Masquer les pouces Voir aussi pour PKF375FP2E:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Hob
PKF375FP2E
Gebrauchsanleitung
[de]
Manuel d'utilisation
[fr]
Manuale utente
[it]
3
15
27

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch PKF375FP2E

  • Page 1 PKF375FP2E Gebrauchsanleitung [de] Manuel d'utilisation [fr] Manuale utente [it]...
  • Page 2 PKF375FP2E Ø = cm...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sicherheit de Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online: ¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Inhaltsverzeichnis Räumen des häuslichen Umfelds. ¡ bis zu einer Höhe von 2000 m über dem Sicherheit .............    3 Meeresspiegel. Sachschäden vermeiden ........   4 Verwenden Sie das Gerät nicht: Umweltschutz und Sparen ........
  • Page 4: Sachschäden Vermeiden

    de Sachschäden vermeiden Das Gerät wird heiß. Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädig- ▶ Nie brennbare Gegenstände oder Spraydo- te Netzanschlussleitung ist gefährlich. sen in Schubladen direkt unter dem Koch- ▶ Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. feld aufbewahren. ▶ Ist die Oberfläche gerissen, ist das Gerät Kochfeld-Abdeckungen können zu Unfällen abzuschalten, um einen möglichen elektri- führen, z. B.
  • Page 5: Umweltschutz Und Sparen

    Umweltschutz und Sparen de Nicht hitzebeständige Materialien schmelzen auf den Schaden Ursache Maßnahme heißen Kochstellen an. Kratzer Salz, Zucker Das Kochfeld nicht als Ar- Keine Herdschutzfolie verwenden. ▶ oder Sand beitsfläche oder als Ab- Keine Alufolie oder Kunststoffgefäße verwenden. ▶ stellfläche verwenden. Kratzer Raue Topfbö- Das Geschirr prüfen.
  • Page 6: Kennenlernen

    de Kennenlernen 4  Kennenlernen Die Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene Kochfel- der. Die Maßangaben zu den Kochfeldern finden Sie in der Typenübersicht. → Seite 2 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand. Anzeigen Hinweis: Halten Sie das Bedienfeld immer trocken. Feuchtigkeit beeinträchtigt die Funktion.
  • Page 7: Grundlegende Bedienung

    Grundlegende Bedienung de 5  Grundlegende Bedienung Kochstufen einstellen 5.1 Einschalten und Ausschalten des Kochfelds Die Kochstelle mit ​ ⁠ oder ​ ⁠ wählen. Mit dem Hauptschalter können Sie das Kochfeld ein- schalten und ausschalten. Kochfeld einschalten ​ ⁠ drücken. ▶ a Ein Signal ertönt. a Der Leuchtbalken über ​...
  • Page 8: Powerboost-Funktion

    de Powerboost-Funktion Schmelzen Schmorbraten 60-100 Gulasch 2.-3. 50-60 Gericht Fortkoch- Fortkoch- stufe dauer in Braten mit wenig Öl Minuten Die Gerichte ohne Deckel braten. Schokolade, Kuvertüre 1-1. Schnitzel, natur oder paniert 6-10 Butter, Honig, Gelatine Schnitzel, tiefgekühlt 8-12 Erwärmen oder Warmhalten Koteletts, natur oder paniert 8-12 Eintopf, z. B.
  • Page 9: Kindersicherung

    Kindersicherung de Die Kochstufe 9 erneut drücken. 6.1 Powerboost-Funktion einschalten a Die Anzeige ​ ⁠ leuchtet. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Öle und Fette erhitzen sich mit der Powerboost-Funkti- 6.2 Powerboost-Funktion ausschalten on schnell. Überhitzte Öle und Fette entzünden sich Wenn Sie die Powerboost-Funktion nicht ausschalten, schnell. schaltet sich die Powerboost-Funktion nach einer be- Den Kochvorgang nie unbeaufsichtigt lassen.
  • Page 10: Automatische Abschaltung

