Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DWT SAS10-25 V

  • Page 2 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Deutsch Erklärende Zeichnungen ������������������������������������������������������������������������������������������������������� Seiten 5 - 6 Allgemeine sicherheitshinweise, Gebrauchsanweisung ��������������������������������������������������������...
  • Page 3 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Česky Vysvětlující výkresy ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� strany 5 - 6 Obecné...
  • Page 4 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Қазақ тілі Түсіндіргіш әлеміштер ��������������������������������������������������������������������������������������������������� беттер 5 - 6 Жалпы...
  • Page 7 Elektrowerkzeug - technische Daten Elektrosäbelsäge SAS10-25 V [127 V ~50/60 Hz] 745372 Elektrowerkzeug - Code [230 V ~50/60 Hz] 745365 Nennaufnahme 1010 Ausgangsleistung 127 V [A] 7�5 Stromstärke bei Spannung 230 V [A] 4�5 Hubzahl ohne Last [min 300-2400 [mm] Hublänge des Sägeblattes...
  • Page 8 den. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die Staub das Elektrowerkzeug an die Stromquelle und / oder oder Dämpfe entzünden können� Batterie anschließen, in die Hand nehmen oder • Halten Sie Kinder und andere Personen während transportieren. Wenn Sie beim Tragen des Elektro- des Betriebs des Elektrowerkzeugs fern.
  • Page 9 • Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge au- bitte Staubabsaugung und Spänenauffangvorrichtung ßerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen und tragen Sie eine Staubmaske bei der Arbeit� Sie Personen das Werkzeug nicht benutzen, die • Halten Sie den Arbeitsplatz aufgeräumt und sauber� mit dem Elektrowerkzeug oder diesen Anweisun- Gemischte Materialien sind extrem gefährlich�...
  • Page 10 Stufenlose Geschwindig- XXXXXXX - Seriennummer� keitskontrolle� Alle Sicherheitsregelungen und Anweisungen lesen� Elektrowerkzeug nicht den Hausmüll entsorgen� Sicherheitsbrille tragen� Elektrowerkzeug - Bestimmungsgemäßer Gebrauch DWT Ohrenschutz tragen� Die elektrische Stichsäge ist zum Sägen von Holz-, Kunststoff- und Metallteilen vorgesehen� Spezielle Sä- Deutsch...
  • Page 11 geblätter können den Anwendungsbereich des Elekt- dient zudem als Sägeanschlag, der an die Position in rowerkzeugs deutlich erweitern und das Sägen von dem zu sägenden Material angepasst werden kann� anderen Materialien sowie gekrümmte, bündige oder • Durch ihre drehbare Befestigung passt sich die tiefe Sägeschnitte ermöglichen�...
  • Page 12 Stufenlose Regelung der Sägeblatthübe Tauchsägen (siehe Abb. 4) Die Änderung der Anzahl der Hübe von 0 bis Tauchsägen sollte nur dann verwendet Maximal hängt auch von der auf Schalter 8 werden, wenn weiche Materialien wie aufgebrachten Kraft ab� Ein leichter Druck Holz, Gipskarton, etc, gesägt werden.
  • Page 13 Teile-Diagramme und Informationen finden Sie Umwelt- außerdem unter: www.dwt-pt.com� schutz Transport des Rohstoffrückgewinnung statt Müllent- Elektrowerkzeuges sorgung. • Während des Transports darf kategorische kein me- Elektrowerkzeug, Zubehör und Verpackung chanischer Druck auf die Verpackung ausgeübt wer- zur umweltfreundlichen Entsorgung trennen�...
  • Page 14 Power tool specifications Sabre saw SAS10-25 V [127 V ~50/60 Hz] 745372 Power tool code [230 V ~50/60 Hz] 745365 Rated power 1010 Power output 127 V [A] 7�5 Amperage at voltage 230 V [A] 4�5 Stroke rate at no-load...
  • Page 15 Electrical safety • Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles� A careless action can cause • Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter severe injury within a fraction of a second�...
  • Page 16 • Should power supply fail during work, immediately Special turn the power tool's switch "Off" in order to avoid ac- safety warnings cidental turning of the power tool on� • After the power tool is switched off, the saw blade Hold power tool by insulated gripping surfaces, keeps moving mechanically for some time, therefore when performing an operation where the cutting...
  • Page 17 nificantly the application range of the power tool and Symbol Meaning allows for cutting various materials, curved sawing, flush cutting, deep cutting, etc. Wear a dust mask� Power tool components Support plate Disconnect the power tool 2 Saw holder from the mains before instal- 3 Fixing sleeve lation or adjustment�...
  • Page 18 • Facilitated by pivot fixing, the support plate 1 au- Recommendations tomatically slopes depending on surface slope angle on the power tool operation (see fig. 2). • To move the support plate 1 forward or backward, Selecting the saw blade do the following: •...
  • Page 19 Information about service centers, parts diagrams and information about spare parts can Wall surface flush sawing (see fig. 5) also be found under: www.dwt-pt.com� • Use of the flexible bimetallic saw blades 10 enables Transportation cutting of prominent parts of the structure (e�g�, brack-...
  • Page 20 Spécifications de l’outil électrique Scie à découper SAS10-25 V [127 V ~50/60 Hz] 745372 Code de l’outil électrique [230 V ~50/60 Hz] 745365 Puissance absorbée 1010 Puissance de sortie 127 V [A] 7�5 Ampérage tension 230 V [A] 4�5 Vitesse de course libre...
