Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

1:10 EP Buggy „Rocket" 4WD RtR
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 23 60 18
 Bedienungsanleitung
 Operating Instructions
 Notice d'emploi
 Gebruiksaanwijzing
Seite 2 - 22
Page 23 - 43
Page 44 - 64
Pagina 65 - 85
Version 02/09

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Reely ROAD Rocket

  • Page 1 1:10 EP Buggy „Rocket“ 4WD RtR Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 23 60 18  Bedienungsanleitung Seite 2 - 22  Operating Instructions Page 23 - 43  Notice d’emploi Page 44 - 64  Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2: Table Des Matières

     Inhaltsverzeichnis  Seite Einführung ................................ 3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................ 4 Lieferumfang ..............................4 Symbol-Erklärung ............................4 Sicherheitshinweise ............................5 a) Allgemein ..............................5 b) Betrieb ................................ 5 Batterie- und Akku-Hinweise ........................... 7 Bedienelemente des Senders ......................... 8 Fahrzeug-Akku aufladen ..........................10 Inbetriebnahme ...............................
  • Page 3: Einführung

     1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Das Produkt ist EMV-geprüft und erfüllt somit die Anforderungen der geltenden europäischen und nationa- len Richtlinien. Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen sind beim Her- steller hinterlegt.
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

     2. Bestimmungsgemäße Verwendung Bei diesem Produkt handelt es sich um ein allradangetriebenes Modellfahrzeug, das über die mitgelieferte Fern- steueranlage drahtlos per Funk gesteuert werden kann. Das Chassis ist fahrfertig aufgebaut. Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

     5. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, er- lischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
  • Page 6 Stellen Sie dann die Trimmung entsprechend ein, so dass sich beim vollständigen Loslassen des Hebels für Vor- wärts-/Rückwärtsfahrt der Motor nicht mehr dreht bzw. die Lenkung gerade steht (eine genaue Einstellung für Geradeausfahrt kann später während der Fahrt erfolgen). • Schalten Sie bei der Inbetriebnahme immer zuerst den Sender ein. Erst danach darf der Akkupack des Fahrzeugs mit dem Fahrtregler/Empfänger verbunden und das Modell eingeschaltet werden.
  • Page 7: Batterie- Und Akkuhinweise

     6. Batterie- und Akkuhinweise • Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände. • Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie in einem solchen Fall sofort einen Arzt auf! •...
  • Page 8: Bedienelemente Des Senders

     7. Bedienelemente des Senders 1 Teleskopantenne Für den Transport kann die Teleskopantenne bei Be- darf herausgeschraubt werden. 2 Öse für Tragegurt 3 Schiebeschalter für CH1/Reverse (Lenkung) Wenn die Lenkung genau umgekehrt zur Drehrichtung des Drehrads (8) reagiert, kann mit diesem Schiebe- schalter die Drehrichtung umgekehrt werden.
  • Page 9 10 Trimmregler für Neutralstellung für den Antrieb Damit das Fahrzeug beim Loslassen des Hebels (13) stehen bleibt, kann die Neutralstellung mit diesem Trimm- regler genau eingestellt werden. 11 EPA-Einstellung für Lenkung und Antrieb (4 kleine Drehregler) Drehregler “EPA-ST (Left)” und “EPA-ST (Right)”: Mit diesen zwei Drehreglern wird der Lenkeinschlag nach links und rechts begrenzt.
  • Page 10: Fahrzeug-Akku Aufladen

     8. Fahrzeug-Akku aufladen Bitte beachten Sie: Im Lieferumfang ist kein Akkupack für das Fahrzeug enthalten, dieser muss getrennt bestellt werden. Der Akkupack ist bei Lieferung in der Regel leer und muss aufgeladen werden. Bevor ein Akkupack seine maximale Leistung bringt, sind mehrere vollständige Entlade- und Lade- zyklen erforderlich.
  • Page 11: Inbetriebnahme