    de Automatische Abschaltung Auf ein beliebiges Touchfeld drücken. Zeit korrigieren ▶ a Die Anzeigen erlöschen und der Signalton ver- ​ ⁠ so oft drücken, bis ​ ⁠ leuchtet. stummt. Im Einstellbereich die Zeit neu einstellen. Automatischer Timer Weckersignal ausschalten Mit dieser Funktion können Sie eine Dauer für alle Sie können das Signal manuell ausschalten.
  • Page 11: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen de 11  Grundeinstellungen Sie können die Grundeinstellungen Ihres Geräts auf Ih- Auswahl re Bedürfnisse einstellen. zeige ​ ⁠ ​ ⁠ Auswahlzeit der Kochstellen 11.1 Übersicht über die Grundeinstellungen ​ ⁠ – Unbegrenzt: Sie können die zuletzt ge- wählte Kochstelle immer einstellen, ohne neu Hier erhalten Sie eine Übersicht über die Grundein- auszuwählen.
  • Page 12: Reinigen Und Pflegen

    de Reinigen und Pflegen 12  Reinigen und Pflegen Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen Voraussetzung: Das Kochfeld ist abgekühlt. und pflegen Sie es sorgfältig. Starken Schmutz mit einem Glasschaber entfernen. Das Kochfeld mit einem Glaskeramik-Reinigungsmit- 12.1 Reinigungsmittel tel reinigen. Beachten Sie die Reinigungshinweise auf der Verpa- Geeignete Reinigungsmittel und Glasschaber erhalten ckung des Reinigers.
  • Page 13: Entsorgen

    Entsorgen de Störung Ursache und Störungsbehebung Alle Anzeigen blinken Bedienfeld ist nass oder Gegenstände liegen darauf. Trocknen Sie das Bedienfeld oder entfernen Sie den Gegenstand. ▶ Auf mehreren Kochstellen wurde über längere Zeit mit hoher Leistung gekocht. Zum Schutz ​ ⁠ ​ ⁠ der Elektronik wurde die Kochstelle ausgeschaltet.
  • Page 14: Kundendienst

    de Kundendienst 15  Kundendienst Funktionsrelevante Original-Ersatzteile gemäß der ent- sprechenden Ökodesign-Verordnung erhalten Sie bei unserem Kundendienst für die Dauer von mindestens 10 Jahren ab dem Inverkehrbringen Ihres Geräts inner- halb des Europäischen Wirtschaftsraums. Hinweis: Der Einsatz des Kundendiensts ist im Rah- men der Herstellergarantiebedingungen kostenfrei. Detaillierte Informationen über die Garantiedauer und die Garantiebedingungen in Ihrem Land erhalten Sie bei unserem Kundendienst, Ihrem Händler oder auf un-...
  • Page 15 Sécurité fr Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur numérique. ¡ sous surveillance. Surveillez constamment Table des matières les processus de cuisson de courte durée. ¡ pour un usage privé et dans les pièces fer- Sécurité...............    15 mées d’un domicile.
  • Page 16 fr Sécurité La surface de cuisson devient très chaude. AVERTISSEMENT ‒ Risque ▶ Ne jamais poser d'objets inflammables sur d'électrocution ! la surface de cuisson ou à proximité immé- Les réparations non conformes sont dange- diate. reuses. ▶ Ne jamais conserver d'objets sur la surface ▶...
  • Page 17: Prévenir Les Dégâts Matériels

    Prévenir les dégâts matériels fr Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des AVERTISSEMENT ‒ Risque d'asphyxie ! petits morceaux et s'étouffer. Les enfants risquent de s’envelopper dans les ▶ Conserver les petites pièces hors de por- matériaux d’emballage ou de les mettre sur la tée des enfants.
  • Page 18: Description De L'appareil

    fr Description de l'appareil 3.2 Économies d’énergie Utiliser des casseroles et poêles avec un fond plat. ¡ Les fonds inégaux augmentent la consommation Si vous respectez ces consignes, votre appareil d’énergie. consommera encore moins d’énergie. Utilisez un ustensile de cuisson adapté à la quantité Sélectionner la zone de cuisson adaptée à...
  • Page 19: Utilisation