  • Page 21 liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les • Retirer toute clé de réglage avant de mettre outils électriques génèrent des étincelles qui peuvent l’outil sous tension. Une clé laissée attachée à une enflammer la poussière ou les fumées. partie rotative de l’outil électrique peut entraîner des •...
  • Page 22 • Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les la lame de scie est coincée dans la pièce, l’outil élec- outils, etc. conformément aux présentes instruc- trique pourrait rebondir� tions, en tenant compte des conditions de travail • Attention: la plaque de base doit s’accrocher à la et du travail à...
  • Page 23 Les symboles utilisés dans Symbole Légende le manuel d’utilisation Double isolation / classe de Le manuel d’utilisation utilise les symboles ci-dessous� protection� Pensez à lire attentivement leur signification. La bonne interprétation des symboles permet de bien utiliser l’instrument en toute sécurité� Attention�...
  • Page 24 Marche / arrêt à long terme Ne pas trop serrer les fixations afin d’évi- ter tout endommagement du filetage. Activer: Poussez le bouton on / off 8 de mise en marche et verrouillez-le avec le bouton de verrouillage 9� Mise en position / remplacement de la lame de scie Désactiver: (voir la fig.
  • Page 25 également Seuls les matériaux tendres, notamment disponibles à l’adresse suivante: www.dwt-pt.com� le bois, les panneaux de plastique etc. peuvent être découpés en inclinant la Transport des scie sauteuse.
  • Page 26 Specifiche tecniche dell’utensile elettrico Seghetto alternativo frontale SAS10-25 V [127 V ~50/60 Hz] 745372 Codice utensile elettrico [230 V ~50/60 Hz] 745365 Potenza nominale 1010 Potenza erogata 127 V [A] 7�5 Amperaggio del voltaggio 230 V [A] 4�5 Numero di corse a vuoto...
  • Page 27 • Tenere i bambini e gli astanti lontano dalla zona corretti. Ciò consente di controllare meglio l’utensile di lavoro durante l’uso di un utensile elettrico. Le elettrico in situazioni impreviste� distrazioni possono far perdere il controllo� • Vestirsi adeguatamente. Non indossare abiti lar- ghi né...
  • Page 28 diverse da quelle previste potrebbero provocare una piegata, si potrebbe rompere e provocare un rimbalzo situazione pericolosa� all’indietro dell’utensile elettrico� • Mantenere le maniglie e le superfici di presa asciut- • Interrompere l’elettricità dell’utensile elettrico quan- te, pulite e prive di olio e grasso. Maniglie e impugna- do il lavoro è...
  • Page 29 Simboli usati nel Simbolo Significato manuale Doppia classe di isolamen- I simboli qui di seguito sono usati nel manuale di istru- to / protezione� zioni, si prega di ricordare il loro significato. Una corret- ta interpretazione dei simboli consentirà un uso corret- to e sicuro dell’apparecchio�...
  • Page 30 Inserimento / sostituzione della lama (vedi fig. 1) Spegnimento: Premere e rilasciare l’interruttore on / off 8� Dopo un lungo uso della lama 10 que- sta potrebbe diventare molto calda ed Caratteristiche dell’utensile i bordi taglienti potrebbero ferire chi la elettrico maneggia, quindi si consiglia sempre l’uso di guanti protettivi durante l’inserimento /...
  • Page 31 10 taglia zioni su parti di ricambio possono essere trovate a: direttamente attraverso la parte da operare. www.dwt-pt.com� Questa tecnica richiede certe abilità e può essere applicata utilizzando lame corte 10. Trasporto degli •...
  • Page 32 Especificaciones de la herramienta eléctrica Sierra sable o caladora SAS10-25 V Código de la herramienta [127 V ~50/60 Hz] 745372 eléctrica [230 V ~50/60 Hz] 745365 Potencia absorbida 1010 Potencia de salida 127 V [A] 7�5 Amperaje en el voltaje 230 V [A] 4�5...
  • Page 33 mables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas lizantes, cascos o protección auditiva usados para crean chispas que pueden encender el polvo o los va- condiciones apropiadas reducirán las lesiones perso- pores� nales� • Mantenga alejados a los niños y espectadores •...
  • Page 34 guridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta • Tomar las medidas de seguridad necesarias y apro- accidentalmente� piadas cuando se produzca polvo dañino, inflamable o explosivo en el trabajo� Por ejemplo, se produce polvo • Guarde las herramientas eléctricas inactivas que puede causar cáncer durante el funcionamiento�...
  • Page 35 • Después de haber apagado la herramienta eléctri- Símbolo Significado ca, la hoja de sierra se sigue moviendo mecánicamen- te un tiempo, por lo tanto, aparte a un lado la herra- mienta eléctrica solamente después de que la hoja de sierra esté...
  • Page 36 miten el corte de diversos materiales, el corte curvo, trabaje en forma perpendicular con respecto al lugar corte al ras, corte profundo, etc� de trabajo y también sirve como detención del corte, adaptándose a la posición del material cortado� Componentes de la herramienta •...