     9. Inbetriebnahme a) Abnehmen der Karosserie Die Karosserie wird mit Halteklammern am Chassis fixiert, die aus den Haltebolzen herausgezogen werden müssen. Anschließend kann die Karosserie nach oben abgehoben werden. b) Antennenkabel des Empfängers verlegen Bei Lieferung des Fahrzeugs ist das Antennenkabel des Empfängers in der Regel aufgerollt. Wickeln Sie das An- tennenkabel vollständig ab und glätten Sie es vorsichtig.
  • Page 12: Sender Einschalten

    e) Sender einschalten Bevor der Akkupack im Fahrzeug mit dem Fahrtregler verbunden werden darf, ist immer zuerst der Sender einzu- schalten. Kontrollieren Sie die Anzeige der LEDs, ob die eingelegten Batterien/Akkus noch ausreichend voll sind. • Wenn alle 3 Alle 3 LEDs leuchten, so sind die Batterien bzw. Akkus voll. •...
  • Page 13: Antriebs- Und Lenkfunktionen Prüfen

    h) Antriebs- und Lenkfunktionen prüfen Prüfen Sie vor jeder Fahrt, ob die Einstellungen am Sender korrekt sind und ob das Fahrzeug entsprechend den Steuerbefehlen am Sender richtig reagiert. • Stellen Sie die Trimmung für den Antrieb (siehe Kapitel 7, Pos. 10) so ein, dass sich der Antrieb nicht bewegt, wenn der Hebel (13) losgelassen wird.
  • Page 14: Steuern Des Fahrzeugs

    j) Steuern des Fahrzeugs Bedienen Sie den Hebel (13) für die Fahrfunktion nur sehr vorsichtig und fahren Sie zu Beginn nicht zu schnell, bis Sie sich mit der Reaktion des Fahrzeugs auf die Bedienung vertraut gemacht haben. Machen Sie keine schnellen und ruckartigen Bewegungen am Hebel (13) oder Drehrad (8). Sollte das Fahrzeug die Tendenz aufweisen, nach links oder rechts zu ziehen, so stellen Sie am Sender die Trimmung für die Lenkung entsprechend ein (siehe Kapitel 7, Pos.
  • Page 15: Fahrt Beenden

    k) Fahrt beenden Um das Fahren zu beenden, gehen Sie wie folgt vor: • Lassen Sie das Fahrzeug ausrollen. • Nachdem das Fahrzeug still steht, nehmen Sie die Karosserie ab und schalten Sie das Fahrzeug aus (Ein-/Aus- schalter direkt neben dem Fahrtregler). Fassen Sie dabei nicht in die Räder oder den Antrieb und bewegen Sie auf keinen Fall den Bedienhebel für die Fahrfunktion am Sender! •...
  • Page 16: Vorderachse

     10. Einstellmöglichkeiten am Fahrzeug Nachdem Sie sich mit den Fahreigenschaften des Modells vertraut gemacht haben, besteht die Möglichkeit, die Laufeigenschaften des Modells zu optimieren. Die Erläuterung der Zusammenhänge zwischen Chassis-Setupeinstellungen und Fahrverhalten sind jedoch sehr komplex und würden den Rahmen dieser Anleitung sprengen. Aus diesem Grund können hier nur die zur Verfügung stehenden Einstellmöglichkeiten aufgezeigt werden.
  • Page 17: Hinterachse

    b) Hinterachse • Die Stoßdämpfer können an den oberen (A) und unteren (B) Aufnahmepunkten an verschiedenen Positionen mon- tiert werden. • Der Stoßdämpfer selbst kann durch das Einfügen von Clipsen (im Lieferumfang) in seiner Dämpfung verstellt wer- den bzw. es kann der Federweg begrenzt werden. •...
  • Page 18: Reinigung Und Wartung