    Utilisation fr Champ Foyer Enclencher et couper tactile ​ ⁠ Foyer à un cir- ​ ⁠ Interrupteur principal cuit ​ ⁠ Sélection du foyer ​ ⁠ Foyer à deux Sélectionnez le foyer et ap- circuits puyez sur ​ ⁠ . Chiffres Zone de réglage de 1 à...
  • Page 20 fr Utilisation Régler les positions de chauffe Faire fondre Sélectionnez le foyer avec ​ ⁠ ou ​ ⁠ . Plat Position Durée de de mijo- mijotage tage en mi- nutes Chocolat, de couverture 1-1. Beurre, miel, gélatine Chauffer ou maintenir au chaud Ragoût/potée, par ex.
  • Page 21: Fonction Powerboost

    Fonction PowerBoost fr Steak, 3 cm d'épaisseur 8-12 Poêlées surgelées 6-10 Boulette de viande, 3 cm 4.-5. 30-40 Crêpes en conti- d'épaisseur Hamburger, 2 cm d’épaisseur 10-20 Omelette 3.-4. en conti- Blanc de volaille, 2 cm 10-20 d’épaisseur Œufs au plat Blanc de volaille surgelé 10-30 Retourner plusieurs fois les mets.
  • Page 22: Fonctions De Temps

    fr Fonctions de temps 8  Fonctions de temps Votre appareil dispose de différentes fonctions de Appuyez sur un champ tactile quelconque. ▶ temps qui vous permettent de régler une durée, une a Les affichages s’éteignent et le signal sonore s’ar- minuterie automatique ou une minuterie de cuisine. rête.
  • Page 23: Désactivation Automatique

    Désactivation automatique fr Arrêter la fonction de chronomètre Appuyez sur un point quelconque de la zone de ré- glage. Appuyez à plusieurs reprises sur ​ ⁠ jusqu'à ce que a L’affichage de la minuterie s’éteint. ​ ⁠ s'allume. 9  Désactivation automatique Si vous ne modifiez pas les réglages d’un foyer pen- 9.1 Continuer à...
  • Page 24: Nettoyage Et Entretien

    fr Nettoyage et entretien Appuyez sur ​ ⁠ à plusieurs reprises jusqu'à ce que Affi- Sélection l'affichage souhaité apparaisse. chage Réglez la valeur souhaitée dans la zone de réglage. ​ ⁠ ​ ⁠ Temps de sélection des foyers ​ ⁠ – Illimité : vous pouvez toujours régler le dernier foyer sélectionné...
  • Page 25: Dépannage

    Dépannage fr ¡ Ne pas utiliser de racloir à verre. 12.3 Nettoyer le cadre de la table de cuisson Nettoyer le cadre de la table de cuisson avec de Nettoyez le cadre de la table de cuisson après l’utilisa- l’eau chaude additionnée de liquide vaisselle et un tion de l’appareil, s’ils présentent des salissures ou des chiffon doux.
  • Page 26: Mise Au Rebut

    fr Mise au rebut Défaut Cause et dépannage Casserole chaude dans la zone du bandeau de commande. Le foyer a été coupé pour pro- ​ ⁠ ​ ⁠ et signal sonore téger l’électronique. Retirez la casserole. Patientez quelques instants. Appuyez sur un champ tactile quelconque. a Si le message disparaît, cela signifie que l’électronique a suffisamment refroidi.
  • Page 27 Sicurezza it Per ulteriori informazioni, si prega di fare riferimento alla Guida utente digitale. ¡ in case private e in locali chiusi in ambito Indice domestico; ¡ fino a un'altitudine di massimo 2000 m sul Sicurezza ............   27 livello del mare. Prevenzione di danni materiali......
  • Page 28 it Sicurezza L'apparecchio si surriscalda. Un apparecchio o un cavo di alimentazione ▶ Non riporre mai oggetti infiammabili o danneggiati costituiscono un pericolo. spray nei cassetti sotto il piano cottura. ▶ Non mettere mai in funzione un apparec- Le coperture del piano cottura possono cau- chio danneggiato.
  • Page 29: Prevenzione Di Danni Materiali

