innovants. GEA Group est listé à l’indice STOXX Europe 600.

Ce manuel est également adapté pour:

Hg6/1080-4Hg6/1080-4 sHgx6/1080-4Hgx6/1080-4 sHg6/1240-4Hg6/1240-4 s ... Afficher tout

Table des Matières