     11. Reinigung und Wartung a) Allgemein Vor einer Reinigung oder Wartung ist das Fahrzeug auszuschalten und der Akkupack vom Fahrregler vollständig zu trennen. Falls Sie vorher mit dem Fahrzeug gefahren sind, lassen Sie alle Teile (z.B. Motor, Fahrtregler usw.) zuerst vollständig abkühlen. Reinigen Sie das ganze Fahrzeug nach dem Fahren von Staub und Schmutz, verwenden Sie z.B.
  • Page 19: Einstellen Des Zahnflankenspiels

    b) Einstellen des Zahnflankenspiels Kontrollieren Sie in regelmäßigen Abständen das Zahnflankenspiel. Spätestens beim Austausch des Elektromotors, des Motorritzels oder beim Erneuern des Hauptzahnrades muss das Zahnflankenspiel eingestellt werden. Lösen Sie dazu die beiden Befestigungsschrauben des Elektromotors soweit, dass Sie den Motor mit sanftem Druck in Richtung Hauptzahnrad verschieben können.
  • Page 20: Entsorgung

     12. Entsorgung a) Allgemein Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Vor- schriften. b) Batterien und Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batteri- ...
  • Page 21: Behebung Von Störungen

     13. Behebung von Störungen Auch wenn das Modell nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde, kann es dennoch zu Fehlfunktionen oder Störungen kommen. Aus diesem Grund möchten wir Ihnen aufzeigen, wie Sie eventuelle Störungen beseitigen kön- nen. Problem Abhilfe Das Modell reagiert nicht •...
  • Page 22: Technische Daten

     14. Technische Daten a) Fahrzeug Maßstab: ........... 1:10 Betriebsspannung: ........Akkupack mit 6 Zellen NiMH/NiCd (7.2V) Antrieb: ............. Elektromotor Typ 540 Allrad-Antrieb über Kardanwelle Kugelgelagerter Antrieb Differenzial in Vorder- und Hinterachse Federung: ..........Einzelradaufhängung, je 1 Stoßdämpfer pro Rad Abmessungen (L x B x H): .......
  • Page 23  Table of Contents  Page Introduction ..............................24 Intended use ..............................25 Delivery content ............................... 25 Symbol explanation ............................25 Safety instructions ............................26 a) General ..............................26 b) Operation ..............................26 Information relevant to batteries and rechargeable batteries ................. 28 Transmitter controls ............................
  • Page 24: Introduction

     1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product is EMV-tested and meets the requirements of the applicable European and national guidelines. A conformity assessment (CE marking) has been successfully passed; the relevant statements and documents have been deposited at the manufacturer.
  • Page 25: Intended Use

     2. Intended use The product is an all-wheel model car which can be radio-controlled via the enclosed wireless remote control. The chassis is constructed ready to drive. The product is not a toy and should be kept out of reach of children under 14 years of age! Observe all safety notices in these operating instructions! They contain important information regarding the handling of the product.
  • Page 26: Safety Instructions

     5. Safety instructions The guarantee/warranty will be void if damage is incurred resulting from non-compliance with the operating instructions. Liability for any and all consequential damage is excluded! We do not assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the safety instructions! In such cases the guarantee is voided.
  • Page 27 • When putting the device into operation always turn on the transmitter first. Only then can the rechargeable battery pack of the vehicle be connected with the drive control/receiver and the model be switched on. Otherwise there may be unexpected responses of the drive control/receiver and therefore the electric model! Pull the telescopic antenna out completely.
  • Page 28  6. Notes on Batteries and  Rechargeable Batteries • Batteries/rechargeable batteries must be kept out of the reach of children. • Do not let batteries/rechargeable batteries lie around openly. There is a risk of batteries being swallowed by children or pets.
  • Page 29: Transmitter Controls

     7. Transmitter controls 1 Telescopic antenna You can unscrew the telescope antenna for transport if desired. 2 Loop for carrier strap 3 Slider for CH1/reverse (steering) If the steering reacts in the opposite direction of the steering wheel (8) you can reverse the turning direction with this slider.
  • Page 30 10 Trim control for neutral position of the drive To ensure that the vehicle stops when letting go of the lever (13), you can set the exact neutral position with this trim control. 11 EPA setting for steering and drive (4 small rotary controls) Rotary control "EPA-ST (Left)"...
  • Page 31: Charging The Vehicle Battery