  • Page 37 Para hacerlo, configure la velocidad máxima de golpe y o lubricantes que se deben aplicar en el punto deje que su herramienta eléctrica opere inactiva� donde la hoja de sierra 10 entra en contacto con la parte en blanco. Regulación acampanada de los diversos recorri- dos de hoja de sierra Corte a lo largo del trayecto curvo El corte de trayecto curvo es posible cuando se usan...
  • Page 38 Recicle las materias primas en lugar de mas de las piezas y sobre los repuestos también se eliminarlas como basura. puede encontrar en: www.dwt-pt.com. Las herramientas, los accesorios y el emba- Cómo transportar las laje deberían seleccionarse para un recicla- herramientas eléctricas...
  • Page 39 Especificações da ferramenta eléctrica Serra sabre SAS10-25 V [127 V ~50/60 Hz] 745372 Código da ferramenta [230 V ~50/60 Hz] 745365 eléctrica 1010 Potência nominal absorvida 127 V [A] 7�5 Potência de saída 230 V [A] 4�5 Amperagem na voltagem...
  • Page 40 máveis, gases ou pó. As ferramentas elétricas geram de fendas ou uma chave deixada ligada a uma peça rotativa da ferramenta elétrica pode resultar em lesão. faíscas que podem provocar a ignição dos fumos ou pó. • Mantenha as crianças e pessoas que passem •...
  • Page 41 conta as condições de trabalho e o trabalho a ser balho para a processar� Se a lâmina da serra estiver efetuado. A utilização da ferramenta elétrica para encravada na peça de trabalho, esta poderá ressaltar� • Atenção: A placa da base deve ficar segura à peça operações diferentes das pretendidas pode resultar a ser trabalhada durante o corte�...
  • Page 42 Símbolos usados Símbolo Significado no manual Isolamento duplo / classe de Os símbolos apresentados a seguir são usados no proteção. manual de utilização. Lembre-se do seu significado. A interpretação correta dos símbolos permite uma utili- zação correta e segura da ferramenta elétrica. Atenção.
  • Page 43 Ligar / desligar a longo prazo Não aperte demasiado os elementos de aperto, para evitar danificar a rosca. Ligar: Prima o interruptor de ligar / desligar 8 e fixe na respe- tiva posição premindo o botão de bloqueio 9� Inserir / substituir a lâmina da serra (consulte a Desligar: imagem 1) Prima e liberte o interruptor de ligar e desligar 8�...
  • Page 44 Esta ças e informação sobre peças sobresselentes também técnica de trabalho facilita o serrar de pode ser encontrada em: www.dwt-pt.com� orifícios sem a perfuração preliminar. A lâmina da serra 10 corta a peça a ser trabalhada sozinha.
  • Page 45 Elektrikli alet özelliği Makineli oyma testeresi SAS10-25 V [127 V ~50/60 Hz] 745372 Elektrikli alet kodu [230 V ~50/60 Hz] 745365 Giriş gücü 1010 Güç 127 V [A] 7�5 Gerilimdeki akım 230 V [A] 4�5 Yüksüzken darbe oranı 300-2400 [mm] Testere bıçağının darbe uzunluğu...
  • Page 46 • Elektrikli aleti çalıştırırken çocukları ve çevrede- Bol kıyafetler, takılar veya uzun saç hareketli parçalara ki kişileri çalışma noktasından uzak tutun. Dikkat sıkışabilir. dağınıklığı kontrolü kaybetmenize neden olabilir. • Cihazlar toz giderme ve toplama ünitelerinin bağlantısı için temin ediliyor ise bu cihazların bağlı Elektrik güvenliği olduğundan ve doğru kullanıldığından emin olun.
  • Page 47 Servis • Çalışma alanında görünmeyen devre ve boru hattı olup olmadığını belirlemek için uygun bir detektör kul- • Elektrikli aletinizin onarımını, yalnızca aynı deği- lanın ve gerekirse yerel inşaat kuruluşundan bu konu- şim parçalarını kullanan vasıflı bir onarım elema- da yardım talep edin. Çalışma sırasında kablo kesilir nına yaptırın.
  • Page 48 Sembol Anlamı Sembol Anlamı Seri numarası etiketi: Kademesiz hız kontrolü. SAS ��� - model; XX - üretim tarihi; XXXXXXX - seri numarası. Güç aletini ev tipi çöp kutula- Tüm güvenlik yönetmelikle- rına atmayın. rini ve talimatlarını okuyun. Elektrikli aletin kullanım amacı Koruyucu gözlükler takın.
  • Page 49 • testere bıçağını 10 çıkartırken testere bıçağı- • Döner anahtarı darbe hızı 7 seçimi için çevirirken, nı 10 testere tutucudan 2 çıkartın. Uyarı: testere bıçağın 10 gereken darbe sayısını seçin. bıçağını 10 sökmeden önce çalışma sonrasında Testere bıçağının 10 darbe hızını ayarladıktan sonra yeterli derecede soğuduğundan emin olun.
  • Page 50 Servis merkezleri, parça bıçakları 10 kullanın. diyagramları ve yedek parçalar hakkındaki bilgiler de • Şekil 4.1’de gösterildiği şekilde, destek plakası- www.dwt-pt.com adresinde mevcuttur� nı 1 ve testere bıçağının 10 ucunu iş parçasına doğru bastırın. Elektrikli aleti çalıştırın. Elektrikli aletin arka Güç aletlerinin kısmını...
