Télécharger Imprimer la page
LIVARNO LUX 1000.016.010 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

LIVARNO LUX 1000.016.010 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Veilleuse avec projection

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PROJEKTIONS-NACHTLICHT
PROJEKTIONS-NACHTLICHT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LUCE NOTTURNA CON PROIEZIONE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
IAN 279374
VEILLEUSE AVEC PROJECTION
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
PROJECTOR NIGHT LIGHT
Operation and Safety Notes

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LIVARNO LUX 1000.016.010

  • Page 1 PROJEKTIONS-NACHTLICHT PROJEKTIONS-NACHTLICHT VEILLEUSE AVEC PROJECTION Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité LUCE NOTTURNA CON PROIEZIONE PROJECTOR NIGHT LIGHT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Operation and Safety Notes IAN 279374...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Page 5 Legende der verwendeten Piktogramme Bedienungsanleitung lesen! Watt (Wirkleistung) Dieses Produkt ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, Warn- und Sicherheitshinweise in trockenen und geschlossenen beachten! Räumen geeignet. Dieses Produkt ist nicht zur Raum- Lebens- und Unfallgefahr für beleuchtung im Haushalt geeignet. Kleinkinder und Kinder! Nicht geeignet für Kinder unter Volt (Wechselspannung)
  • Page 6 Teilebeschreibung Decken Sie das Steckdosenlicht niemals ab, wenn es in Betrieb ist. Projektionslinse Vermeiden Sie Lebensgefahr Sensor durch elektrischen Schlag Technische Daten Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die vorhandene Netzspannung mit Betriebsspannung: 220–240 V∼, 50 / 60 Hz der benötigten Betriebsspannung des Ge- max.
  • Page 7 Reinigung und Pflege Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie STROMSCHLAGGE- bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- FAHR! Ziehen Sie zuerst das Steckdosenlicht waltung. aus der Steckdose. STROMSCHLAGGE- Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es FAHR! Aus Gründen der elektrischen Sicher- ausgedient hat, im Interesse des heit darf das Gerät niemals mit Wasser oder Umweltschutzes nicht in den Haus-...
  • Page 8 Motiv Modell-Nr. Farbe Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU, Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG, Einhorn 1000.016.010 gelb RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU, ErP-Verordnung Schafe 1000.017.010 grün 1194 / 2012). Die Konformität wurde nachge- 1000.094.010 pink wiesen. Entsprechende Erklärung und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
  • Page 9 Légende des pictogrammes utilisés Lire le mode d'emploi ! Watt (puissance active) Ce produit est exclusivement Respecter les avertissements et destiné à un usage en intérieur, consignes de sécurité ! dans des pièces sèches et fermées. Danger de mort et risque de Ce produit ne peut pas servir blessure pour les enfants et les d'éclairage de pièce.
  • Page 10 Descriptif des pièces Débranchez le produit si vous ne l’utilisez pas. Ne jamais recouvrir la veilleuse secteur en Lentille de projection cours de fonctionnement. Capteur Prévention de risques mortels par électrocution Caractéristiques techniques Assurez-vous avant l’utilisation que la tension Tension de service : 220–240 V∼, de secteur à...
  • Page 11 Nettoyage et entretien Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibili- RISQUE D’ÉLEC- tés de mise au rebut des produits TROCUTION ! Toujours commencer par dé- usagés. brancher la veilleuse de la prise de courant. RISQUE D’ÉLEC- Afin de contribuer à la protection TROCUTION ! Pour des raisons de sécurité...
  • Page 12 Réf. de Couleur lignes basse tension 2014 / 35 / UE, directive modèle écodesign 2009 / 125 / CE, directive RoHS Licorne 1000.016.010 jaune 2011 / 65 / EU), règlement éco-conception Mouton 1000.017.010 vert 1194 / 2012). La conformité a été attestée.
  • Page 13 Legenda dei pittogrammi utilizzati Leggere il manuale d'istruzioni! Watt (potenza attiva) Questo prodotto è destinato Si prega di osservare le esclusivamente all‘utilizzo in locali avvertenze e le indicazioni interni, nonché in ambienti asciutti di sicurezza! e chiusi. Questo prodotto non è indicato Rischio letale e di infortunio per per l'illuminazione domestica.
  • Page 14 Descrizione dei componenti ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! Non utilizzare il prodotto qualora questo Lente di proiezione fosse danneggiato. Sensore Rimuovere il prodotto dalla presa elettrica quando questo non viene utilizzato. Non coprire mai la luce notturna quando Dati tecnici questa è in funzione. Evitare ogni rischio Tensione di esercizio: 220–240 V∼,...
  • Page 15 Ruotare la sfera di proiezione per regolare Il prodotto e il materiale da imbal- l‘angolo di proiezione con continuità (vedi laggio sono riciclabili. Smaltire fig.). separatamente per un ottimale Per disattivare la lampada notturna, è suffi- trattamento dei rifiuti. Il logo Triman ciente estrarla dalla presa di corrente.
  • Page 16 Questo prodotto è conforme ai requisiti di cui Motivo Modello n° Colore alle direttive europee e nazionali in vigore Unicorno 1000.016.010 giallo (compatibilità elettromagnetica 2014 / 30 / UE, direttiva sulla bassa tensione 2014 / 35 / UE, Pecore 1000.017.010...
  • Page 17 List of pictograms used Please read the operating Watt (effective power) instructions! This product is only intended for Observe the warnings and indoor use in dry, enclosed rooms. safety notices! This product is not suitable as Danger to life and risk of acci- residential room lighting.
  • Page 18 Technical Data Avoid the risk of fatal injury from electric shock Operating voltage: 220–240 V∼, 50 / 60 Hz Verify the mains voltage matches the volt- max. projection height: 3 m age required to operate this product Power input: LED 0.5 W (220–240 V∼).
  • Page 19 The Triman logo is valid in France only. Design Model no. Colour Contact your local refuse disposal Unicorn 1000.016.010 yellow authority for more details of how to dispose of your worn-out product. Sheep 1000.017.010 green Fairy 1000.094.010...
  • Page 20 excluded from warranty. The performance of services under the warranty does not extend or renew the warranty period. Service address Action GmbH Im Langel 6 DE-59872 Meschede GERMANY Tel.: +49 (0) 2903 / 449 555 Fax: +49 (0) 2903 / 449 48410 E-Mail: leuchtenservice@action-leuchten.de www.action-leuchten.de IAN 279374...
  • Page 21 Action GmbH Im Langel 6 DE-59872 Meschede GERMANY Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni · Last Information Update: 03 / 2017 · Ident.-No.: 1000.016 / 017 / 094 / 029.010032017-1 IAN 279374...

Ce manuel est également adapté pour:

1000.017.0101000.094.0101000.029.010