     8. Charging the vehicle battery Please note: Delivery does not include a rechargeable battery pack. This must be ordered separately. The rechargeable battery pack is empty on delivery and must be charged. Before the rechargeable battery pack delivers its maximum power, several complete discharge and charge cycles are necessary.
  • Page 32: Commissioning

     9. Commissioning a) Removing the car body The car body is secured with attachment clips which must be pulled out of the retaining pins. The car body can then be taken off. b) Installing the receiver antenna cable The receiver's antenna cable is normally rolled up on delivery. Unwrap the antenna cable completely and smoothen it carefully.
  • Page 33: Turning The Transmitter On

    e) Turning the transmitter on Always turn the transmitter on before connecting the rechargeable battery pack with the drive control. If required, check the LEDs to see whether the inserted rechargeable batteries/batteries are still sufficiently charged. • When all 3 LEDs are lit, the batteries/rechargeable batteries are fully charged. •...
  • Page 34: Checking Drive And Steering Functions

    h) Checking drive and steering functions Prior to each drive, check whether the settings on the transmitter are correct and whether the vehicle responds correctly in line with the control commands sent by the transmitter. • Adjust the trim for the drive (see chapter 7, pos. 10) in such a way that the drive does not move when letting go of the lever (13).
  • Page 35: Steering Of The Vehicle

    j) Steering of the vehicle Operate the lever (13) for the drive function very cautiously and do not drive too fast at the beginning until you get used to the reactions of the car. Do not perform any fast and/or jerky motions on the lever (13) or the steering wheel (8). If the vehicle shows a tendency to pull towards the left or the right, set the steering trim on the transmitter accordingly (see chapter 7, pos.
  • Page 36: Carrying The Vehicle

    k) Stopping the drive To stop the drive, proceed as follows: • Let the vehicle roll to a halt. • Once the vehicle stands still, remove the body and turn the vehicle off (on/off switch is located directly next to the drive control).
  • Page 37: Front Axis

     10. Adjustment options on the vehicle Once you have familiarized yourself with the driving characteristics of the model, you can proceed to optimizing the running characteristics of the model. However, the explanations of the correlation between chassis set-up settings and driving behaviour are very complex and would go beyond the scope of these instructions.
  • Page 38: Rear Axis

    b) Rear axis • The shock absorbers can be mounted on the top (A) and bottom (B) attachment points at different positions. • The damping of the shock absorber itself can be adjusted by inserting clips (part of the delivery). The spring path can also be limited.
  • Page 39: Cleaning And Maintenance

     11. Cleaning and maintenance a) General information Prior to cleaning or servicing, turn the vehicle off and completely separate the rechargeable battery pack from the drive control. If you have driven the vehicle beforehand, let all parts (e.g. engine, drive control, etc.) cool down completely first.
  • Page 40 b) Setting of tooth backlash Control the tooth backlash at regular intervals. The tooth backlash has to be adjusted at the latest when the electric motor, the motor pinion or the main pinion is exchanged. To do so, loosen the two fastening screws on the electric motor so that you can move the motor with slight pressure in the direction of the main pinion.
  • Page 41: Disposal

     12. Disposal a) General information Electric and electronic devices must not be disposed of in the domestic waste. At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations. b) Batteries and rechargeable batteries You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable ...
  • Page 42: Troubleshooting

     13. Troubleshooting Even though the model and the remote control system were built to the latest available technology, there can still be malfunctions or faults. This is why we would like to show you how to remove possible faults. Problem Remedy The model doesn’t respond...
  • Page 43: Technical Data