  • Page 51 Dane techniczne elektronarzędzia Piła szablasta SAS10-25 V [127 V ~50/60 Hz] 745372 Kod elektronarzędzia [230 V ~50/60 Hz] 745365 Moc nominalna 1010 Moc na wyjściu 127 V [A] 7�5 Natężenie prądu przy napięciu 230 V [A] 4�5 Częstotliwość skoków na biegu jałowym...
  • Page 52 pyłów. Elektronarzędzie wytwarza iskry, które mogą • Przed uruchomieniem elektronarzędzia usunąć spowodować zapłon pyłów lub oparów. klucze służące do regulacji narzędzia. Klucz zało- • Podczas pracy elektronarzędziem utrzymywać z żony na wirującą część elektronarzędzia może spowo- dala dzieci i postronnych obserwatorów. Odwróce- dować...
  • Page 53 • Używać elektronarzędzia, wyposażenia, wierteł piły zakleszczy się w obrabianym materiale może dojść do odbicia elektronarzędzia. itd. zgodnie z niniejszymi instrukcjami, z uwzględ- • Uwaga: Podczas piłowania stopa elektronarzędzia nieniem warunków i typu wykonywanej pracy. musi przylegać do obrabianego materiału. Przekrzy- Używanie elektronarzędzia do prac innych niż...
  • Page 54 Symbole stosowane Symbol Znaczenie w instrukcji Podwójna izolacja / klasa Należy zapamiętać znaczenie następujących symboli ochrony� stosowanych w instrukcji obsługi. Poprawna interpre- tacja symboli pozwoli na właściwe i bezpieczne użycie elektronarzędzia. Uwaga. Ważne. Symbol Znaczenie Znak oznaczający, że produkt jest zgodny z podstawowy- mi wymogami dyrektyw UE i Piła szablasta zharmonizowanych norm UE�...
  • Page 55 Włączenie na stałe Nie dokręcać elementów złącznych zbyt mocno, aby uniknąć zniszczenia gwintu. Włączanie: Nacisnąć przycisk wł. / wył. 8 i zablokować go w tej pozycji za pomocą przycisku blokującego 9� Zakładanie / wymiana brzeszczotu (patrz rys. 1) Wyłączanie: Nacisnąć i zwolnić wyłącznik 8� Po dłuższej pracy brzeszczot 10 może stać...
  • Page 56 Informacje dotyczące centrów ko w miękkich materiałach takich jak serwisowych, schematów i części zamiennych można drewno, płyty gipsowo-kartonowe itp. znaleźć na stronie: www.dwt-pt.com� Technika ta ułatwia wyrzynanie otworów bez potrzeby wcześniejszego wiercenia - brzesz- Transport czot 10 wrzyna się w materiał sam. Sposób ten elektronarzędzi...
  • Page 57 Specifikace elektronářadí Ruční elektrická pila SAS10-25 V [127 V ~50/60 Hz] 745372 Číslo elektronářadí [230 V ~50/60 Hz] 745365 Jmenovitý výkon 1010 Výkon 127 V [A] 7�5 Proud při napětí 230 V [A] 4�5 Rychlost řezání bez zatížení [min 300-2400 [mm] Délka zdvihu pilového listu...
  • Page 58 • Při práci s elektronářadím udržujte děti a oko- sah pohyblivých částí. Volný oděv, šperky nebo dlou- lostojící v dostatečné vzdálenosti. Rozptýlení může hé vlasy mohou být zachyceny pohyblivými částmi. být příčinou ztráty kontroly. • Pokud jsou zařízení určena k připojení odsávání prachu a sběrného zařízení, dbejte, aby byla správ- Elektrická...
  • Page 59 náhradní díly. Zůstane tak zachována bezpečnost porušení vodovodního potrubí by došlo ke škodám na elektronářadí. majetku a k zásahu obsluhy elektrickým proudem. • Dodržujte pokyny pro mazání a výměnu příslušen- • Pilový list musí být v držáku pevně uchycen. Upev- ství.
  • Page 60 Způsob použití elektronářadí Symbol Význam Přímočará pila je navržena pro řezání dřevěných, plas- Používejte ochranné brýle. tových a kovových obrobků. Speciální pilové listy značně rozšiřují možnosti použití elektronářadí a umožňují řezání různých materiálů, zakřivené řezání, odřezávání, hloubkové řezání atd. Používejte chrániče sluchu. Součásti elektronářadí...
  • Page 61 • Díky otočnému čepu se opěrná deska 1 automa- Doporučení ticky svažuje v závislosti na úhlu sklonu povrchu (viz pro práci s elektronářadím obr� 2)� • Chcete-li opěrnou desku 1 posunout dopředu nebo Výběr pilového listu dozadu, proveďte následující: • otočte pojistnou páčkou 5, jak je znázorněno na Před použitím zařízení...
  • Page 62 řezání podél vyznačené linie. Informace o servisních střediscích, schématech dílů a informace o náhradních dílech naleznete také na ad- Ploché řezání u stěny (viz obr. 5) rese: www.dwt-pt.com� • Použití pružných bimetalických pilových listů 10 Přeprava umožňuje rovinné řezání vystupujících částí (např.
  • Page 63 Špecifikácie elektronáradia Ručná elektrická píla SAS10-25 V [127 V ~50/60 Hz] 745372 Číslo elektronáradia [230 V ~50/60 Hz] 745365 Menovitý výkon 1010 Výkon 127 V [A] 7�5 Prúd pri napätí 230 V [A] 4�5 Rezacia rýchlosť bez záťaže [min 300-2400 [mm] Dĺžka zdvihu pílového listu...
