Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Fitting instructions
Make:
Subaru
Forester; 2013 ->
Type:
5701
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Brink 5701

  • Page 1 Fitting instructions Make: Subaru Forester; 2013 -> Type: 5701 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Page 2 Couplingsclass: A50-X 1000km euro Approved tested ECE/R55 E11 55R 018598 80 kg Max. vertical load : RAYMOND D-Value: 10,1 kN Copy of manufacturersplate 10.9 © 570170/25-02-2013/1...
  • Page 3 5701/3 5701/5 M12x50 (10.9) 110Nm M12x50 (10.9) 75Nm M12x40 (10.9) 75Nm M10x1,25x40 (8.8) M6x20 (10.9) 75Nm 15Nm M10 (8) 5701/2 45Nm M10 (8) 45Nm 5701/5 M10x1,25x40 (8.8) 75Nm 9520079 570180 M12x40 (10.9) 75Nm 9555206 M10x1,25x40 (8.8) M12x50 (10.9) 75Nm 5701/4 110Nm M12x85 (10.9)
  • Page 4 5701/3 5701/5 M12x50 (10.9) 95Nm M12x50 (10.9) 75Nm M12x40 (10.9) 75Nm M10x1,25x40 (8.8) M6x20 (10.9) 75Nm 15Nm M10 (8) 5701/2 45Nm M10 (8) 45Nm 5701/5 M10x1,25x40 (8.8) 75Nm 9520079 570180 M12x40 (10.9) 75Nm 9555206 M10x1,25x40 (8.8) M12x50 (10.9) 75Nm 5701/4 95Nm M12x85 (10.9)
  • Page 5 6. Plaats de steunen C en bevestig deze op de punten D, monteer het * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg geheel los-vast. is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschik- 7.
  • Page 6 * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect 9. Position the supports K and attach them at points L, then fit the whole assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other thing without fully tightening.
  • Page 7 13.Serrer tous les boulons et écrous conformément au schéma. * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer 14. Scier les parties indiquées conformément à la figure 4. nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die 15.Scier la partie du pare-chocs indiquée avec le gabarit.
  • Page 8 16.Montera de delar som demonterades under punkt 1 och 2. * Brink décline toute responsabilité pour les dommages qui pourraient directement ou indirectement résulter d’un montage incorrect, y compris Se verkstadshandboken för demontering och montering av fordonets l’utilisation d’outils inappropriés et l’utilisation d’un mode d’emploi et de...
  • Page 9 övriga dokument. 16.Monter de dele, som blev fjernet under punkt 1 og 2. * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- Rådfør for demontering og montage af dele til køretøjet arbejdsplads- aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon-...
  • Page 10 és del montaje del enganche. conjunto sin apretar mucho. * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamen- 7. Coloque el enganche para remolque E en el panel trasero del vehícu- te, por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inade- lo en los puntos F y G y colóquelo todo apretando a mano.
  • Page 11 13.Dokręcić wszystkie śruby i nakrętki zgodnie z rysunkiem. veicolo dopo l'installazione del gancio. * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- 15. Wypiłować wskazany odcinek zderzaka korzystając z szablonu. mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con (szablon umieścić...
  • Page 12 Asennus- ja kiinnityohjeet, ks. piirros. okres jego użytkowania. Irrotettavan kuulajärjestelmän asennus- ja purkamisohjeet, ks. ohei- * Firma Brink nie ponosi odpowiedzialnoś ci za straty poniesione poś red- nen asennusopas. nio lub bezpoś rednio na skutek niewł aś ciwego montażu, w tym użycia niewł...
  • Page 13 * Po montáži uschovejte tento manuál k ostatním dokladům vozidla. tuto část aniž byste ji plně utáhli. * Společnost Brink neodpovídá za přímé ani nepřímé škody způsobené 7. Přiložte tažnou tyč E na zadní panel vozidla k bodům F a G a utáhněte nesprávnou montáží, včetně...
  • Page 14 * A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. 6. Helyezze el a C támasztékokat és illessze a D pontokhoz, majd szerel- * A Brink nem vállal felelő sséget a nem megfelelő szerelésbő l közvet- je fel az egész tárgyat lazán felcsavarva.
  • Page 15 * После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или кос- венным следствием неправильного монтажа, в том числе использо- вания неподходящих инструментов и применения иного способа...
  • Page 16 Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Disconnect Disconnect Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu Liikesuuntanuoli...
  • Page 17 ø36 Align the center of the hole saw Align the center of the hole saw Fig. 2 Align the center of the hole saw Align the center of the hole saw © 570170/25-02-2013/16...
  • Page 18 Outside bumper Cutout Fig. 3 Fig. 4 © 570170/25-02-2013/17...
  • Page 19 © 570170/25-02-2013/18...
  • Page 20 Template 5701 Place on outside bumper Outside bumper Cutout Cutout Cutout Underside bumper...