     14. Technical data a) Vehicle Scale: ............1:10 Operating voltage: ........Rechargeable battery pack with 6 cells NiMH/NiCd (7.2V) Drive: ............Electric motor type 540 Four wheel drive via cardan shaft Ball bearing drive Differential in front and rear axle. Suspension: ..........
  • Page 44  Table des matières  Page Introduction ..............................45 Utilisation conforme ............................46 Contenu de la livraison ............................ 46 Explication des symboles ..........................46 Consignes de sécurité ............................. 47 a) Généralités ..............................47 b) Fonctionnement ............................47 Indications afférentes aux piles et accumulateurs ..................49 Eléments de commande de l'émetteur ......................
  • Page 45: Introduction

     1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Ce produit a été testé sous l´angle de la compatibilité électromagnétique et satisfait ainsi aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. La conformité à ces directives a été prouvée et les documents et déclarations correspondants sont déposés chez le constructeur.
  • Page 46: Utilisation Conforme

     2. Utilisation conforme Le produit est un modèle réduit de véhicule à quatre roues motrices qui peut être radiocommandé sans fil au moyen de l'ensemble radio fourni. Le châssis est assemblé prêt à être mis en service. Ce produit n’est pas un jouet et ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans. Tenez compte de toutes les consignes de sécurité...
  • Page 47: Consignes De Sécurité

     5. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d'un non-respect du présent mode d'emploi entraîne l'annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un non- respect des présentes instructions ! De tels cas entraînent l’annulation de la garantie.
  • Page 48 Réglez ensuite le compensateur, de sorte qu'une fois que le levier pour la marche avant/arrière est complètement relâché, le moteur ne tourne plus et que la direction soit alignée tout droit (un réglage de précision pour la conduite en ligne droite peut être effectué plus tard pendant la course). •...
  • Page 49  6. Conseils relatifs aux piles et aux accus • Maintenez les piles et accus hors de la portée des enfants. • Ne laissez pas traîner des piles ou accus. Ils risquent d´être avalés par un enfant ou un animal domestique. Consultez dans ce cas immédiatement un médecin ! •...
  • Page 50: Eléments De Commande De L'émetteur

     7. Eléments de commande de l'émetteur 1 Antenne télescopique L´antenne télescopique peut être dévissée, si nécessaire, pour le transport. 2 Oeillet pour ceinture de transport 3 Interrupteur à coulisse pour CH1/Reverse (direction) Quand la direction réagit exactement en sens inverse de la rotation du volant (8), cet interrupteur à...
  • Page 51 10 Régleur de compensation pour la position neutre de l´entraînement Pour que le véhicule s'arrête en relâchant le levier (13), la position neutre peut être réglée avec précision avec ce régleur de compensation. 11 Réglage EPA de la direction et de l´entraînement (4 petits régulateurs rotatifs) Régulateurs «EPA-ST (Left)»...
  • Page 52: Recharge De L'accu De Propulsion

     8. Recharge de l'accu de propulsion Important : Un pack d´accus pour le véhicule n´est pas compris dans la livraison et doit être commandé séparément. Le pack d'accumulateurs est en principe vide à la livraison et doit être rechargé. Avant qu'un pack d´accus puisse fournir sa puissance maximale, plusieurs cycles de décharge et de charge sont nécessaires.
  • Page 53: Mise En Service

     9. Mise en service a) Retrait de la carrosserie La carrosserie est fixée au châssis par des clips de retenue que l'on doit faire ressortir des boulons d'assemblage. On peut ensuite retirer la carrosserie en la relevant vers le haut. b) Installation du câble d'antenne du récepteur Le câble d'antenne du récepteur est normalement enroulé...
  • Page 54: Mise En Marche De L'émetteur

    e) Mise en marche de l'émetteur Avant de pouvoir relier le pack d´accumulateurs du véhicule au régulateur de vitesse, allumez toujours en premier l´émetteur. Contrôlez sur l'indicateur des DEL si les accumulateurs ou piles mis en place sont encore suffisamment pleins. •...
  • Page 55: Contrôle Des Fonctions D'entraînement Et De Commande