  • Page 64 vytvára iskry, ktoré môže spôsobiť vznietenie prachu • Pracujte len tam, kde bezpečne dosiahnete. alebo výparov. Vždy udržiavajte stabilný postoj a rovnováhu. To • Deti a iné osoby v okolí udržiavajte mimo dosa- umožňuje lepšie ovládať náradie v neočakávaných si- hu používaného elektrického náradia.
  • Page 65 • Rukoväte a plochy na uchopenie zdržiavajte su- • Po vypnutí náradia nezastavujte pílový list pohybom ché, čisté a bez oleja a tuku. Klzké rukoväte a ucho- bočného tlaku. Pílový list by sa mohol poškodiť alebo povacie plochy neumožňujú bezpečnú manipuláciu a rozbiť, čo by viedlo k odskočeniu.
  • Page 66 Symbol Význam Symbol Význam Štítok s výrobným číslom: Plynulá regulácia otáčok. SAS ��� - model; XX - dátum výroby; XXXXXXX - výrobné číslo. Elektronáradie nevhadzujte do kontajnera s komunál- nym odpadom� Prečítajte si všetky bezpeč- nostné predpisy a pokyny� Spôsob použitia Používajte ochranné...
  • Page 67 tím pílového listu 10 sa uistite, že po práci dosta- Po nastavení zdvihovej rýchlosti pílového listu 10 od- točne vychladol. porúčame vykonať skúšobný rez na nepotrebnej časti • Uvoľnite upevňovaciu objímku 3 (viz obr� 1�3)� obrobku (z rovnakého materiálu ako časť na spraco- •...
  • Page 68 10 sa prereže cez obrobok. Výstraha: pre túto mach dielov a informácie o náhradných dieloch nájde- operáciu používajte len krátke pílové listy 10. te aj na adrese: www.dwt-pt.com� • Pritlačte opornú dosku 1 a koniec pílového listu 10 proti obrobku, ako je znázornené na obrázku 4�1� Za- pnite elektrické...
  • Page 69 Date tehnice ale uneltei electrice Ferăstrău portabil SAS10-25 V [127 V ~50/60 Hz] 745372 Codul uneltei electrice [230 V ~50/60 Hz] 745365 Puterea absorbită 1010 Putere 127 V [A] 7�5 Amperajul în funcţie de voltaj 230 V [A] 4�5 Număr de curse în gol...
  • Page 70 • Ţineţi copiii şi martorii la distanţă atunci când • Nu întindeţi excesiv. Păstraţi întotdeauna spriji- nul şi echilibrul adecvat. Acest lucru permite un con- utilizaţi o unealtă electrică. Distracţiile vă pot face să trol mai bun al uneltei electrice în situaţii neaşteptate. pierdeţi controlul.
  • Page 71 • Păstraţi mânerele şi suprafeţele de prindere us- • Întrerupeţi alimentarea uneltei electrice când lucra- rea este finalizată şi îndepărtaţi discul de ferăstrău cate, curate şi fără urme de ulei şi lubrifiant. Mâne- când unealta electrică este complet oprită. Astfel, rele şi suprafeţele de prindere alunecoase împiedică...
  • Page 72 Symbol Semnificaţie Symbol Semnificaţie Atenţie. Important. Ferăstrău portabil Secţiunea marcată cu gri - prindere moale (cu suprafa- ţă izolată). Un semn care certifică faptul că produsul se conformează cu cerinţele esenţiale ale di- rectivelor UE şi ale standar- delor UE armonizate� Autocolant cu numărul de serie: SAS …...
  • Page 73 Introducerea / înlocuirea lamei ferăstrăului (vezi Oprire: fig. 1) Apăsaţi scurt întrerupătorul pornit / oprit 8� Lama ferăstrăului 10 poate deveni destul Caracteristici ale de fierbinte în urma utilizării îndelungate, uneltei electrice ca atare este necesară utilizarea mânu- şilor de protecţie pentru introducerea / Selectarea vitezei lamei înlocuirea lamei ferăstrăului 10.
  • Page 74 10 taie singură piesa de lucru. Această tehnică lor şi informaţii despre piesele de schimb pot fi găsite, de necesită anumite abilităţi şi poate fi aplicată prin asemenea, la adresa: www.dwt-pt.com� utilizarea lamelor de ferăstrău 10 scurte. Transportarea uneltelor •...
  • Page 75 Технически характеристики на електрическия инструмент Електрически трион SAS10-25 V [127 V ~50/60 Hz] 745372 Код електроинструмент [230 V ~50/60 Hz] 745365 Номинална мощност 1010 Изходна мощност 127 V [A] 7�5 Сила на тока при напрежение 230 V [A] 4�5 Честота на хода без натоварване...
  • Page 76 • Не работете с електроинструменти в екс- • Използвайте лични предпазни средства. плозивни атмосфери, като при наличието на Винаги носете защита за очите. Предпазно оборудване като противопрахова маска, неплъз- възпламеними течности, газове и прах. Елек- гащи се обувки, каска и защита за слуха, използ- троинструментите...