    Prevenzione di danni materiali it 2  Prevenzione di danni materiali 2.1 Panoramica dei danni più frequenti ATTENZIONE! I fondi ruvidi di pentole o padelle graffiano la vetrocera- Qui sono riportati i danni più frequenti e i suggerimenti mica su come poterli evitare. Controllare le stoviglie.
  • Page 30: Conoscere L'apparecchio

    it Conoscere l'apparecchio ¡ Il calore residuo inutilizzato aumenta il consumo di Utilizzare il calore residuo del piano cottura. Nel caso energia. di tempi di cottura prolungati, spegnere la zona di cot- Le informazioni relative al prodotto a norma (EU) tura già 5-10 minuti prima della fine prevista per la 66/2014 sono riportate sul certificato d'identificazione cottura.
  • Page 31: Comandi Di Base

    Comandi di base it 4.3 Indicatore di calore residuo Display Significato La zona di cottura è così calda da tene- Il piano cottura è dotato di un indicatore del calore resi- re in caldo piccole pietanze o sciogliere duo a due livelli per ogni zona di cottura. Non toccare la glassa di cioccolato.
  • Page 32 it Comandi di base Nota: La zona di cottura impostata per ultima rimane Riso al latte 1.-2. 35-45 attivata. È possibile impostare la zona di cottura senza Patate lesse 25-30 selezionarla nuovamente. Patate lesse in acqua salata 15-25 1, 2 Pasta 6-10 5.3 Impostazioni consigliate per la cottura Minestra, zuppa 3.-4.
  • Page 33: Funzione Powerboost

    Funzione Powerboost it Prodotti surgelati, ad es. patati- Verdure o funghi impanati o in ne fritte, nugget di pollo pastella di birra Tempura Crocchette surgelate Pasticcini, ad es. krapfen/bom- Carne, ad es. pollo boloni, frutta in pastella di birra Pesce, impanato o in pastella di birra 6 ...
  • Page 34 it Funzioni durata Premere due volte su ​ ⁠ . postata inizia a scorrere. Una volta trascorso il tempo impostato, la zona di cottura si disattiva automatica- mente. Attivare il timer automatico nelle Impostazioni di base. → Pagina 35 Consiglio: Il timer automatico è valido per tutte le zone di cottura.
  • Page 35: Interruzione Automatica

    Interruzione automatica it 9  Interruzione automatica Se una zona di cottura resta in funzione a lungo senza 9.1 Proseguimento della cottura dopo lo che venga modificata alcuna impostazione, si attiva lo spegnimento automatico spegnimento automatico. Premere un campo touch qualsiasi. Lo spegnimento della zona di cottura dipende dal livel- a L'indicatore si spegne.
  • Page 36: Pulizia E Cura

    it Pulizia e cura Nei 10 secondi successivi tenere premuto il simbolo Nel campo di regolazione impostare il valore desi- ​ ⁠ per 4 secondi. derato. Tenere premuto ​ ⁠ per 4 secondi. a Sul display a sinistra lampeggiano in maniera alter- nata ​ ⁠ e ​ ⁠ . a L'impostazione è...
  • Page 37: Sistemazione Guasti

    Sistemazione guasti it 13  Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonoma- AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! mente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la siste- Gli interventi di riparazione effettuati in modo non ap- mazione dei guasti prima di contattare il servizio di as- propriato rappresentano una fonte di pericolo.
  • Page 38: Smaltimento

    it Smaltimento Anomalia Causa e ricerca guasti La zona di cottura è rimasta in funzione troppo a lungo e si è spenta automaticamente. ​ ⁠ ​ ⁠ È possibile riattivare subito la zona di cottura. Modalità demo attivata. ​ ⁠ ​ ⁠ e le zone di cottu- ra non si scaldano Scollegare per 30 secondi l'apparecchio dalla rete disattivando il fusibile all'interno della scatola dei fusibili.
  • Page 40 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Table des Matières