    h) Contrôle des fonctions d'entraînement et de commande Contrôlez avant chaque utilisation que les réglages de l´émetteur sont corrects et que le véhicule réagit correctement en fonction des ordres de commande réalisés sur l´émetteur. • Réglez le compensateur de l´entraînement (voir chapitre 7, pos. 10) de façon à ce qu´il reste immobile lorsque vous relâchez le levier (13).
  • Page 56: Commande Du Véhicule

    j) Commande du véhicule Activez le levier (13) pour la fonction de conduite avec beaucoup de précaution et ne conduisez pas, au début, trop vite, jusqu'à ce que vous vous familiarisiez avec les réactions du véhicule à la commande. Ne faites pas de mouvements rapides et brusques avec le levier (13) ou le volant (8). Si le véhicule devait avoir tendance à...
  • Page 57: Arrêt De La Course

    k) Arrêt de la course Pour arrêter la course, procédez de la manière suivante : • Laissez le véhicule rouler par inertie. • Une fois le véhicule à l´arrêt, enlevez la carrosserie et éteignez le véhicule (interrupteur marche/arrêt à côté du régulateur de vitesse).
  • Page 58: Possibilités De Réglage Du Modèle Réduit Du Véhicule

     10. Possibilités de réglage du modèle réduit de véhicule  Après vous être familiarisé avec le maniement du modèle, vous avez la possibilité d'optimiser les caractéristiques de fonctionnement du modèle. L'illustration des rapports existants entre réglages de châssis et réactions de roulement sont très complexes et dépassent le cadre de ce mode d'emploi.
  • Page 59: Essieu Arrière

    b) Essieu arrière • Les amortisseurs peuvent être montés à différentes positions sur les points de raccordement supérieur (A) et inférieur (B). • L´amortisseur lui-même peut être ajusté en introduisant des clips (fournis) dans son amortissement et le débattement limité. •...
  • Page 60: Nettoyage Et Maintenance

     11. Nettoyage et maintenance a) Généralités Avant de nettoyer ou d´effectuer l´entretien du véhicule, éteindre celui-ci et débrancher complètement le pack d´accus du régulateur de vitesse. Si vous avez piloté avant le modèle, laissez d'abord refroidir entièrement toutes les pièces (par ex. moteur, régulateur de vitesse). Débarrassez le modèle réduit, à...
  • Page 61: Réglage Du Jeu De Battement

    b) Réglage du jeu de battement Contrôler à des intervalles réguliers le jeu de flanc. Au plus tard, lors d'un remplacement du moteur électrique, du pignon du moteur ou lors d'une remise à neuf de la roue dentée principale, le jeu de flanc doit être réglé. A cet effet, dévissez les deux vis de fixation du moteur électrique de sorte à...
  • Page 62: Elimination

     12. Elimination a) Généralités Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les poubelles ordinaires! Il convient de procéder à l'élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux prescriptions légales en vigueur. b) Piles et accumulateurs Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à...
  • Page 63: Dépannage

     13. Dépannage Bien que ce modèle ait été construit selon les derniers progrès de la technique, d'éventuels problèmes ou dérangements pourraient toutefois survenir. C'est pourquoi nous décrivons ci-dessous comment parer vous-même à d’éventuels dérangements. Problème Remède Le modèle ne réagit pas. •...
  • Page 64: Caractéristiques Techniques

     14. Caractéristiques techniques a) Véhicule Echelle : ............ 1:10 Tension de service : ........Pack d´accus de 6 éléments NiMH/NiCd (7.2V) Entraînement : .......... Moteur électrique type 540 Traction intégrale via arbre de cardan Entraînement avec roulement à billes Différentiel dans l'essieu avant et arrière Suspension : ..........
  • Page 65  Inhoudsopgave  Pagina Inleiding ................................66 Voorgeschreven gebruik ..........................67 Leveringsomvang ............................67 Verklaring van symbolen ..........................67 Veiligheidsvoorschriften ..........................68 a) Algemeen ..............................68 b) Werking ..............................68 Voorschriften voor batterijen en accu´s ......................70 Bedieningselementen van de zender ......................71 Voertuigaccu opladen ............................
  • Page 66: Inleiding