  • Page 77 • Разскачете щепсела от контакта и / или Ръководство за безопасност батерията от електроинструмента, преди при работа с електроинструменти да правите каквито и да е регулирания, смя- на на аксесоари или съхраняване на електро- • Фиксиране на заготовката. Използвайте фик- инструментите.
  • Page 78 • Избягвайте спиране на двигателя на електро- Символ Значение инструмент под натоварване. • По време на работа следете за положението на захранващия кабел (той трябва винаги да е Прочетете всички регла- зад инструмента). Не допускайте да се заплете менти и инструкции за около...
  • Page 79 преди да демонтирате трион 10 се уверете, Символ Значение че той е охладен достатъчно след работа. • Освободете фиксиращата втулка 3 (виж. фиг. 1.3). Не изхвърляйте електро- • Проверете затягането на триона 10 като из- инструмента в контей- дърпате. Предупреждение: ако е фиксиран неси- нер...
  • Page 80 дове на острието 10 (освен това и по време на леми за обработваната повърхност), изключете работа с електроинструмента). електроинструмента незабавно и сменете ос- трието 10 с подходящо острие. • Ако трионът 10 заседне по време на работа, • Натиснете превключвателя за включване / из- ключване...
  • Page 81 Внимание: уверете се ,че трионът 10 зервни части могат да бъдат намерени на адрес: е достатъчно дълъг за диаметъра на www.dwt-pt.com� обработвания елемент (виж. фиг. 5.2) в противен случай е възможно да Транспортиране на се стигне до откат и има риск от счупване на...
  • Page 82 Προδιαγραφές ηλεκτρικού εργαλείου Σπαθόσεγα SAS10-25 V [127 V ~50/60 Hz] 745372 Κωδικός ηλεκτρικού εργαλείου [230 V ~50/60 Hz] 745365 Ονομαστική ισχύς 1010 Αποδιδόμενη ισχύς 127 V [A] 7�5 Ένταση ρεύματος και τάση 230 V [A] 4�5 Αριθμός παλινδρομήσεων χωρίς φορτίο...
  • Page 83 εύφλεκτων υγρών, αερίων ή σκόνης. Τα ηλεκτρικά Η μεταφορά ηλεκτρικών εργαλείων με το δάκτυλό σας εργαλεία δημιουργούν σπινθήρες που μπορεί να προ- στο διακόπτη ή η ενεργοποίηση ηλεκτρικών εργαλείων καλέσουν ανάφλεξη της σκόνης ή αναθυμιάσεις. με ενεργοποιημένο τον διακόπτη είναι πιθανό να προ- •...
  • Page 84 μενων μερών, τη θραύση των εξαρτημάτων και • Μην επεξεργάζεστε υλικά που περιέχουν αμίαντο. Ο οποιαδήποτε άλλη κατάσταση που μπορεί να επη- αμίαντος είναι καρκινογόνος ουσία. ρεάσει τη λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου. Σε • Αφήστε κάτω το ηλεκτρικό εργαλείο, όταν η λεπίδα περίπτωση...
  • Page 85 γαλείο σε στο δοχείο οικια- κών απορριμμάτων. Φορέστε γυαλιά προστασί- ας. Περιγραφή ηλεκτρικού εργαλείου DWT Φορέστε προστατευτικά αυ- τιών. Το φορητό αλυσοπρίονο είναι σχεδιασμένο για κοπή ξύλινων, πλαστικών και μεταλλικών τεμαχίων. Οι ειδι- κές λεπίδες πριονιών επεκτείνουν σημαντικά το εύρος...
  • Page 86 • Διευκολυνόμενη από τη σταθεροποίηση του περι- Εξαρτήματα ηλεκτρικού στρεφόμενου τμήματος, η πλάκα στήριξης 1 τείνει αυ- εργαλείου τόματα ανάλογα με τη γωνία κλίσης της επιφάνειας (βλ. Σχ. 2). Πλάκα στήριξης • Για να μετακινήσετε την πλάκα στήριξης 1 προς τα 2 Θήκη...
  • Page 87 Ρύθμιση ενός πλήθους διαδρομών της λεπίδας λίπανσης, τα οποία πρέπει να εφαρμόζονται στο πριονιού σημείο όπου η πριονόλαμα 10 έρχεται σε επαφή με το ακατέργαστο κομμάτι. Η αλλαγή του αριθμού των διαδρομών Κοπή κατά μήκος της καμπύλης διαδρομής από 0 σε μέγιστο εξαρτάται επίσης από τη...
  • Page 88 καταστροφής της. γράμματα και πληροφορίες ανταλλακτικών σχετικά με τα ανταλλακτικά μπορείτε επίσης να βρείτε στην ιστοσε- Το ηλεκτροεργαλείο, ο πρόσθετος εξοπλι- λίδα: www.dwt-pt.com� σμός του και η συσκευασία του υπάγονται στη διαδικασία της οικολογικής ανακύκλωσης. Μεταφορά των Προς όφελος της επιλεγμένης επανακυκλοφορίας των...
  • Page 89 Технические характеристики электроинструментов Сабельная пила SAS10-25 V [127 В ~50/60 Гц] 745372 Код электроинструмента [230 В ~50/60 Гц] 745365 Номинальная мощность [Вт] 1010 Выходная мощность [Вт] 127 В [А] 7�5 Сила тока при напряжении 230 В [А] 4�5 Число ходов холостого хода...
