Sommaire des Matières pour Drive PreserveTech 14200N
Page 1
Harmony True Low Air Loss Tri-Therapy Mattress Replacement System USER MANUAL Système de remplacement de matelas HARMONY trithérapie à faible perte d’air véritable MANUEL DE L’UTILISATEUR Sistema de colchón de reemplazo HARMONY con baja pérdida de aire real con tres tratamientos MANUAL DEL USUARIO Item # 14200N Mattress Replacement System with Digital Pump...
Page 20
TABLE DES MATIÈRES — MANUEL EN FRANÇAIS PRÉCAUTIONS IMPORTANTES .......................21 SYMBOLES CONTENUS DANS LE DOCUMENT ................21 INTRODUCTION ..........................23 DÉBALLAGE DU SYSTÈME À ROTATION LATÉRALE ..............24 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT ....................25 Unité de commande ........................25 Matelas ............................26 FONCTION DU PRODUIT .........................27 Unité de commande ........................27 Matelas ............................28 FONCTIONNEMENT.
Le système consiste en un appareil médical de catégorie 2 qui doit être installé et utilisé de la manière prévue. L’utilisateur a la responsabilité de lire et de comprendre le manuel de l’utilisateur du produit. Drive DeVilbiss Healthcare ne peut être tenue responsable de toute blessure résultant d’un refus de se conformer aux instructions et précautions stipulées dans le présent manuel.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Avertissement Les surfaces de soutien Drive DeVilbiss Healthcare sont conçues comme systèmes de matelas de remplacement. Un patient risque d’être coincé lorsque les matelas sont positionnés sur des cadres de lit ne convenant pas adéquatement et créant des espaces vides entre le matelas et le panneau de tête, de pied ou les barres latérales.
INTRODUCTION Les plaies de lit se définissent comme étant des lésions cutanées et/ou de tissus sous-jacents au niveau d’une sail- lie osseuse en raison d’une pression ou d’une pression associée à un cisaillement. Les surfaces de soutien ou les systèmes de matelas personnalisés sont utilisés généralement dans le cadre d’un plan de soins pluridisciplinaire et pluridimensionnel visant à...
DÉBALLAGE DU SYSTÈME DE ROTATION LATÉRALE 1) Retirer soigneusement tous les composants de l’emballage. 2) S’assurer d’avoir reçu l’unité de commande voulue. 3) Vérifier que les composants ne sont pas endommagés. Communiquer avec le fournisseur de produits médicaux si des composants sont endommagés. NE PAS utiliser de composants endommagés. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Le système Harmony comprend deux composants : 1) Matelas thérapeutique à...
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Matelas Avertissement S’assurer que le patient est en position appropriée dans l’espace délimité du lit lors de l’utilisation d’un système de matelas thérapeutique. La tête du patient doit être positionnée au centre de la partie supérieure du matelas thérapeutique.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Unité de commande Le commutateur est situé sur le côté de l’unité de commande. Utiliser le commutateur pour mettre le système en marche ou l’éteindre. Bouton marche/arrêt (1) • Appuyer sur le bouton Power (bouton marche/arrêt) situé sur le panneau. La pompe démarrera ou s’éteindra.
FONCTION DU PRODUIT Réglage automatique du matelas à ferme (9) • La sélection du bouton marche/arrêt fera passer le matelas en mode de réglage automatique à ferme. Ceci permet au dispositif de commande d’atteindre sa pression de service maximale. Une circulation d’air maximale de 1 300 l/minute favorise le gonflement rapide des cellules d’air en deux (2) minutes.
FONCTION DU PRODUIT Valve de dégonflage pour la RCP • Retirer le raccord rapide situé sur le côté droit de l’unité de commande pour relâcher immédiatement l’air du matelas et dégonfler rapidement celui-ci. Le temps de dégonflement peut varier selon le poids et le profil du patient. Raccord rapide •...
Page 29
FONCTION DU PRODUIT a) Placer l’unité de commande en passant les crochets par-dessus le pied du lit. b) Fixer les tuyaux d’air fermement au matelas thérapeutique à l’aide du raccord rapide. Une fois les tuyaux correctement en place, le raccord rapide émettra un déclic en s’enclenchant.
FONCTIONNEMENT Remarque Lire toujours le mode d’emploi dans ce manuel avant l’utilisation. Généralités Ce produit est conçu pour redistribuer la pression tout en maximisant le confort des patients. Il est important d’utiliser cet équipement comme indiqué de manière à optimiser sa valeur. Il est important d’utiliser les instructions correspondant à...
FONCTIONNEMENT Remarque Pour déterminer une pression adéquate, consulter la page 14 identifiant la méthode de vérification manuelle. Fonction RCP Lorsqu’une intervention de RCP d’urgence est nécessaire pour le patient, débrancher le raccord rapide sur le côté gauche de l’unité de commande afin d’évacuer rapidement l’air du matelas. Sélection de la plage de pressions (+/-) Les utilisateurs peuvent modifier le niveau de pression du matelas pneumatique en utilisant les boutons (+) et (-) pour obtenir le niveau de fermeté...
Linge de lit recommandé : Les surfaces de soutien pour lit Drive DeVilbiss Healthcare sont conçues pour être utilisées avec du linge de lit adéquat. L’utilisation de larges draps plats et draps-housses est recommandée. Éviter le plus possible de placer plusieurs couches de draps ou de piqués sous le patient lors du traitement et de la prévention des plaies de lit.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avertissement Les surfaces de soutien actives et réactives spécialisées sont conçues pour redistribuer la pression et réduire les forces de cisaillement et de friction contre la peau du patient. Il est possible qu’un déplacement du patient se produise en raison de la nature de ces produits.
Page 34
NETTOYAGE ET ENTRETIEN e. Une fois le matelas entièrement dégonflé, nettoyer toutes les surfaces autour des cellules d’air, entre celles-ci, puis les cellules d’air elles-mêmes. f. Les housses peuvent être immergées et trempées dans du désinfectant pendant la période d’incubation exigée.
DÉPANNAGE Problèmes Raisons Entretien 1. Une fois en marche, vérifier que le voyant à DEL s’allume. Si ce n’est pas le cas, vérifier s’il s’agit d’un des problèmes suivants : 1.1 Vérifier que le cordon d’alimentation est 1. L’unité de contrôle ne fonctionne pas. branché...
Page 36
CARACTÉRISTIQUE Unité de contrôle Matelas Article no : 14200NP (unité de contrôle de remplacement) Article : 14200MN (matelas de remplacement) Alimentation électrique : 120/60 Hz Dimensions : 91,4 cm (P) x 203,2 cm (L) x 25,4 cm (H) Housse supérieure : 43 % polyuréthanne + Débit d’air : 1,300 litres/min 57 % polyester Plage de pressions : 15 à...
GARANTIE 14200N: 24 mois pour l’unité de commande et le matelas. Votre produit de marque Drive est garanti contre les défauts matériels et de fabrication pendant 24 mois suivant l’achat par l’acheteur d’origine. Cet appareil a été construit selon des normes rigoureuses et soigneusement inspecté avant son expédition. Cette garantie limitée de 24 mois est l’expression de notre confiance dans les matériaux et la fabrication de nos produits et...