     1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Het product is EMC-goedgekeurd en voldoet daarmee aan de voorwaarden van de geldende Europese en nationale richtlijnen. De CE-conformiteit is aangetoond; de overeenkomstige verklaringen zijn bij de fabrikant gedeponeerd.
  • Page 67: Voorgeschreven Gebruik

     2. Voorgeschreven gebruik Dit product is een vierwielaangedreven modelvoertuig, dat via de meegeleverde afstandsbediening draadloos radio- grafisch kan worden bestuurd. Het chassis is rijklaar gemonteerd. Het product is geen speelgoed. Het is niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar. Volg alle veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing op.
  • Page 68: Veiligheidsvoorschriften

     5. Veiligheidsvoorschriften Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet aansprakelijk! In dergelijke gevallen vervalt het recht op garantie.
  • Page 69 • Schakel bij de ingebruikname steeds eerst de zender in. Pas daarna mag de accupack van het voertuig met de rijregelaar/ontvanger verbonden en het modelvoertuig ingeschakeld worden. Dit kan anders tot onvoorziene reacties van de rijregelaar/ontvanger en dus ook het modelvoertuig leiden! Trek de telescoopantenne volledig uit. •...
  • Page 70: Voorschriften Voor Batterijen En Accu´s

     6. Voorschriften voor batterijen en accu´s • Houd batterijen/accu´s buiten bereik van kinderen. • Laat batterijen/accu´s niet achteloos liggen; er bestaat het gevaar dat deze door kinderen of huisdieren worden ingeslikt. In zo´n geval moet u altijd direct een arts raadplegen! •...
  • Page 71: Bedieningselementen Van De Zender

     7. Bedieningselementen van de zender 1 Telescoopantenne Voor het transport kan de telescoopantenne indien nodig van het model worden gedraaid. 2 Oog voor draagriem 3 Schuifschakelaar voor CH1/Reverse (sturen) Wanneer de besturing precies omgekeerd reageert op de draairichting van het draaiwiel (8) dan kan met deze schuifschakelaar de draairichting worden omgedraaid.
  • Page 72 10 Trimregelaar voor neutraalstand voor de aandrijving Om ervoor te zorgen dat het voertuig bij het loslaten van de hendel (13) stil blijft staan, kan de neutraalstand met deze trimregelaar nauwkeurig worden ingesteld. 11 EPA-instelling voor besturing en aandrijving (4 kleine draaiknoppen) Draaiknop „EPA-ST (Left)“...
  • Page 73: Voertuigaccu Opladen

     8. Voertuigaccu opladen Let op: Bij de levering is geen accupack voor het voertuig meegeleverd. Deze moet afzonderlijk worden besteld. De accupack is bij de levering normaliter leeg en moet worden opgeladen. Voordat een accupack de maximale capaciteit zal leveren, moet deze meermaals ontladen en opgeladen worden.
  • Page 74: Ingebruikneming

     9. Ingebruikneming a) Carrosserie afnemen De carrosserie is met klemmen aan het chassis bevestigd die uit de bouten getrokken moeten worden. Daarna kan de carrosserie naar boven van het frame worden getild. b) Antennekabel van de ontvanger aanleggen De antennekabel van de ontvanger is bij de levering van het voertuig meestal opgerold. Wikkel de antennekabel volledig af en maak hem voorzichtig glad.
  • Page 75: Zender Inschakelen

    e) Zender inschakelen Voor het accupack in het voertuig met de rijregelaar mag worden verbonden, moet altijd eerst de zender worden ingeschakeld. Controleer aan de hand van de LEDs of de geplaatste batterijen/accu's nog vol genoeg zijn. • Wanneer alle 3 LEDs branden, zijn de batterijen resp. accu's vol. •...
  • Page 76: Aandrijvings- En Stuurfuncties Testen