  • Page 90 • Не используйте электроинструменты во электроинструментом может привести к се- взрывоопасных средах, например, в присут- рьезной травме. ствии легковоспламеняющихся жидкостей, • Используйте средства индивидуальной газов или пыли. Электроинструменты создают защиты. Всегда надевайте защитные очки. искры, которые могут стать причиной воспла- Средства...
  • Page 91 гут управлять электроинструментом, если че- ными специалистами с использованием ре- ловек, ответственный за их безопасность, не комендованных запасных частей. Это дает контролирует их или не инструктирует об ис- гарантию, того что безопасность Вашего элек- пользовании электроинструмента. троинструмента будет сохранена. • Не перегружайте электроинструмент. Ис- •...
  • Page 92 гнется, оно может сломаться и электроинстру- древесине. Степень вредного воздействия мент может быть отброшен. этих веществ зависит от частоты выпол- • После окончания работы отключите электро- нения работ. Если вы хотите уменьшить инструмент от сети, дождитесь полной оста- контакт с этими химическими веществами, новки...
  • Page 93 9 Фиксатор включателя / выключателя Символ Значение 10 Пильное полотно * * Принадлежности Заблокировано. Перечисленные, а также изображенные при- надлежности, частично не входят в ком- плект поставки. Разблокировано. Монтаж и регулировка элементов электроинструмента Запрещенное действие. Перед проведением всех процедур электроин- струмент...
  • Page 94 • установите опорную пластину 1 в требуе- Рекомендации при работе мое положение, перемещая ее вперед или назад электроинструментом (см. рис. 3.2); • поверните фиксирующую рукоятку 5, как по- Выбор пильного полотна казано на рисунке 3.3. Перед началом работы выберите такой тип Ввод...
  • Page 95 ных центрах. Информацию о сервисных центрах, сунке 4.1. Включите электроинструмент. Плавно схемы запчастей и информацию по запчастям Вы поднимая заднюю часть электроинструмента, можете найти по адресу: www.dwt-pt.com� медленно погружайте пильное полотно 10 в за- готовку. Транспортировка • После того, как пильное полотно 10 прорезало...
  • Page 96 Технічні характеристики електроінструменту Столярна електроножівка SAS10-25 V [127 В ~50/60 Гц] 745372 Код електроінструмента [230 В ~50/60 Гц] 745365 Номінальна потужність [Вт] 1010 Вихідна потужність [Вт] 127 В [А] 7�5 Сила току при напрузі 230 В [А] 4�5 Число ходів холостого ходу...
  • Page 97 • Не використовуйте електроінструменти у соби індивідуального захисту, такі як пилозахисна вибухонебезпечних середовищах, наприклад, в маска, нековзне захисне взуття, каска або засо- присутності легкозаймистих рідин, газів або би захисту органів слуху, які використовуються пилу. Електроінструменти створюють іскри, які у відповідних умовах, зменшують ймовірність можуть...
  • Page 98 • Не працюйте електроінструментом з не- електропроводкою або власним шнуром. Кон- справним вмикачем / вимикачем. Електроін- такт ріжучого механізму з проводом під напругою може призвести до появи напруги в незахищених струмент, ввімкнення / вимкнення якого не може металевих частинах електроінструменту та контролюватися, становить...
  • Page 99 • Необхідно жорстко фіксувати ріжуче полотно в Символ Значення утримувачі. Періодично проводити перевірку фік- сації пиляльного полотна. • Якщо полотно для розпилу, що використову- Наклейка з серійним но- ється, не призначене для різання металу, то пе- мером: ред працею варто видалити металеві предмети SAS ...
  • Page 100 • під час зняття полотна для розпилу 10 - Символ Значення витягніть полотно 10 з утримувача пили 2� По- передження: перш ніж знімати полотно для розпилу 10, упевніться у тому, що після ро- Плавне регулювання боти він достатньо охолонув. швидкості. •...
  • Page 101 • Встановіть потрібне число ходів пільного по- може призвести до руйнування полотна для лотна 10, переміщаючи регулютор 7� розпилу 10 і травмування. • Після закінчення розпилювання спочатку ви- Після установки числа ходів пільного полотна 10 мкніть електроприлади, а потім вийміть ріжуче рекомендується...
  • Page 102 мати в сервісних центрах. Інформацію про значені. сервісні центри, схеми запчастин та інфор- Дійсний посібник з експлуатації надрукований на мацію по запчастинах Ви можете знайти за папері, виготовленої з вторсировини без засто- адресою:www.dwt-pt.com� сування хлору. Обмовляється можливість внесення змін. Украïнська...
  • Page 103 Elektrinio instrumento techniniai duomenys Universalusis pjūklas SAS10-25 V [127 V ~50/60 Hz] 745372 Elektros įrankio kodas [230 V ~50/60 Hz] 745365 Nominalioji galia 1010 Imamoji galia 127 V [A] 7�5 Srovės stiprumas esant įtampai 230 V [A] 4�5 Judesių skaičius tuščiąja eiga...
  • Page 104 • Naudojant elektrinį įrankį, šalia negali būti pa- • Jei įrenginiuose yra dulkių išsiurbimo ir surin- šalinių asmenų ir vaikų. Dėl blaškymo galite prarasti kimo įrangos jungtis, tinkamai ją prijunkite ir nau- kontrolę. dokite. Išsiurbdami dulkes galite sumažinti pavojų sveikatai� Elektros sauga •...
  • Page 105 ginalui identiškas atsargines dalis. Taip užtikrinsite • Saugokite, kad elektros prietaisas nesustotų dėl elektrinio įrankio saugą. perkrovimo� • Žr. nurodymus dėl tepimo ir priedų keitimo. • Dirbdami žiūrėkite, kokioje padėtyje yra maitinimo kabelis (jis visada turi būti už elektrinio instrumento). Neapsukite jo apie rankas arba kojas�...
  • Page 106 Elektros įrankio paskirtis Simbolis Reikšmė Tiesinis pjūklas skirtas medžio, plastiko, metalo deta- Dėvėkite apsaugines ausi- lėms pjauti. Specialūs antgaliai labai padidina elektri- nes� nio įrankio panaudojimo galimybes ir leidžia pjauti įvai- rias medžiagas, atlikti lenktą pjovimą, lygiagretų pjovimą, gilų pjovimą ir t. t. Dėvėkite nuo dulkių...
  • Page 107 į pjaunamą detalę, veikia kaip pjovimo stabdis, prisitai- Darbo elektros įrankiu kantis prie pjaunamos medžiagos padėties. rekomendacijos • Atraminė plokštė 1 turi lankstų tvirtinimą, kurį galima Pjūklelio pasirinkimas palenkti priklausomai nuo paviršiaus nuolydžio (žr. 2 pav�)� Prieš pradedant darbą, reikia pasirinkti tinkamo tipo •...
  • Page 108 • Naudojant lanksčius bimetalo ašmenis 10 galima detalių schemas ir atsargines dalis taip pat galima rasti nupjauti išsikišusias konstrukcijos dalis (pvz�, laikiklius, apsilankius svetainėje šiuo adresu: www.dwt-pt.com� armatūrą, vamzdžius) lygiagrečiai sienos paviršiui. • Prispauskite ašmenis 10 prie sienos (ašmenys 10 Elektrinių...
  • Page 109 Қозғалтқыш құралдың сипаттамалары Қол ара SAS10-25 V [127 В ~50/60 Гц] 745372 Қозғалтқыш құралдың коды [230 В ~50/60 Гц] 745365 Номиналды қуаты [Вт] 1010 Қажетті қуат [Вт] 127 В [A] 7�5 Электр тогы кернеуі 230 В [A] 4�5 Жүктемесіз соққы жиілігі...
  • Page 110 • Электр құралдарды жарылғыш атмос- жағдайлар үшін пайдаланылатын шаң маскасы, фераларда пайдаланбаңыз, мысалы, сырғымайтын қауіпсіздік аяқ киімі, қатты қалпақ тұтанғыш сұйықтықтар, газдар немесе немесе естуді қорғау құралы сияқты қорғағыш шаң бар жерде. Электр құралдар шаңды немесе жабық жарақаттарды азайтады. түтіндерді тұтандыруы мүмкін ұшқындарды •...
  • Page 111 • Жұмыссыз тұрған электр құралдарын қауіпсіздік шараларын қолданыңыз. Мысалы, балалардан аулақ ұстаңыз және электр пайдалану кезінде қатерлі ісікті тудыруы мүмкін құралмен немесе осы нұсқаулармен таныс шаң пайда болады. Жұмыс кезінде шаң мен емес адамдарға электр құралын пайдалануға жоңқаларды жинау құралын пайдаланыңыз және рұқсат...
  • Page 112 айналатын болады, алайда сайманды тек ол Таңба Мағына толық тоқтағаннан кейін ғана қоюға болады. • Жұмыс кезінде кесетін жүзі қызады, сондықтан ол толық суығанша оны ұстамаңыз. Шаңнан қорғайтын масканы киіңіз. Ескерту: егеуқұммен өңдеу, кесу, аралау, тегістеу, бұрғылау және басқа құрылғыс саласының...
  • Page 113 жүздері электр құралды қолдану ауқымын қатысты перпендикуляр орналасуын қамтамасыз айтарлықтай кеңейтеді және әртүрлі материал- етеді, сондай-ақ аралап жатқан материалдың дарды кесуге, қисық аралауға, беттерді бір орнына бейімделуге мүмкіндік беретін аралау деңгейде кесуге, терең кесуге, т.б. мүмкіндік тоқтатқышы ретінде қызмет етеді. береді.
  • Page 114 минут беру қажет. Осыны істей отырып, зая Қисық жолмен кесу жүрістегі автоматты сайманның ең көп жүрісін белгілеңіз, автоматты сайманды зая жүрісте Енсіз ара жүздерін 10 пайдаланғанда қисық жолмен жұмыс істеуге қалдырыңыз. аралауға болады. Ара жүзі жүрістерінің санын оймакілтек Ойылатын тілік (4 сур. қараңыз) арқылы...
  • Page 115 ақпаратты, Шикізатты қоқыс ретінде пайдаға асырудың орнына қайта қолдануға бөліктердің диаграммаларын және қосалқы жіберіңіз. бөлшектер туралы ақпаратты мына бетте табуға болады: www.dwt-pt.com� Электр құралы, жарақаттар және бума қоршаған ортаға зиянсыз қайда Электр құралдарын қолдануға жіберілуі керек. тасымалдау Пластикалық компоненттер сыныпталған қайта...