    h) Aandrijvings- en stuurfuncties testen Controleer voor elke rit of de instellingen op de zender juist zijn en of het voertuig goed volgens de stuurcommando's van de zender reageert. • Stel de trimming voor de aandrijving (zie hoofdstuk 7, pos. 10) zo in dat de aandrijving niet beweegt wanneer de hendel (13) wordt losgelaten.
  • Page 77: Voertuig Besturen

    j) Het voertuig besturen Bedien de hendel (13) voor de rijfunctie heel voorzichtig en rijd in het begin niet te snel totdat u vertrouwd bent met de reacties van het voertuig op de bediening. Maak geen snelle of plotselinge bewegingen met de hendel (13) of het draaiwieltje (8). Als het voertuig de neiging heeft om naar links of rechts te trekken, moet u de trimming voor de besturing op de zender bijstellen (zie hoofdstuk 7, pos.
  • Page 78: Rijden Stoppen

    k) Rijden stoppen Om het rijden te stoppen, gaat u als volgt te werk: • Laat het voertuig uitlopen. • Als het voertuig stilstaat, neemt u de carrosserie er af en zet u het voertuig uit (aan/uit-schakelaar direct naast de rijregelaar).
  • Page 79: Vooras

     10. Instelmogelijkheden op het voertuig Als u vertrouwd bent met de rijeigenschappen van het modelvoertuig, kunt u het rijgedrag van het voertuig optimaliseren. De nadere toelichting van het verband tussen de setup instellingen van het chassis en het rijgedrag is evenwel zeer complex en zou het kader van deze handleiding te buiten gaan.
  • Page 80: Achteras

    b) Achteras • De schokdempers kunnen aan de bovenste (A) en de onderste (B) opnamepunten op verschillende plaatsen wor- den gemonteerd. • De schokdemper zelf kan door het tussenvoegen van clips (bij levering inbegrepen) in de demping worden versteld resp. de veerweg kan worden begrensd. •...
  • Page 81: Reiniging En Onderhoud

     11. Reiniging en onderhoud a) Algemeen Voor het reinigen of het onderhoud moet het voertuig worden uitgeschakeld en moet de accupack volledig van de rijregelaar worden losgekoppeld. Indien u met het voertuig hebt gereden, laat u alle onderdelen (bijv. motor, rijregelaar enz.) eerst volledig afkoelen. Verwijder na het rijden stof en vuil van het gehele voertuig.
  • Page 82: Instellen Van De Tandflankenspeling

    b) Instellen van de tandflankspeling Controleer regelmatig de tandflankspeling. Uiterlijk bij het vervangen van de elektromotor, het motorrondsel of het vernieuwen van het hoofdtandwiel moet de tandflankspeling ingesteld worden. Maak hiervoor de twee bevestigingsschroeven van de elektromotor zo ver los dat u de motor met lichte druk in de richting van het hoofdtandwiel kunt verschuiven.
  • Page 83: Afvalverwijdering

     12. Afvalverwijdering a) Algemeen Elektrische en elektronische producten mogen niet via het normale huisvuil verwijderd worden! Verwijder het onbruikbaar geworden product volgens de geldende wettelijke voorschriften. b) Batterijen en accu´s U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu's in te leveren;...
  • Page 84: Verhelpen Van Storingen

     13. Verhelpen van storingen Het modelvoertuig werd volgens de nieuwste technische inzichten vervaardigd. Er kunnen desondanks problemen of storingen optreden. Hieronder vindt u een overzicht met manieren om eventuele problemen zelf op te lossen. Probleem Oplossing Het model reageert niet •...
  • Page 85: Technische Gegevens

     14. Technische gegevens a) Modelvoertuig Schaal: ............1:10 Voedingsspanning: ........Accupack met 6 cellen NiMH/NiCd (7,2V) Aandrijving: ..........elektromotor type 540 vierwielaandrijving via cardanas kogelgelagerde aandrijving differentieel in voor- en achteras Vering: ............onafhankelijke wielophanging, met elk 1 schokdemper per wiel Afmetingen (lxbxh): ........
  • Page 88 Impressum  Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.

Ce manuel est également adapté pour:

23 60 18

Table des Matières